-
1 universus
universus universus, a, um весь, совокупный -
2 universus
universus universus, a, um общий -
3 universus
universus universus, a, um всеобщий -
4 universus
ūniversus, a, um [ unus + versus ]1) весь, целый, взятый в совокупности (vita C; triduum Ter; genus hominum C); pl. все в совокупности (non unus aut alter miles, sed universi milites L)omnes universi Pl etc. — все вместе2) общий, всеобщий ( odium C)de re universā tractare C — говорить о чём-л. вообще (в общем) или в целомpugna universa L — всеобщее или решительное сражениеuniversum genus C — общее положение, всеобщий принцип -
5 universus
ūniversus (archaist. ūnivorsus), a, um (v. unus u. versus), eig. in eins gekehrt, in eine Einheit zusammengefaßt; dah. I) ganz, sämtlich, A) adi.: mundus, die ganze Welt, als ein einzelnes Ganzes gedacht, Cic.: familia, Cic.: vita, Cic.: triduum, ganze drei Tage, Ter.: ad universae rei dimicationem venire, ein Haupttreffen liefern, Liv.: de re universa tractare, über die Sache überhaupt, Cic.: pro uno cive omnes privato consilio et universum senatum publico consilio mutasse vestem, Cic.: mit totus verb., g egem univorsum voluit totum avortere, die gesamte Herde im ganzen (auf einmal) wegtreiben, Plaut. trin. 171. – So auch Plur. ūniversī, ae, a, sämtlich, zusammen, insgesamt (Ggstz. dispersi, singuli), universos esse pares, dispersos perituros, Nep.: universi (homines), Cic.: universi populi, Liv.: non unus aut alter miles sed universi milites, Liv.: öfter m. omnis verb., omnes universi u. universi omnes, alle zusammen, alle insgesamt, Plaut., Gell. u.a. (s. Hildebr. Apul. met. 7, 5 in.): natura universa atque omnia continens, alles im ganzen und im einzelnen, Cic. de nat. deor. 1, 39. – B) subst., ūniversum, ī, n., das Ganze, der Inbegriff aller Teile; dah. die ganze Welt, das Weltall, Cic.: pars universi, Cic.: ebenso universis praeesse, dem Weltall, Sen. de provid. 1, 1. – II) übtr., alle od. das Ganze betreffend, dahin gehörig, allgemein (Ggstz. proprius, einzeln u. dgl.), natura, Cic.: pugna, ein allgemeines Treffen, an dem alle teilnehmen, Liv.: victoria, Liv.: odium, Cic.: universissimus dominus, Augustin.: dah. in universum, im ganzen genommen, überhaupt, Liv. – / universum dreisilbig, Lucr. 4, 260 u. 262 (wo Lachm. u. Bern. unorsum schreiben, s. Lachm. S. 230). – Archaist. oinvorsei = universi, SC. de Bacch. im Corp. inscr. Lat. 1, 196. lin. 19.
-
6 universus
ūniversus (archaist. ūnivorsus), a, um (v. unus u. versus), eig. in eins gekehrt, in eine Einheit zusammengefaßt; dah. I) ganz, sämtlich, A) adi.: mundus, die ganze Welt, als ein einzelnes Ganzes gedacht, Cic.: familia, Cic.: vita, Cic.: triduum, ganze drei Tage, Ter.: ad universae rei dimicationem venire, ein Haupttreffen liefern, Liv.: de re universa tractare, über die Sache überhaupt, Cic.: pro uno cive omnes privato consilio et universum senatum publico consilio mutasse vestem, Cic.: mit totus verb., g egem univorsum voluit totum avortere, die gesamte Herde im ganzen (auf einmal) wegtreiben, Plaut. trin. 171. – So auch Plur. ūniversī, ae, a, sämtlich, zusammen, insgesamt (Ggstz. dispersi, singuli), universos esse pares, dispersos perituros, Nep.: universi (homines), Cic.: universi populi, Liv.: non unus aut alter miles sed universi milites, Liv.: öfter m. omnis verb., omnes universi u. universi omnes, alle zusammen, alle insgesamt, Plaut., Gell. u.a. (s. Hildebr. Apul. met. 7, 5 in.): natura universa atque omnia continens, alles im ganzen und im einzelnen, Cic. de nat. deor. 1, 39. – B) subst., ūniversum, ī, n., das Ganze, der Inbegriff aller Teile; dah. die ganze Welt, das Weltall, Cic.: pars universi, Cic.: ebenso universis praeesse, dem Weltall, Sen. de provid. 1, 1. – II) übtr., alle od. das Ganze betreffend, dahin gehörig,————allgemein (Ggstz. proprius, einzeln u. dgl.), natura, Cic.: pugna, ein allgemeines Treffen, an dem alle teilnehmen, Liv.: victoria, Liv.: odium, Cic.: universissimus dominus, Augustin.: dah. in universum, im ganzen genommen, überhaupt, Liv. – ⇒ universum dreisilbig, Lucr. 4, 260 u. 262 (wo Lachm. u. Bern. unorsum schreiben, s. Lachm. S. 230). – Archaist. oinvorsei = universi, SC. de Bacch. im Corp. inscr. Lat. 1, 196. lin. 19.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > universus
-
7 ūniversus
ūniversus adj. [unus+versus], all together, all in one, whole, entire, collective (opp. singuli): provincia: civitas: mundus: triduum, three days together, T.: de universis generibus rerum dicere: ut eadem sit utilitas unius cuiusque et universorum: in illum tela universi coniciunt, Cs.— Plur m. as subst, the whole body, all men, the mass, everybody: universi in omnibus fori partibus: si universi videre optimum possent, nemo delectos principes quaereret.— Sing n. as subst, the whole world, universe: in eodem universo (i. e. in universitate rerum): universi corpus.— Relating to all, general, universal: odium: oratoris vis: dimicatio, a general engagement, L.—As subst n., in the phrase, in universum, as a whole, in general, generally: non nominatim, sed in universum, L., Ta.* * *Iuniversa, universum ADJwhole, entire; all together; all; universalIIwhole world; all men (pl.), everybody, the mass -
8 universus
ūnĭversus, a, um ( poet. contr., unvorsum, Lucr. 4, 262; plur. OINVORSEI, S. C. Bacch.), adj. [unus-verto, turned into one, combined into one whole], all together, all taken collectively, whole, entire, collective, general, universal (opp. singuli).(α).Sing.:(β).universa provincia,
Cic. Verr. 2, 2, 69, § 168:terra,
id. Rep. 1, 17, 26:familia,
id. Caecin. 20, 58:mare,
id. Fin. 2, 34, 112; 4, 2, 3:universum mundum complecti,
id. N. D. 1, 43, 120:Gallia,
Hirt. B. G. 8, 39, 2:triduum,
three days together, Ter. Eun. 2, 1, 18:vita,
Cic. Rosc. Com. 15, 44:odium tantum ac tam universum,
id. Pis. 27, 65:confusa atque universa defensio,
id. Sest. 2, 5:universa et propria oratoris vis,
id. de Or. 1, 15, 64:de universā philosophiā,
id. Tusc. 3, 3, 6:bellum,
Liv. 7, 11, 1:dimicatio,
a general engagement, id. 22, 32, 2; so,pugna,
id. 27, 12, 9.—Strengthened by totus:lupus Gregem universum voluit totum avortere,
Plaut. Trin. 1, 2, 134.—Plur.:II.de universis generibus rerum dicere,
Cic. de Or. 2, 17, 71:ex iis rebus universis eloquentia constat, quibus in singulis elaborare permagnum est,
id. ib. 1, 5, 19:ut eadem sit utilitas uniuscujusque et universorum,
id. Off. 3, 6, 26:quae (virtus) etiam populos universos tueri soleat,
id. Lael. 14, 50:in illum universi tela coniciunt,
Caes. B. G. 5, 44; 4, 26; 7, 17:qui (Democritus) ita sit ausus ordiri: haec loquor de universis. Nihil excipit, de quo non profiteatur: quid enim esse potest extra universa?
Cic. Ac. 2, 23, 73.—Strengthened by omnes:id genus hominum omnibus Universis est adversum,
Plaut. Trin. 4, 3, 40:talibus dictis universi omnes assensere,
App. M. 7, p. 189. —Substt.A.ūnĭversi, ōrum, m., the whole body of citizens, all men together:B.cum crudelitate unius oppressi essent universi,
Cic. Rep. 3, 31, 43:et earum urbium separatim ab universis singulos diligunt (di),
id. N. D. 2, 66, 165:si universi videre optimum et in eo consentire possent, nihil opus esset pluribus,
id. Rep. 1, 34, 52; Suet. Galb. 10.—ūnĭversum, i, n., the whole world, the universe:2.tum censet imagines divinitate praeditas inesse in universitate rerum: tum principia mentis, quae sunt in eodem universo, deos esse dicit,
Cic. N. D. 1, 43, 120:genitor universi,
Col. 3, 10, 10.—Adverb.: in universum, as a whole, in general, generally (not in Cic. or Cæs.):non nominatim, sed in universum,
Liv. 9, 26, 8: terra etsi aliquando specie differt, in universum tamen aut silvis horrida aut paludibus foeda, Tac. G. 5; so id. ib. 6; Plin. 6, 17, 19, § 50.—Hence, adv.: ūnĭversē, in general, generally (cf.:omnmo, generatim, communiter): singillatim potius quam generatim atque universe loqui,
Cic. Verr. 2, 5, 55, § 143:cetera universe mandavi: illud proprie, ne pateretur prorogari nobis provincias,
id. Att. 5, 2, 1; App. Dogm. Plat. 3, p. 268. -
9 universus
весь, univ. iurisdictionem mandare, прот. in personas vel de una specie (1. 17 D. 2, 1. 1. 18 § 2 D. 5, 3. 1. 5 pr. 73 D. 17, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > universus
-
10 universus
combined in one, whole, entire. -
11 universus
, universa, universum (m,f,n)весь, совокупный -
12 Mundus universus exercet histrioniam
Весь мир занимается лицедейством.Петроний Арбитр (цитируется Иоанном Салисберийским, "Поликратик", III, 8).Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mundus universus exercet histrioniam
-
13 universi
ūnĭversus, a, um ( poet. contr., unvorsum, Lucr. 4, 262; plur. OINVORSEI, S. C. Bacch.), adj. [unus-verto, turned into one, combined into one whole], all together, all taken collectively, whole, entire, collective, general, universal (opp. singuli).(α).Sing.:(β).universa provincia,
Cic. Verr. 2, 2, 69, § 168:terra,
id. Rep. 1, 17, 26:familia,
id. Caecin. 20, 58:mare,
id. Fin. 2, 34, 112; 4, 2, 3:universum mundum complecti,
id. N. D. 1, 43, 120:Gallia,
Hirt. B. G. 8, 39, 2:triduum,
three days together, Ter. Eun. 2, 1, 18:vita,
Cic. Rosc. Com. 15, 44:odium tantum ac tam universum,
id. Pis. 27, 65:confusa atque universa defensio,
id. Sest. 2, 5:universa et propria oratoris vis,
id. de Or. 1, 15, 64:de universā philosophiā,
id. Tusc. 3, 3, 6:bellum,
Liv. 7, 11, 1:dimicatio,
a general engagement, id. 22, 32, 2; so,pugna,
id. 27, 12, 9.—Strengthened by totus:lupus Gregem universum voluit totum avortere,
Plaut. Trin. 1, 2, 134.—Plur.:II.de universis generibus rerum dicere,
Cic. de Or. 2, 17, 71:ex iis rebus universis eloquentia constat, quibus in singulis elaborare permagnum est,
id. ib. 1, 5, 19:ut eadem sit utilitas uniuscujusque et universorum,
id. Off. 3, 6, 26:quae (virtus) etiam populos universos tueri soleat,
id. Lael. 14, 50:in illum universi tela coniciunt,
Caes. B. G. 5, 44; 4, 26; 7, 17:qui (Democritus) ita sit ausus ordiri: haec loquor de universis. Nihil excipit, de quo non profiteatur: quid enim esse potest extra universa?
Cic. Ac. 2, 23, 73.—Strengthened by omnes:id genus hominum omnibus Universis est adversum,
Plaut. Trin. 4, 3, 40:talibus dictis universi omnes assensere,
App. M. 7, p. 189. —Substt.A.ūnĭversi, ōrum, m., the whole body of citizens, all men together:B.cum crudelitate unius oppressi essent universi,
Cic. Rep. 3, 31, 43:et earum urbium separatim ab universis singulos diligunt (di),
id. N. D. 2, 66, 165:si universi videre optimum et in eo consentire possent, nihil opus esset pluribus,
id. Rep. 1, 34, 52; Suet. Galb. 10.—ūnĭversum, i, n., the whole world, the universe:2.tum censet imagines divinitate praeditas inesse in universitate rerum: tum principia mentis, quae sunt in eodem universo, deos esse dicit,
Cic. N. D. 1, 43, 120:genitor universi,
Col. 3, 10, 10.—Adverb.: in universum, as a whole, in general, generally (not in Cic. or Cæs.):non nominatim, sed in universum,
Liv. 9, 26, 8: terra etsi aliquando specie differt, in universum tamen aut silvis horrida aut paludibus foeda, Tac. G. 5; so id. ib. 6; Plin. 6, 17, 19, § 50.—Hence, adv.: ūnĭversē, in general, generally (cf.:omnmo, generatim, communiter): singillatim potius quam generatim atque universe loqui,
Cic. Verr. 2, 5, 55, § 143:cetera universe mandavi: illud proprie, ne pateretur prorogari nobis provincias,
id. Att. 5, 2, 1; App. Dogm. Plat. 3, p. 268. -
14 universum
ūnĭversus, a, um ( poet. contr., unvorsum, Lucr. 4, 262; plur. OINVORSEI, S. C. Bacch.), adj. [unus-verto, turned into one, combined into one whole], all together, all taken collectively, whole, entire, collective, general, universal (opp. singuli).(α).Sing.:(β).universa provincia,
Cic. Verr. 2, 2, 69, § 168:terra,
id. Rep. 1, 17, 26:familia,
id. Caecin. 20, 58:mare,
id. Fin. 2, 34, 112; 4, 2, 3:universum mundum complecti,
id. N. D. 1, 43, 120:Gallia,
Hirt. B. G. 8, 39, 2:triduum,
three days together, Ter. Eun. 2, 1, 18:vita,
Cic. Rosc. Com. 15, 44:odium tantum ac tam universum,
id. Pis. 27, 65:confusa atque universa defensio,
id. Sest. 2, 5:universa et propria oratoris vis,
id. de Or. 1, 15, 64:de universā philosophiā,
id. Tusc. 3, 3, 6:bellum,
Liv. 7, 11, 1:dimicatio,
a general engagement, id. 22, 32, 2; so,pugna,
id. 27, 12, 9.—Strengthened by totus:lupus Gregem universum voluit totum avortere,
Plaut. Trin. 1, 2, 134.—Plur.:II.de universis generibus rerum dicere,
Cic. de Or. 2, 17, 71:ex iis rebus universis eloquentia constat, quibus in singulis elaborare permagnum est,
id. ib. 1, 5, 19:ut eadem sit utilitas uniuscujusque et universorum,
id. Off. 3, 6, 26:quae (virtus) etiam populos universos tueri soleat,
id. Lael. 14, 50:in illum universi tela coniciunt,
Caes. B. G. 5, 44; 4, 26; 7, 17:qui (Democritus) ita sit ausus ordiri: haec loquor de universis. Nihil excipit, de quo non profiteatur: quid enim esse potest extra universa?
Cic. Ac. 2, 23, 73.—Strengthened by omnes:id genus hominum omnibus Universis est adversum,
Plaut. Trin. 4, 3, 40:talibus dictis universi omnes assensere,
App. M. 7, p. 189. —Substt.A.ūnĭversi, ōrum, m., the whole body of citizens, all men together:B.cum crudelitate unius oppressi essent universi,
Cic. Rep. 3, 31, 43:et earum urbium separatim ab universis singulos diligunt (di),
id. N. D. 2, 66, 165:si universi videre optimum et in eo consentire possent, nihil opus esset pluribus,
id. Rep. 1, 34, 52; Suet. Galb. 10.—ūnĭversum, i, n., the whole world, the universe:2.tum censet imagines divinitate praeditas inesse in universitate rerum: tum principia mentis, quae sunt in eodem universo, deos esse dicit,
Cic. N. D. 1, 43, 120:genitor universi,
Col. 3, 10, 10.—Adverb.: in universum, as a whole, in general, generally (not in Cic. or Cæs.):non nominatim, sed in universum,
Liv. 9, 26, 8: terra etsi aliquando specie differt, in universum tamen aut silvis horrida aut paludibus foeda, Tac. G. 5; so id. ib. 6; Plin. 6, 17, 19, § 50.—Hence, adv.: ūnĭversē, in general, generally (cf.:omnmo, generatim, communiter): singillatim potius quam generatim atque universe loqui,
Cic. Verr. 2, 5, 55, § 143:cetera universe mandavi: illud proprie, ne pateretur prorogari nobis provincias,
id. Att. 5, 2, 1; App. Dogm. Plat. 3, p. 268. -
15 aller, alle, alles
aller, alle, alles, omnis (aller u. jeder, im Plur. omnes, alle und jede, sie mögen sein wie sie wollen, zusammengenommen, Ggstz. unus, aliquot, pauci, nemo, nulli). – quisque (jeder, der zu einer Anzahl oder zu einem Ganzen gehört, einer wie der andere, also »alle«, aber einzeln genommen). – quivis. quilibet (jeder beliebige, aber quivis subjektiv, jeder, ben du willst oder den man will, jeder nach eigener [74] Wahl; quilibet objektiv, jeder, den der Zufall bestimmt, der erste beste). – quicumque (wer da nur, jeder, er sei, wer er wolle, jeder ohne Ausnahme). – quisque (wer es auch sei, jeder ohne Unterschied). – cunctus (gesamt, Plur. cuncti, »alle insgesamt, allesamt« an irgend einem Orte vereinigt oder versammelt, oder doch so gedacht, Ggstz. seiuncti; dah. im Singul. nur bei Kollektiven). – universus (eig. nach einem hingewendet, Plur. universi, »sämtliche« an sich einzelne, aber in der Vorstellung zusammengefaßte, Ggstz. singuli). – totus (ganz, ungeteilt, Plur. toti, die ganzen = ungeteilten). – summus (höchst, dem Grade, der intensiven Stärke nach, z. B. Crassus in summa comitate [bei aller Freundlichkeit] habebat etiam severitatis satis). – nemo non. nullus non. nemo od. nullus est mit folg. qui non od. quin u. Konj. (niemand nicht, keiner nicht, niemand oder keiner, der nicht = jedermann, aller und jeder, jeder ohne Ausnahme, z. B. alle sehen ein, nemo non videt: wir alle fehlen, nemo non nostrûm peccat: alle sprangen auf, nemo fuit, qui non surrexerit: wir alle haben der Siegesgöttin Gelübde getan, nemo nostrûm est, quin vota Victoriae fecerit: ihr alle wünscht, daß etc., vestrûm nullus est, quin velit mit Akk. u. Infin.). – »alles« bei subst. Partiz. Pers. durch quicquid u. bestimmtes Tempus des Verbums, z. B. alles Erworbene (alle Erwerbungen, Eroberungen), quicquid partum est: alles Ausgezeichnete, quicquid excellit. – alle einzeln, singuli: alle nacheinander, omnes singuli: alle miteinander, alle zusammen, alle ohne Ausnahme, omnes ad unum oder ad unum omnes; universi; singuli universique: alle bis auf einen, omnes praeter unum; omnes excepto uno. alle bis auf euch beide, omnes exceptis vobis duobus. – alle, die, alle, so da nur, omnes qui; omnes quicumque; auch bl. quicumque; quiqui; auch quicquid mit Genet. partit. (z. B. deorum quicquid in caelo regit, alle Götter, so da nur im H. regieren). – alle, die gehören zu etc., omnes mit Genet. partit. (z. B. alle, die zum tarquinischen Geschlecht gehören, omnes Tarquiniae gentis); quicquid mit Genet. partit. (z. B. alle, die zum Patrizier-u. Plebejerstande gehören, quicquid patrum plebisque est). – alle beide, s. beide. – alle Stunden, Tage, Monate, Jahre, s. stündlich, täglich, monatlich, jährlich. – vor a. Dingen, ante omnia; in primis. – Insbes.: a) bei Adjektiven, um eine ganze Klasse zu bezeichnen: omnis; od. quisque mit Superl., z. B. alle rechtschaffenen Leute, omnes boni; optimus quisque. – beim Superlativ, alle die ältesten Bürger, antiquissimus quisque civis; antiquissimi quique cives; u. bl. omnes antiquissimi cives. – b) bei den Kardinalzahlen, um eine Wiederholung auszudrücken, durch quisque mit der Ordinalzahl im Singul., z. B. alle fünf Jahre, quinto quoque anno. – c) bei den Reflexiven seiner, ihrer, sich, durch omnes... quisque, z. B. alle Soldaten kehrten in ihr Vaterland zurück, omnes milites in suam quisque patriam redierunt. – d) nach ohne (sine) durch ullus, z. B. ohne alle Gefahr, sine ullo periculo. [75] – nach nicht ohne (non sine) durch aliquis, z. B. nicht ohne alle Hoffnung, non sine aliqua spe. – e) Neutr. alles, α) von Lebl.: omne od. omnis res, od. Plur. omnia, omnes res (jede Sache, alle Dinge). – quidvis (alles Beliebige). – nihil non (nichts nicht = alles und jedes, z. B. efficere posse). – totum (das Ganze, Ungeteilte, Ggstz. dimidium, pars; z. B. totum perdere: u. nihil nisi totum, d. i. alles oder nichts). – tota od. universa res (die ganze Sache). – alles was, omnia, quae (alle Dinge, die etc., z. B. omnia, quae oculis cernimus); quodcumque (was da nur, jedes, es sei, was es wolle, z. B. quodcumque vellet, liceret facere: u. quodcumque militum [an S.] contrahere poteritis). – quicquid (was es auch sei, z. B. quicquid militum naviumque [an S. u. Sch.] in Sicilia erat). – jetzt weißt du alles, rem omnem habes. – es fehlt ihm nicht mehr als alles, summā omnium rerum inopiā laborat: er ist um alles gekommen, eversus est fortunis omnibus: er geht mir über alles, omnes res prae eo posthabeo. – er vermag alles, potest omnia: rund um die Stadt ist alles Feld, sunt omnia campi circa urbem. – alles lieber leidenwollen, als etc., quidvis malle perpeti od. quidvis potiusperpeti, quam etc. – in allem, universā re (in der ganzen Sache); totā sententiā (in der ganzen Ansicht; beide z. B. dissentire; in omni genere (in aller Art); omnibus rebus. omnibus partibus (in allen Beziehungen, Stücken); omnino (vor Zahlwörtern = alles in allem gerechnet, alles zusammengenommen, im ganzen, z. B. semel omnino eum viderat: u. externa bella omnino duo gessit). – β) von Pers.: omnia (z. B. erist mein ein und mein alles, is mihi unus omnia est: in deinem Hause ist alles ganz wohl [gesund], rectissime sunt apud te omnia). – omnes homines, gew. bl. omnes (alle Menschen). – di hominesque (Götter u. Menschen = alle Welt, z. B. approbant). – omnium ordinum homines, verstärkt omnes omnium ordinum homines (alle Stände, z. B. arma capiunt). – omnes omnium generum homines. omne genus hominum (alle Klassen der Menschen, z. B. te oderunt). – nemo non. nemo est, qui non (jedermann, z. B. tuum consilium potestnemo non maxime laudare: u. nemo fuit, qui non surrexerit, d. i. alles sprang auf). – universus ordo (der ganze Stand der Senatoren, z. B. assentitur). – omnis oder tota oder universa civitas (die ganze Bürgerschaft, z. B. eum diem prosequitur). – wer alles, s. (oben) alle, die (so da nur). – γ) v. Lebl. u. v. Pers., in der Verbindung alles was, omne, quod (alles u. jedes was); quodcumque, auch mit partit. Genet., od. Plur. omnia quaecumque u. bl. quaecumque (jegliches, was nur immer); quicquid, auch mit partit. Genet. (jegliches, was es auch sei); in bezug auf Pers. auch Plur. quicumque ob. quiqui (jegliche, die nur; alle, so da nur).
/ In Zusammensetzungen mit Adjektiven wird aller u. all gew. durch den Superlativ mit u. ohne omnium od. unus od. unus omnium, unus omnium maxime od. multo, longe gegeben. Die gebräuchlichsten dieser Zusammensetzungen [76] folgen unten der alphebetischen Reihenfolge nach.
-
16 allgemein
allgemein, I) Adj.:universus (die Gesamtheit [eines Volkes etc.] angehend, von allen ohne Ausnahme getan u. dgl., Ggstz. proprius). – generalis (das Ganze betreffend, ohne auf Einzelheiten od. einzelne einzugehen). – communis (gemeinschaftlich, Ggstz. singularis, z. B. sermo). – summus (der höchste, vollkommenste). – vulgaris. tritus (allgemein üblich); verb. vulgaris communisque. – omnium rerum (in allen Dingen, Stücken, z. B. allg. Mangel, inopia omnium rerum). – omnium hominum, auch bl. hominum od. bl. omnium, verstärkt omnium communis (aller Menschen, z. B. allg. Gelächter, omnium risus: a. Sprache, omnium hominum sermo, omnium communis sermo: unsere a. Meinung, nostra omnium sententia). – Zuw. auch durch andere Kasus von omnis im Plur., z. B. es herrscht a. Übereinstimmung, omnes uno ore consentiunt: dies ist das a. Gespräch, hic sermo omnibus est in ore: nach a. Gebrauche, apud omnes: einen a. Krieg führen, cum omnibus regibus bellum gerere. – das a. Beste, Wohl, omnium salus. summa salus (übh.); rei publicae salus u. bl. res publica (des Staates Bestes): zum a. Besten anwenden, raten, in commune conferre, consulere od. consultare: ein a. Sprichwort, proverbium sermone tritum: a. Billigung erhalten, finden, ab omnibus laudari; omnibus od. in vulgus probari: eine a. Bildung haben, omni genere doctrinae florere: von a. Interesse sein, et late patere et ad multos (od. omnes) pertinere. – das Allgemeine, genus (die Gattung, Ggstz. species). – generalis pars (der allgemeine Teil). – genus totum (die ganze Gattung). – im allgemeinen, in universum. universe (der Gesamtheit nach, im ganzen, ohne Zerlegung in Teile, ohne Berücksichtigung des Einzelnen (Ggstz. proprie, nominatim, per partes [teilweise] u. dgl.). – in universo (in der Gesamtheit, Ggstz. in parte). – omnino (im ganzen, überhaupt, Ggstz. separatim). – generatim. generaliter (den Hauptteilen nach, nicht speziell). – summatim (summarisch, in allgemeinen Zügen, z. B. schildern, exponere); verb. generatim et summatim. – communiter (insgemein, durchgängig). – per se (an sich, ohne Rücksicht auf besondere Verhältnisse). – im a. über etw. reden, in universum od. summatim de alqa re dicere; generatim atque universe de alqa re loqui; de re universa tractare: ein Wort im a. definieren, verbum generaliter definire. – Wird durch »im allg.« angedeutet, daß ein Subjekt od. Objekt in seiner Totalität aufgefaßt wird, so stehen die Adjektt. omnis, universus, z. B. die Untersuchung im allg., omnis quaestio: die Philosophie im a., universa philosophia: im allg. wohl, wenn man [78] die Sache im a. betrachtet, si rem omnem spectas: über etwas im a. handeln, de re universa agere. – wie im allg.... so insbesondere, zwar im allg.... (aber) doch insbesondere, cum... tum od. tum maxime. – II) Adv.:universe. generatim (überhaupt). – communiter (insgemein, durchgängig, s. oben »im allgemeinen« den Untersch. dieser drei). – vulgo (beim großen Haufen, im gemeinen Leben, überall bei den Leuten, z. B. legi, v. Schriften). – undique (von allen Seiten). – passim (weit u. breit, allenthalben, allerorten). – in omnes partes (nach allen Beziehungen hin). – omnibus rebus. omnibus partibus (in allen Beziehungen, Stücken). – consensu omnium (einstimmig, w. vgl.). – allg. bekannt, s. allbekannt: a. beliebt, s. allbeliebt: a. verhaßt, omnibus od. universo populo invisus: a. machen, vulgare (zu jedermanns Kenntnis bringen); in commune vocare (so daß jeder daran teilnehmen kann, z. B. honores); ad vitam communem adducere (in das gewöhnliche Leben einführen, z. B. philosophiam): nicht allgemein (bekannt) machen, intra privatos parietes retinere: a. werden, vulgari; increbrescere od. percrebrescere (häufiger werden, z. B. von einer Gewohnheit, einem Gerücht): das Blutbad wird a., omnibus locis fit caedes: die Flucht wurde a., fuga passim fieri coepta est; in fugam omnes versi (sunt): a. geschätzt werden, magnae existimationis esse: a. gelobt werden, bene audire ab omnibus: a. vermutet man, daß etc., omnes od. homines suspicantur: wie man a. glaubt (meint), ut opinio est omnium od. hominum.
-
17 Весь,
вся, всё - totus; integer; universus (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis; cunctus; solidus;• в альпийском поясе всего Кавказа - in regione alpina totius Caucasi;
• все растение покрыто войлочным опушением - tota planta tomentosa;
• в течение всего года - totum per annum; весь год - integer, solidus, totus, plenus annus;
• растение, распространённое по всей Сибири - planta per totam Sibiriam distributa;
• во всей Италии, за исключением Галлии - in Italia, praeter Galliam, tota;
• вся моя вина в том, что...summa criminis est, quod...
• но это ещё не всё - nequaquam in isto sunt omnia;
• всё это возьми себе - integrum sibi reserves;
• от всего сердца - toto pectore;
• всей душой - totus et mente et animo;
• всей душой и телом - tota mente atque omnibus artubus;
• весь свет - universitas, universus mundus;
• во всём свете известный - toto notus in orbe;
• это я говорю обо всех вообще - haec loquor de universis;
• всю ночь - tota nocte;
• я там проспал всю ночь - ibi quievi noctem perpetem;
• весь дом сгорел - aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt;
• весь хлеб морозом побило - fruges prorsus frigore perierunt;
• человек, весь сотканный из лжи и обмана - homo totus ex fraude et mendacio factus;
• всё время - totis horis;
• всеми силами - totis viribus;
• мне всё равно - nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo;
• вот всё, что осталось от денег - hoc tantum pecuniae relictum est;
• всё кончено - finita res est; consummatum est;
• вот и всё - haec summa est;
• У меня всё благополучно, всё идёт хорошо - salva res est; in portu navigo;
• сколько ни лей в дырявую бочку, всё не наполнишь - pertusum quidquid infunditur dolium, perit;
• все вместе - omnes universi;
• больше всего, лучше всего - super omnia;
• сделать всё возможное - omnia summa facere;
-
18 весь
totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]• в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi
• все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa
• в течение всего года totum per annum
• весь год integer, solidus, totus, plenus annus
• растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa
• во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā
• вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…
• но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia
• все это возьми себе integrum sibi reserves
• от всего сердца toto pectore
• всей душой totus et mente et animo
• всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus
• весь свет universitas, universus mundus
• во всем свете известный toto notus in orbe
• это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis
• всю ночь totā nocte
• я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem
• весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt
• весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt
• человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus
• все время totis horis
• всеми силами totis viribus
• мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo
• вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est
• все кончено finita res est; consummatum est
• вот и все haec summa est
• У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo
• сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit
• все вместе omnes universi
• больше всего, лучше всего super omnia
• сделать все возможное omnia summa facere
-
19 universalis
ūniversālis, e [ universus ]общий, всеобщий, относящийся к целому ( quaestio O) -
20 universe
ūniversē [ universus ]вообще, в общем, в целом (generatim atque u. loqui C)
См. также в других словарях:
universus — /yuwnavarsas/ The whole; all together … Black's law dictionary
universus — All; the whole; whole; entire … Ballentine's law dictionary
Hostel Universus — (Гданьск,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Podgarbary 10, 80 827 Гданьск, Польша … Каталог отелей
Mundus universus exercet histrioniam. — См. Сойти со сцены … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
UNIVERS — Il peut paraître illusoire, inutile ou présomptueux d’oser consacrer quelques lignes à l’Univers dans son ensemble. Nous sommes écrasés par son immensité et sa diversité. Néanmoins, l’intelligence de l’homme l’a conduit à inventer un très grand… … Encyclopédie Universelle
Universum — Raum; Weltall; Sphäre; Kosmos; Weltraum; All * * * Uni|ver|sum [uni vɛrzʊm], das; s: Weltall: das ganze Universum. Syn.: ↑ All, ↑ Kosmos … Universal-Lexikon
UNIVERSITÉ — L’Université a longtemps constitué l’exemple presque parfait d’une «institution» au sens traditionnel de ce terme, c’est à dire d’une organisation reposant sur des valeurs reconnues comme légitimes et centrales pour la société; étroitement… … Encyclopédie Universelle
Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры — С латинского: Mundus universus exercet histrionain (мундус унивэрсус егзерсэт хистрионам). Буквально: Весь мир занимается лицедейством. Авторство этой фразы традиционно приписывается Уильяму Шекспиру. Действительно, в его пьесе «Как вам это… … Словарь крылатых слов и выражений
универсалии — УНИВЕРСАЛИИ (от лат. universus целый, общий, полный). 1. По одному из оснований, имена естественного языка делят на единичные (сингулярные) и общие (универсальные). Соответствие действительности сингулярных имен сомнений не… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Universo — (Del lat. universum.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Espacio celeste: ■ ha desarrollado un teoría de formación del universo. 2 Conjunto de todas las cosas que tienen realidad material: ■ el hombre no es más que una pequeña parte del universo … Enciclopedia Universal
universel — universel, elle [ ynivɛrsɛl ] adj. et n. m. • v. 1265; var. universal; lat. universalis « relatif au tout » → univers 1 ♦ Log. Qui concerne la totalité des individus d une classe (proposition universelle), qui est pris dans toute son extension… … Encyclopédie Universelle