-
1 orner
orner [ɔʀne]➭ TABLE 1 transitive verbto decorate (de with)* * *ɔʀne1) ( décorer) [personne] to decorate [maison] (de with); to trim [vêtement] (de with)2) ( embellir) [ornement] to adorn [maison, vêtement]; [personne] to embellish [style, texte] (de with)* * *ɔʀne vtto decorate, to adornorner qch de — to decorate sth with, to adorn sth with
* * *orner verb table: aimer vtr1 ( décorer) [personne] to decorate [maison, jardin] (de with); to trim [vêtement, chapeau] (de with);2 ( embellir) [ornement] to adorn [maison, jardin, vêtement, chapeau]; [personne] to embellish [style, texte] (de with); de belles gravures ornaient les murs the walls were hung with beautiful prints.[ɔrne] verbe transitif1. [décorer - suj: personne] to decorateorner avec ou de to decorate with -
2 orner
adorn, embellish -
3 parer
parer [paʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = orner) to adornb. ( = préparer) to dressc. ( = se protéger de) [+ coup, attaque] to parry* * *paʀe
1.
1) ( esquiver) to ward off [coup, attaque]2) ( protéger) to protect3) ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn [chose, personne] (de with)
2.
parer à verbe transitif indirectparer à — ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with
3.
se parer verbe pronominal1) ( se protéger) to take precautions ( contre against)2) ( se vêtir) to adorn oneself3) ( être recouvert) to be bedecked (de with)* * *paʀe1. vt1) (= orner) to adorn2) CUISINE to dress, to trim3) (= éviter) to ward off2. vi(= se préparer)parer à [danger] — to ward off, [inconvénient] to deal with
* * *parer verb table: aimerA vtr1 ( esquiver) to ward off, to parry [coup]; to ward off, to fend off [attaque, danger]; (en boxe, escrime) to parry; Naut to steer clear of [grain, navire];2 ( protéger) to protect (contre against); je suis paré, j'ai ma trousse à pharmacie I'm well prepared, I've got my first-aid kit;3 ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn, to array [chose, personne] (de with);4 ( attribuer) parer qn/qch de qch to attribute sth to sb/sth;5 Naut to get [sth] ready; parer à virer to prepare to go about;6 (en boucherie, peausserie) to dress.B parer à vtr ind ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with; parer à toute éventualité to be prepared for all contingencies; parer au plus pressé to deal with the most urgent matters first; parer au grain to prepare to meet a squall.C se parer vpr1 ( se protéger) to take precautions (contre against);2 ( se vêtir) to array oneself; elle s'est parée de fourrures/de bijoux she arrayed herself in furs/with jewels;3 ( être recouvert) to be bedecked (de with);4 ( s'attribuer) se parer de to invest oneself with; il se pare de tous les talents he claims to be ou makes himself out to be very clever. ⇒ paon.[pare] verbe transitif1. (littéraire) [embellir - pièce] to decorate, to deck out (separable), to adorn ; [ - personne] to deck out (separable), to adornhabit richement paré richly ornamented ou decorated garment[vêtir] to dress2. (soutenu) [attribuer à]3. [préparer - ancre] to clear[rôti] to trim5. TECHNOLOGIE [cuir] to dress[sur le bord] to pare7. [éviter - coup, danger] to ward ou to fend ou to stave off (separable) ; [ - attaque] to stave off (separable), to parry8. [protéger]parer quelqu'un contre quelque chose to shield ou to protect somebody against something————————parer à verbe plus prépositionparer à toute éventualité to prepare for ou to guard against any contingencyparer au plus pressé [en voyageant, en emménageant] to deal with basic necessities (first)parons au plus pressé et reconstruisons l'hôpital first things first, we must rebuild the hospital2. [se défendre contre - tir, attaque] to ward off————————se parer verbe pronominal (emploi réfléchi)a. [bijoux, fourrures] to adorn oneself withb. [titres, honneurs] to assume————————se parer contre verbe pronominal plus préposition -
4 décorer
décorer [dekɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verbto decorate (de with)* * *dekɔʀe1) ( orner) to decorate (de with); ( en couture) to trim (de with)2) ( médailler) to decorate* * *dekɔʀe vt1) [intérieur, mur, table] to decorate2) [soldat] to decorateLe capitaine de l'équipe d'Angleterre a été décoré de l'ordre de l'Empire britannique par Élisabeth II. — The captain of the England team has been awarded the Order of the British Empire by the Queen.
* * *décorer verb table: aimer vtr2 Mil to decorate; il a été décoré de la médaille militaire he has been awarded the military medal.[dekɔre] verbe transitif2. [personne] to decorate -
5 garnir
garnir [gaʀniʀ]➭ TABLE 2 transitive verba. ( = protéger, équiper) garnir de to fit out withb. [chose] ( = couvrir) to coverc. ( = remplir) [+ boîte, caisse, rayon] to fill (de with ) ; [+ réfrigérateur] to stock (de with ) ; ( = recouvrir) [+ surface] to coverd. [+ siège] ( = rembourrer) to pad* * *gaʀniʀ
1.
1) ( remplir) [objets] to fill [pièce]; [personne] to stock [rayons, congélateur]2) ( rembourrer) to stuff [coussin, fauteuil]3) ( couvrir) to cover [siège]5) Culinaire ( décorer) to decorate [gâteau, table]; to garnish [viande, poisson]; ( accompagner) to serve [plat]
2.
se garnir verbe pronominal [salle, stade] to fill up (de with)* * *ɡaʀniʀ vtgarnir qch de — to decorate sth with, (vêtement) to trim sth with
4) (de son contenu habituel) to fillgarnir qch de [rayon] — to fill sth with, to stock sth with
5) (pour agrémenter) CUISINE to garnish* * *garnir verb table: finirA vtr1 ( remplir) [personnes, livres, objets, meubles] to fill [pièce]; [personne] to stock [rayons, congélateur, placards] (de with); une boîte garnie de bonbons a box filled with sweets GB ou candy US;2 ( rembourrer) to stuff [coussin, fauteuil] (de with);3 ( couvrir) to line [coffret, tiroir] (de qch with sth); to cover [siège] (de with); des sièges garnis de cuir seats with leather upholstery;5 Culin ( décorer) to decorate [dessert, gâteau, table] (de with); to garnish [viande, poisson] (de with); garnir de fraises/fleurs to decorate with strawberries/flowers; garnissez la viande de légumes serve the meat with vegetables.B se garnir vpr [salle, stade] to fill up (de with).[garnir] verbe transitif1. [décorer]2. [remplir]nous vendons la corbeille garnie de fruits the basket is sold (complete) with an assortment of fruitil est bien garni, ton frigo! your fridge is very well stocked!3. [équiper][pour accompagner]toutes nos viandes sont garnies de pommes sautées all our meat dishes come with ou are served with sautéed potatoes6. [remplir du nécessaire] to fill (up)garnir la chaudière pour la nuit to stoke ou to fill (up) the boiler for the night————————se garnir verbe pronominal intransitif1. [se remplir] to fill up2. [se couvrir] -
6 nœud
nø
1.
nom masculin1) ( pour lier) knot2) ( pour orner) bow3) Nautisme knot4) Botanique knot5) ( point essentiel) crux6) Littérature (de pièce, d'intrigue) core
2.
nœuds nom masculin pluriel (d'amitié, affection) liter bonds, tiesPhrasal Verbs:* * *nø nm1) [corde] knotIl a fait un nœud à la corde. — He tied a knot in the rope.
2) [bois] knot3) NAVIGATION knot4) (= ruban) bowJanet avait un nœud dans les cheveux. — Janet had a bow in her hair.
5) fig (= liens) bond, tie6) (= essentiel)le nœud de l'action THÉÂTRE — the heart of the action
* * *A nm1 ( pour lier) knot; faire un nœud to tie ou make a knot; nœud simple/double single/double knot; faire un nœud de cravate to tie a tie;2 ( pour orner et lier) bow; avoir des nœuds rouges dans les cheveux to have red bows ou ribbons in one's hair;4 (de branche, tige, planche) knot;5 ( point essentiel) crux;6 Littérat (de pièce, de roman, d'intrigue) core;8 ●( pénis) dick●, nob● GB.nœud coulant slipknot; nœud ferroviaire railway junction; nœud gordien Gordian knot; nœud papillon bow tie; faire un/son nœud papillon to do up a/one's bow tie; nœud routier road junction; nœud de vipères nest of vipers; nœud vital Anat vital centreGB; nœuds marins Naut sailors' knots.[nø] nom masculin1. [lien] knotfaire un nœud to tie ou to make a knotfaire un nœud à ses lacets to do up ou to tie (up) one's shoelacesfaire un nœud de cravate to knot ou to tie a tienœud coulant slipknot, running knotcouper ou trancher le nœud gordien to cut the Gordian knot2. [étoffe nouée] bowporter un nœud noir dans les cheveux to wear a black bow ou ribbon in one's hair4. [point crucial] cruxle nœud du problème the crux ou heart of the problem[dans le bois] knotnœud de vipères nom masculin(sens propre & figuré) nest of vipers -
7 cordonnet
kɔʀdɔnɛnom masculin1) ( fil solide) buttonhole thread2) ( petit cordon) thin cord* * *cordonnet nm1 ( fil solide) buttonhole thread;2 ( petit cordon) thin cord.[kɔrdɔnɛ] nom masculin1. [pour lier] (piece of) cord2. [pour orner] (piece of) braid -
8 délicatement
délicatement [delikatmɑ̃]adverb* * *delikatmɑ̃1) (avec finesse, subtilité) [dessiner, graver, sculpter] finely, delicately; [parfumer] delicately2) ( avec légèreté) [appuyer, caresser, saisir] delicately* * *delikatmɑ̃ advdelicately, (= avec douceur) gently* * *délicatement adv1 (avec finesse, subtilité) [dessiner, graver, sculpter] finely, delicately; [parfumer] delicately;2 ( avec légèreté) [appuyer, caresser, saisir] delicately.[delikatmɑ̃] adverbe1. [sans brusquerie - poser, toucher] delicately, gently ; [ - travailler, orner] delicately, daintily2. [agréablement et subtilement - peindre, écrire] delicately, finely ; [ - parfumer] delicately, subtly -
9 festonner
[fɛstɔne] verbe transitif3. COUTURE -
10 incruster
incruster [ɛ̃kʀyste]➭ TABLE 11. transitive verbb. (TV) [+ nom, numéro] to superimpose2. reflexive verba.b. ( = ne plus partir) [invité] (inf) to take rootc. [radiateur, conduite] to become incrusted (de with)d. (TV) [nom, numéro] to be superimposed* * *ɛ̃kʀyste
1.
1) Art to inlay [objet] (de with)2) ( en couture)
2.
s'incruster verbe pronominal ( s'agglomérer) [caillou, coquillage] to become embedded ou encrusted ( dans in)* * *ɛ̃kʀyste vt1) ART2) (sujet non humain) to coat with scale, to coat with fur* * *incruster verb table: aimerA vtr2 ( couvrir d'un dépôt) [eau, calcaire] to scale [sth] up, to fur [sth] up [chaudière, tuyauterie];3 Cout robe incrustée de diamants dress encrusted with diamonds; incrusté de dentelles with lace panels.B s'incruster vpr1 ( s'agglomérer) [caillou, coquillage] to become embedded ou encrusted (dans in);2 ○( s'imposer) [personne] to install oneself;3 Tech [chaudière, tuyauterie] to get scaled up.[ɛ̃kryste] verbe transitif1. [orner] to inlay3. CONSTRUCTION [pierre] to insert————————s'incruster verbe pronominal intransitif2. [adhérer] to build up3. (familier) [personne] -
11 sculpter
c black sculpter [skylte]➭ TABLE 1 transitive verb[+ marbre, statue] to sculpt ; [+ meuble, bois] to carve━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The p is not pronounced.* * *skylte2) ( travailler) to sculpt, to carve [pierre, marbre]; to carve [bois]3) ( éroder) to sculpt, to carve out [roche]* * *skylte vt1) [statue] to sculpt, to carveen bois sculpté — in carved wood, made of carved wood
2) [érosion] to carve* * *sculpter verb table: aimer vtr1 ( réaliser) to sculpt, to carve [statue, buste] (dans in); to carve [ornements, meuble] (dans out of); sculpter une statue dans du marbre to sculpt ou carve a statue in marble; sculpter une tête dans un rocher to carve a head in the rock;2 ( travailler) to sculpt, to carve [pierre, marbre]; to carve [bois]; sculpter au ciseau to carve with a chisel; cheminée en marbre sculpté sculpted marble mantelpiece;3 ( éroder) [mer, érosion] to sculpt, to carve out [roche, falaise].[skylte] verbe transitif[orner de sculptures] to sculpture2. [bois] to carve[bâton] to scrimshaw -
12 moulurer
-
13 orné
См. также в других словарях:
orner — [ ɔrne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. ornare 1 ♦ Mettre en valeur, embellir (une chose). ⇒ agrémenter, décorer, enjoliver, ornementer, 1. parer. Orner une façade de drapeaux. ⇒ pavoiser. Orner sa boutonnière d une fleur. ⇒ fleurir.… … Encyclopédie Universelle
orner — Orner, Comere, Excolere, Ornare, Exornare, Redimire. Orner et parer, Decorare, Condecorare. Orner quelqu un de quelque dignité, Ornare, vel Exornare aliquem magistratu aliquo. Orner aucun, luy aider et favoriser, luy faire tout l avantage qu on… … Thresor de la langue françoyse
orner — ORNER. v. a. Parer, embellir. Il ne se dit que des choses qu on adjouste à d autres pour leur donner plus d esclat, plus d agréement. Orner une Eglise, une Chapelle, un Autel. les miroirs, les tapisseries, les beaux meubles ornent bien un… … Dictionnaire de l'Académie française
Örner — Örner, 1) (Burg O.), Dorf im mannsfelder Gebirgskreise des Regierungsbezirks Merseburg der preußischen Provinz Sachsen, an der Wipper; Alabaster u. Gypsbrüche; 400 Ew.; 2) (Groß Ö.), Dorf ebenda; Salpetersiederei, 2 Kupferhütten u. 800 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
orner — (or né) v. a. 1° Pourvoir de ce qui embellit. • Je lui bâtis un temple et pris soin de l orner, RAC. Phèdre, I, 3. • Ma mère Jézabel devant moi s est montrée, Comme au jour de sa mort pompeusement parée.... Même elle avait encor cet éclat… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ORNER — v. a. Parer, embellir une chose, y en ajouter, y en joindre d autres qui lui donnent plus d éclat, plus d agrément. Les glaces, les tapis, les beaux meubles, ornent bien un appartement. Orner une église, une chapelle, un autel. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
orner — vt. , décorer, (un autel...) : ornâ (Albanais.001, Saxel.002), dékorâ (001). E. : Manière. A1) orner // décorer orner de fleurs, vt. => Fleurir. B1) orner // décorer orner de façon recherchée (un vêtement) : fâre dé grimasse <faire des… … Dictionnaire Français-Savoyard
ORNER — v. tr. Parer, embellir une chose, y ajouter, y joindre d’autres choses qui lui donnent plus d’éclat, plus d’agrément. Des glaces, des tapis, de beaux meubles ornent cet appartement. Orner une église, une chapelle, un autel. Fig., Orner sa mémoire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Orner son esprit — ● Orner son esprit l enrichir … Encyclopédie Universelle
orner — (v. 1) Présent : orne, ornes, orne, ornons, ornez, ornent ; Futur : ornerai, orneras, ornera, ornerons, ornerez, orneront ; Passé : ornai, ornas, orna, ornâmes, ornâtes, ornèrent ; Imparfait : ornais, ornais, ornait, ornions, orniez, ornaient ;… … French Morphology and Phonetics
Peter Orner — is an American writer of fiction. He is the author of a novel, The Second Coming of Mavala Shikongo (2006) and the short story collection Esther Stories (2001). His short fiction has been published in the Atlantic Monthly and the Paris Review, as … Wikipedia