-
101 certes
certes [sεʀt]adverb* * *sɛʀtadverbe ( en signe de concession) admittedlyce ne sera certes pas facile mais... — admittedly it won't be easy but...
il est séduisant, certes, mais prétentieux — he is good-looking, certainly, but he is conceited
* * *sɛʀt adv1) (= on le conçoit) admittedlyIl est certes brillant, mais quant à ses capacités de manager, je ne sais pas. — Admittedly he's brilliant, but as regards his abilities as a manager, I don't know.
2) (réponse affirmative) indeed3) (concession) certainlyNous nous connaissons, certes, mais nous ne sommes pas amis. — We know each other, certainly, but we are not friends.
* * *certes adv1 ( en signe de concession) admittedly; ce ne sera certes pas facile mais… admittedly it won't be easy but…; certes, je me suis trompé, mais… admittedly I made a mistake but…; il est séduisant, certes, mais prétentieux he is good-looking, certainly, but he is conceited;2 †( assurément) indeed; ‘c'est une question d'honneur?’-‘certes non!’ ‘is it a question of honourGB?’-‘certainly not!’[sɛrt] adverbecertes, je ne pouvais pas lui dire la vérité I certainly couldn't tell him the truth2. [servant de réponse] certainlym'en voulez-vous? — certes non! are you angry with me? — of course not ou certainly not!certes, sa situation n'est pas enviable, mais que faire? his situation is certainly not to be envied, but what can be done? -
102 embellissement
embellissement [ɑ̃belismɑ̃]masculine noun[de récit, vérité] embellishment• les récents embellissements de la ville the recent improvements to the town the recent face-lift the town has been given (inf)* * *ɑ̃bɛlismɑ̃nom masculin1) (de pièce, maison) improving2) ( élément amélioré) improvement, embellishment3) ( inexactitude) embellishment* * *ɑ̃belismɑ̃ nm[ville] smartening up, [maison] doing up, [récit] embellishment* * *1 (de pièce, maison) refurbishing; faire des travaux d'embellissement to carry out improvements; l'embellissement du quartier a coûté très cher smartening the area up was very expensive;2 ( élément amélioré) improvement, embellishment;3 ( inexactitude) embellishment.[ɑ̃belismɑ̃] nom masculin -
103 figure
figure [figyʀ]1. feminine nouna. ( = visage, mine) faceb. ( = personnage) figurec. ( = image) (en danse, en patinage) figured. ► faire figure• faire triste or piètre figure to look a sorry sight2. compounds* * *figyʀ1) (visage, mine) face2) ( apparence)reprendre figure humaine — hum to look half-human again
3) ( personnalité) figure4) (schéma, photo, dessin) figure•Phrasal Verbs:••faire bonne figure — ( garder le sourire) to keep an air of composure; ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well
faire piètre or triste figure — ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression
* * *fiɡyʀ nf1) (= visage) faceIl a reçu le ballon en pleine figure. — The ball hit him smack in the face.
2) (= image) figureVoir figure 2.1, page 32. — See figure 2.1, page 32.
3)* * *figure nf1 (visage, mine) face; ma figure s'allongea my face fell; elle changea de figure her face fell; jeter à la figure de qn to throw [sth] in sb's face [objet, vérité, défi]; ils s'envoient sans cesse des injures à la figure they're always at each other's throats; qu'est-ce qu'il a pris dans la figure! fig he got a real going-over○;2 ( apparence) faire figure d'amateur to look like an amateur; ne plus avoir figure humaine to be unrecognizable; reprendre figure humaine hum to look half-human again;3 ( personnalité) figure; les grandes figures de l'Histoire great historical figures;4 (schéma, photo, dessin) figure; figure géométrique diagram, geometric figure;5 Art figure; figure équestre equestrian figure;figure imposée compulsory figure; figure de proue lit figurehead; fig key figure; figure de rhétorique gén figure of speech; Hist Littérat rhetorical figure; figure de style stylistic device; figures libres freestyle ¢.prendre figure to take shape; faire bonne figure ( faire bonne impression) to make the right impression; ( réussir) to do well; faire piètre or triste figure ( avoir l'air misérable) to look ou cut a sorry figure; ( faire mauvaise impression) to make a bad impression.[figyr] nom féminin1. [visage] facefaire triste ou piètre figure to cut a sad figure, to be a sad ou sorry sightfaire figure de: parmi tous ces imbéciles, il fait figure de génie! all those idiots make him look like a genius!ne plus avoir figure humaine to be totally unrecognizable ou disfigured2. [personnage] figure7. LINGUISTIQUE -
104 insoupçonné
insoupçonné, e [ɛ̃supsɔne]adjective* * *insoupçonnée ɛ̃supsɔne adjectif [ressources, force, menace, difficultés] unsuspected; [richesses, perspectives, horizons] undreamed of* * *ɛ̃supsɔne adj insoupçonné, -e* * *insoupçonné, insoupçonnée adj [ressources, force, menace, difficultés] unsuspected; [richesses, perspectives, horizons] undreamed of.( féminin insoupçonnée) [ɛ̃supsɔne] adjectif[vérité] unsuspected -
105 là-dessous
là-dessous [lad(ə)su]adverb* * *lad(ə)suNote: De même que là se traduit soit par here soit par there, là-dessous, au sens littéral, se traduit par under here ou under there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteuril y a quelque chose de louche là-dessous — (colloq) there's something fishy (colloq) about all this
* * *lad(ə)su adv1) underneath, under thereMon carnet d'adresses est quelque part là-dessous. — My address book is under there somewhere.
2) figJe ne sais pas ce qu'il y a là-dessous mais je suis sûr qu'on ne nous a pas dit la vérité. — I don't what's at the bottom of this, but I'm sure we haven't been told the truth.
Il y a quelque chose de louche là-dessous. — There's something fishy about this.
* * *là-dessous adv❢ De même que là se traduit soit par here soit par there, là-dessous au sens littéral, se traduit par under here ou under there suivant que l'objet dont on parle se trouve près ou non du locuteur.1 ( sous une surface) ( près) under here; ( plus loin) under there; le dossier est là-dessous ( près) the file is under here; ( loin) the file is under there;[ladsu] adverbe1. [sous cet objet-ci] under here[sous cet objet-là] under there2. [dans cette affaire]il y a quelque chose de bizarre là-dessous there's something strange ou odd about all thisqu'est-ce qui se cache là-dessous? what's behind all this ou behind it all? -
106 manifeste
manifeste [manifεst]1. adjective[vérité, injustice] manifest ; [sentiment, différence] obvious• il est manifeste que... it is quite obvious that...2. masculine noun* * *manifɛst
1.
adjectif obvious, manifest
2.
nom masculin Art, Politique manifesto* * *manifɛst1. adjobvious, evident2. nm* * *A adj obvious, manifest.[manifɛst] adjectiftel était son désir, rendu manifeste dans son testament such was her wish, as manifested in her willerreur manifeste obvious ou manifest error————————[manifɛst] nom masculin‘le Manifeste du parti communiste’ Marx, Engels ‘The Communist Manifesto’ -
107 orner
orner [ɔʀne]➭ TABLE 1 transitive verbto decorate (de with)* * *ɔʀne1) ( décorer) [personne] to decorate [maison] (de with); to trim [vêtement] (de with)2) ( embellir) [ornement] to adorn [maison, vêtement]; [personne] to embellish [style, texte] (de with)* * *ɔʀne vtto decorate, to adornorner qch de — to decorate sth with, to adorn sth with
* * *orner verb table: aimer vtr1 ( décorer) [personne] to decorate [maison, jardin] (de with); to trim [vêtement, chapeau] (de with);2 ( embellir) [ornement] to adorn [maison, jardin, vêtement, chapeau]; [personne] to embellish [style, texte] (de with); de belles gravures ornaient les murs the walls were hung with beautiful prints.[ɔrne] verbe transitif1. [décorer - suj: personne] to decorateorner avec ou de to decorate with -
108 posséder
posséder [pɔsede]➭ TABLE 6 transitive verba. to have ; [+ bien, maison] to ownb. ( = bien connaître) [+ métier] to know inside out ; [+ langue] to have a good command of* * *pɔsede
1.
1) ( détenir) gén to own, to possess; to hold [charge]sa famille ne possède plus rien — his/her family has nothing left
2) ( être équipé de) to have3) ( jouir de) to have [connaissance, qualité]4) ( maîtriser) to speak [something] fluently [langue]; to have a thorough knowledge of [sujet, technique]5) ( sexuellement) to have, to possess sout6) ( dominer) [sentiment, douleur] to overwhelm7) (colloq) ( duper)il nous a bien possédés — he really had (colloq) us there
se faire posséder par quelqu'un — to be had (colloq) by somebody
2.
se posséder verbe pronominal ( se dominer) liter to control oneself* * *pɔsede vt1) (= être propriétaire de) to ownIls possèdent une jolie maison. — They own a lovely house.
2) [qualité, talent] to have, to possess3) (= bien connaître) [métier] to have mastered, to have a thorough knowledge of, [langue] to be fluent in4) (sexuellement) to possess5) * (= duper) to take in* * *posséder verb table: céderA vtr1 ( détenir) to own, to possess sout [propriété, œuvre d'art, voiture, fortune, armée, arme, matériel]; to hold [charge]; il possède 10% du capital he owns 10% of the capital; sa famille ne possède plus rien his/her family has nothing left;2 ( être équipé de) to have; cette voiture possède des sièges en cuir this car has leather seats; un jardin qui possède un bassin a garden with a fish pond;3 ( jouir de) to have [habileté, diplôme, connaissance, qualité, talents]; plante qui possède des vertus curatives plant with healing properties; posséder un grand savoir to be extremely knowledgeable;4 ( maîtriser) to speak [sth] fluently [langue]; to have a thorough knowledge of [sujet, matière, technique]; elle possède parfaitement son métier she is extremely skilled at her job; il possède parfaitement son art he is a perfect master of his art;6 ( dominer) [sentiment, colère, douleur] to overwhelm; la haine le possédait he was overwhelmed with hatred; un démon le possède he is possessed by a demon;7 ○( duper) to have○; il nous a bien possédés he really had○ us there; se faire posséder par qn to be had○ by sb.B se posséder vpr liter ( se dominer) to control oneself; il ne se possédait plus he was beside himself.[pɔsede] verbe transitif1. [détenir - demeure, collection, fortune, terres] to own, to possess, to have ; [ - colonies] to have ; [ - preuve, document, titre, ticket] to hold, to have ; [ - arme, armée] to possess3. [maîtriser - art, langue] to have mastered(bien) posséder son sujet to be master ou on top of one's subjectêtre possédé par to be possessed by ou with————————se posséder verbe pronominal intransitif[se dominer]je ne me possédais plus I was not myself any more, I was no longer master of myself -
109 rencontrer
rencontrer [ʀɑ̃kɔ̃tʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. to meetb. ( = trouver) [+ expression] to find ; [+ occasion] to meet withc. [+ obstacle, difficulté, opposition] to encounterd. ( = heurter) to strike ; ( = toucher) to meete. [+ équipe, joueur] to meet2. reflexive verba. [personnes] to meetb. ( = exister) to be found* * *ʀɑ̃kɔ̃tʀe
1.
1) ( voir) to meet [personne]2) ( faire connaissance avec) to meet [personne]3) ( être en présence de) to meet with [réaction, opposition]; to encounter [obstacle, problème]ma main a rencontré la sienne — my hand met his/hers
4) ( trouver) [personne] to come across [objet, personne, mot]5) Sport to meet, to play [joueur, équipe]; to meet GB, to fight [boxeur]
2.
se rencontrer verbe pronominal1) (se voir, faire connaissance) to meet2) ( se trouver) [qualité, objet, personne] to be found3) Sport [joueurs, équipes] to meet, to play each other* * *ʀɑ̃kɔ̃tʀe vt1) [personne] to meet2) (= trouver) [mot, expression] to come across, [difficultés, résistance] to meet with* * *rencontrer verb table: aimerA vtr1 ( voir) to meet [personne]; le président a rencontré son homologue américain hier the president met his American counterpart yesterday; rencontrer sur son chemin to come across;3 ( être en présence de) to meet with [réaction, opposition]; [personne] to find [amour, sympathie]; to encounter [obstacle, problème]; [objet mobile] to hit [personne, mur, objet]; ma main a rencontré la sienne my hand met his/hers;4 ( trouver) [personne] to come across [qualité, objet, personne]; on ne rencontre pas souvent des gens aussi généreux you don't often come across ou meet such generous people;B se rencontrer vpr1 ( se voir) to meet; je propose que nous nous rencontrions demain I suggest that we meet tomorrow;2 ( faire connaissance) to meet; nous nous sommes rencontrés au Caire we met in Cairo;3 ( être en présence) [yeux, mains] to meet; leurs yeux se rencontrèrent their eyes met;4 ( se trouver) [qualité, objet, personne] to be found; genre de générosité/vase qui se rencontre rarement kind of generosity/vase which is seldom found; ça se rencontre rarement, des gens aussi doués you don't often come across such gifted people;5 Sport [joueurs, équipes] to meet, to play each other.[rɑ̃kɔ̃tre] verbe transitif[faire la connaissance de] to meetje l'ai rencontré (par hasard) au marché I met him (by chance) ou ran into him at the marketje lui ai fait rencontrer quelqu'un qui peut l'aider professionnellement I've put him in touch with somebody who can offer him professional help3. [affronter] to meetsans rencontrer la moindre résistance without meeting with ou experiencing the least resistancerencontrer l'amour/Dieu to find love/God————————se rencontrer verbe pronominal (emploi réciproque)1. [se trouver en présence] to meetleurs yeux ou regards se sont rencontrés their eyes met————————se rencontrer verbe pronominal (emploi passif)un homme intègre, ça ne se rencontre pas souvent it's not often you come across ou meet an honest man -
110 renfermer
renfermer [ʀɑ̃fεʀme]➭ TABLE 11. transitive verb( = contenir) to contain2. reflexive verb► se renfermer [personne] to withdraw into o.s.* * *ʀɑ̃fɛʀme
1.
verbe transitif ( receler) to contain
2.
se renfermer verbe pronominal [personne] to become withdrawn* * *ʀɑ̃fɛʀme vt* * *renfermer verb table: aimerA vtr1 ( receler) to contain;2 †( ranger sous clé) to lock [sth] away.B se renfermer vpr [personne] to become withdrawn; se renfermer dans le mutisme/sa coquille to retreat into silence/one's shell.[rɑ̃fɛrme] verbe transitif————————se renfermer verbe pronominal intransitif -
111 souhait
souhait [swε]masculine noun• à vos souhaits ! bless you!* * *swɛnom masculin wishrépondre aux souhaits de quelqu'un — [proposition] to suit somebody
à souhait — [beau] incredibly
••* * *swɛ nmTous nos souhaits de réussite. — All our best wishes for your success.
"Atchoum!" — "À tes souhaits!" — "Atchoo!" — "Bless you!"
* * *souhait nm wish; c'est mon souhait le plus cher it's my dearest wish; émettre/formuler un souhait to express/to make a wish; exaucer un souhait to grant a wish; répondre aux souhaits de qn [proposition, situation] to suit sb; à souhait [stupide, beau] incredibly; fruit doré à souhait perfectly ripe fruit.à vos souhaits! bless you![swɛ] nom masculinà souhait locution adverbialerôti à souhait cooked to perfection ou a turnI'd love ou I'd so like you to meet them. J'aimerais tellement que vous fassiez leur connaissanceWouldn't it be wonderful if we could all go? Ça ne serait pas formidable si nous pouvions tous y aller ?I'd like nothing better than to talk to him. J'aimerais vraiment lui parlerI'd give anything to be there now! Je donnerais n'importe quoi pour être là-bas !I wish I were on a Greek island... J'aimerais tellement être sur une île grecque...I wish it would stop raining. Si seulement il pouvait arrêter de pleuvoir !I wish you could have seen her face! J'aurais voulu que tu voies sa tête !I just wish this was all over. Je voudrais que tout ça soit terminéAll I want is for you to tell the truth. Tout ce que je veux, c'est que tu dises la véritéIf only he were here! Si seulement il était là !If only she would accept! Si seulement elle acceptait ! -
112 travestissement
tʀavɛstismɑ̃nom masculin1) ( action de se déguiser) dressing-up2) ( déguisement) fancy dress, disguise3) ( dénaturation) distortion, travesty4) Psychologie transvestism, cross-dressing* * *1 ( action de se déguiser) dressing-up;2 ( déguisement) fancy dress, disguise;3 ( dénaturation) distortion, travesty;4 Psych transvestism, cross-dressing.[travɛstismɑ̃] nom masculin[de pensées] misrepresentation -
113 éperdu
éperdu, e [epεʀdy]adjective* * *éperdue epɛʀdy adjectif [besoin, désir] overwhelming; [cri] frantic; [regard] desperate; [fuite] headlong (épith); [amour, reconnaissance] boundless* * *epɛʀdy adj éperdu, -e* * *éperdu, éperdue adj [besoin, désir] overwhelming; [cri] frantic; [regard] desperate; [fuite] headlong ( épith); [amour, reconnaissance] boundless; éperdu de overcome with.éperdu de joie overcome with joy, overjoyedéperdu de douleur frantic ou distraught with grief -
114 éternel
c black éternel, -elle [etεʀnεl]1. adjective• je ne suis pas éternel ! I won't live forever!c black2. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par -al.* * *etɛʀnɛlnom masculin Eternal* * *etɛʀnɛl adj éternel, -le* * *A adj1 ( immuable) [débat, problème] endless; [amour, vérité] eternal; [enfant, adolescent, optimiste] eternal; ( permanent) [cravate, sourire] inevitable;2 Relig [damnation, Dieu, salut] eternal.B nm eternal; l'homme aspire à l'éternel man aspires to the eternal; l'éternel féminin the eternal feminine.je lui voue une reconnaissance éternelle I'll be for ever ou eternally grateful to him3. (avant le nom) [invariable]c'est un éternel mécontent he's perpetually discontented, he's never happyleurs éternelles discussions politiques their endless ou interminable political discussions————————Éternel nom propre masculin
См. также в других словарях:
Une Vérité qui dérange — (An Inconvenient Truth, titre en anglais) est un film documentaire américain traitant du changement climatique, spécialement du réchauffement planétaire, réalisé par Davis Guggenheim. Al Gore, ancien vice président des États Unis d Amérique et… … Wikipédia en Français
Une verite qui derange — Une vérité qui dérange Une vérité qui dérange (An Inconvenient Truth, titre en anglais) est un film documentaire américain traitant du changement climatique, spécialement du réchauffement planétaire, réalisé par Davis Guggenheim. Al Gore, ancien… … Wikipédia en Français
Une vérité qui dérange — (An Inconvenient Truth, titre en anglais) est un documentaire américain traitant du changement climatique, spécialement du réchauffement planétaire, réalisé par Davis Guggenheim. Al Gore, ancien vice président des États Unis et prix Nobel de la… … Wikipédia en Français
Pour retablir une verite — Pour rétablir une vérité Pour rétablir une vérité est un livre de Georges Pompidou, publié en 1982. Non achevé au moment du décès de son auteur, il a été mis en ordre et publié selon les souhaits de Pompidou par sa veuve, Claude Pompidou et par… … Wikipédia en Français
Pour rétablir une vérité — est un livre de Georges Pompidou, publié en 1982. Non achevé au moment du décès de son auteur, il a été mis en ordre et publié selon les souhaits de Pompidou par sa veuve, Claude Pompidou et par Jean François Saglio. Le titre Pour rétablir une… … Wikipédia en Français
vérité — [ verite ] n. f. • XIIe; a remplacé la forme francisée verté, vertet 980; lat. veritas, de verus « vrai » 1 ♦ Ce à quoi l esprit peut et doit donner son assentiment, par suite d un rapport de conformité avec l objet de pensée, d une cohérence… … Encyclopédie Universelle
Verite — Vérité Pour les articles homonymes, voir La Vérité … Wikipédia en Français
Vérité absolue — Vérité Pour les articles homonymes, voir La Vérité … Wikipédia en Français
Vérité commune — Vérité Pour les articles homonymes, voir La Vérité … Wikipédia en Français
Vérité de Dieu — Vérité Pour les articles homonymes, voir La Vérité … Wikipédia en Français
Vérité de la Bible — Vérité Pour les articles homonymes, voir La Vérité … Wikipédia en Français