-
21 solution
f1) решение, разрешение (вопроса и т. п.); выход ( из создавшегося положения)solution toute faite — готовое решение; шаблонное решениеtrouver une solution — найти решение, выходce n'est pas une solution — это ничего не решает; это не выход из положенияsolution finale ист. — "окончательное решение" (нацистский план геноцида евреев и цыган)2) растворsolution (pauvre) — разбавленный, слабый раствор3) растворение; распад, распадение4)solution de continuité — перерыв, нарушение связи; скачокsans solution de continuité — не нарушая связи, преемственно5) мед. нарушение целости ( ткани) -
22 solution
f -
23 solution
fрешение ( проблемы) | раствор ( одного вещества в другом)- solution de repli
- ce n'est pas une solution
- je ne vois pas de solution -
24 algorithme à une seule solution
сущ.Французско-русский универсальный словарь > algorithme à une seule solution
-
25 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
26 recevoir
vt.1. (sens passif) получа́ть/получи́ть ◄-'ит►; принима́ть/приня́ть*; подверга́ться/подве́ргнуться ◄passé m -гнул- et -ерг-► (+ D) (subir; avec des compléments noms abstraits); se traduit aussi par le verbe au passif;il a reçu un appel téléphonique — он при́нял телефо́нный вы́зов, ∑ его́ вы́звали по телефо́ну; il a reçu un châtiment — он получи́л < понёс> [заслу́женное] наказа́ние, он подве́ргся наказа́нию, он был нака́зан; recevoir un aveu (des confidences) — выслу́шивать/вы́слушать призна́ние (открове́нные призна́ния); recevoir une confirmation (une nouvelle, des ordres) — получа́ть подтвержде́ние (изве́стие, прика́зы); recevoir un conseil — получи́ть <приня́ть> сове́т; j'ai reçu une demande ∑ — ко мне обрати́лись с про́сьбой; recevoir une bonne éducation — получи́ть хоро́шее воспита́ние; recevoir une émission — принима́ть <пойма́ть pf.> переда́чу; il a reçu des excuses ∑ — пе́ред ним извини́лись; recevoir une gifle — получи́ть пощёчину; recevoir un héritage — получи́ть насле́дство; recevoir des modifications — подве́ргнуться измене́ниям; recevoir une récompense — получи́ть <приня́ть> вознагражде́ние; recevoir satisfaction — получи́ть удовлетворе́ние; recevoir des soins — получа́ть медици́нскую по́мощь, быть обеспе́ченным [медици́нским] ухо́дом; recevoir une solution — найти́ pf. реше́ние; recevoir des suggestions — получи́ть указа́нияrecevoir une lettre de sa fille (un cadeau de son ami) — получи́ть письмо́ от до́чери (пода́рок от дру́га);
║ peut se traduire par un verbe de mouvement, avec un changement de construction;il a reçu une balle à la jambe ∑ — ему́ в но́гу попа́ла пу́ля; recevoir toute la pluie — попада́ть/попа́сть под си́льный дождь; à Lyon le Rhône reçoit la Saône ∑ — у Лио́на в Ро́ну впада́ет Со́на; un réservoir reçoit les eaux du toit ∑ — вода́ с кры́ши попада́ет в бак ║ cette salle peut recevoir plus de 50 personnes ∑ — в э́том за́ле помеща́ется бо́льше пяти́десяти челове́к ║ la Lune reçoit sa lumière du Soleil — Луна́ све́тит отражённым све́том Со́лнца; il est reçu partout — он всю́ду при́нят, ∑ его́ всю́ду принима́ют; j'ai reçu la visite de... ∑ — у меня́ был тако́й-то; le docteur reçoit de 2 à 5 — до́ктор принима́ет <∑ у до́ктора приём> с двух до пяти́elle a reçu une tuile sur sa tête ∑ — ей на го́лову упа́ла черепи́ца;
2. (sens actif) принима́ть;● j'ai été reçu comme un chien dans un jeu de quilles ∑ — меня́ встре́тили в штыки́; ils reçoivent très peu — они́ о́чень ре́дко принима́ют у себя́ [госте́й]; ∑ у них ре́дко быва́ют го́сти ║ recevoir qn. à son examen — экзаменова́ть/про=; il a été reçu à l'examen — он сдал экза́мен; il a été reçu docteur — он получи́л сте́пень до́ктора; il a été reçu à l'Académie — он получи́л зва́ние акаде́мика, он был при́нят в Акаде́миюnous les recevons à dîner — мы пригласи́ли их на у́жин;
■ vpr.- se recevoir -
27 étendre
vt.1. (allonger) вытя́гивать/вы́тянуть, протя́гивать/протяну́ть ◄-'ет►, простира́ть/простере́ть (futur inus., -стёр) élevé.;étendre ses jambes — вы́тянуть но́гиil étendit le bras — он вы́тянул <протяну́л, простёр> ру́ку;
2. (déployer) расстила́ть/разостла́ть ◄расстелю́, -'ет►, расстели́ть ◄-'ет►; раски́дывать/раски́нуть (en écartant); раскла́дывать/разло жи́ть ◄-'ит► (étaler); развора́чивать/разверну́ть (en déroulant); растя́гивать/растяну́ть (en étirant); разве́шивать/разве́сить (en suspendant);étendre une carte sur la table — разверну́ть <расстели́ть, разложи́ть> ка́рту на столе́; étendre ses branches — протя́гивать <раски́дывать> ве́тви; étendre ses ailes — расправля́ть/распра́вить кры́лья; étendre son ombre — отбра́сывать/отбро́сить <броса́ть/бро́сить> тень ║ étendre du linge sur un fil de fer — разве́шивать бельё на про́волокеétendre une nappe sur la table — расстели́ть <постла́ть> ска́терть на столе́, ∑ застила́ть/застели́ть (cou vrir) — стол ска́тертью;
3. (étirer, étaler) se traduit selon l'objet:étendre une feuille d'or en la battant — расплю́щивать/расплю́щить золоту́ю пласти́ну [молотко́м]; étendre la pâte avec un rouleau — раска́тывать/раската́ть те́сто ска́лкой; étendre une couche de peinture sur le mur — наноси́ть/нанести́ кра́ску на сте́ну; étendre du beurre sur du pain — нама́зывать/нама́зать хлеб ма́слом; étendre du fumier — разбра́сывать/разброса́ть <раски́дывать/раскида́ть> наво́зétendre une peau — растя́гивать/растяну́ть шку́ру;
4. (coucher) укла́дывать/ уложи́ть;étendre un blessé sur une civière — укла́дывать ра́неного на носи́лки
║ (abattre):il l'étendit mort sur place — он уложи́л его́ на ме́сте
║ fam. (recaler) ре́зать/за=, прова́ливать/провали́ть;je me suis fait étendre à l'examen — я провали́лся на экза́мене, я завали́л экза́мен, ∑ меня́ засы́пали на экза́менеil étend tout le monde à l'examen — он всех прова́ливает <зава́ливает, ре́жет> на экза́мене;
5. (agrandir) расширя́ть/расши́рить ; распространя́ть /распространи́ть;étendre son action à — распространя́ть свою́ де́ятельность на (+ A); вовлека́ть/вовле́чь в круг свое́й де́ятельности (+ A); étendre son influence sur — распространя́ть своё влия́ние на (+ A); étendre ses connaissances — расширя́ть <пополня́ть/попо́лнить, обогаща́ть/обогати́ть> свои́ зна́ния; étendre ses lectures — расширя́ть круг чте́ния; étendre sa culture — обогати́ть свою́ культу́руétendre ses possesions jusqu'à la mer — расширя́ть <распространя́ть> свои́ владе́ния до мо́ря;
6. (diluer) разбавля́ть/разба́вить, разводи́ть ◄-'дит-►/развести́*;étendre d'eau une solution — разбавля́ть <разводи́ть> раство́р водо́йétendre une sauce — разбавля́ть подли́вку;
■ vpr.- s'étendre -
28 appeler
vt.1. (faire venir de la voix) звать ◄зову́, -ёт, -ла►/по=; подзыва́ть/подозва́ть (pour s'approcher); оклика́ть/окли́кнуть (héler); вызыва́ть/ вы́звать (d'un lieu ou offic); сзыва́ть/ созва́ть (convoquer), склика́ть ipf. pop.;il appelle au secours — он зовёт на по́мощь; il appelle son chien — он зовёт <подзыва́ет, кли́чет fam.> [свою́] соба́ку; la fermière appelle ses poules — хозя́йка сзыва́ет <склика́ет> курon vous appelle au téléphone — вас зову́т <вызыва́ют, про́сят (politesse)) — к те́лефо́ну;
2. (qch.) ( attirer) привлека́ть/привле́чь*;appeler l'attention de qn. sur... — привле́чь чьё-л. внима́ние к (+ D), обраща́ть/обрати́ть чьё-л. внима́ние на (+ A)appeler tous les regards — привлека́ть [к себе́] все взгля́ды;
3. (faire venir) вызыва́ть; призыва́ть/призва́ть (inciter aussi);appeler qn. en consultation — вызыва́ть <приглаша́ть/пригласи́ть> кого́-л. ∫ для консульта́ции <на совеща́ние>; appeler qn. à comparaître — вы́звать кого́-л. в суд; appeler qn. en témoignage — призва́ть кого́-л. в свиде́тели ║ le devoir m'appelle élevé. — меня́ призы́вает мой долг; ● appeler sous les drapeaux v. drapeau; appeler le peuple aux armes (à la révolte) — призыва́ть наро́д к ору́жию (к восста́нию)appeler le médecin (l'ambulance) — вы́звать врача́ (ско́рую по́мощь);
4. (qch.) ( conséquence) вызыва́ть/вы́звать, порожда́ть/поро́дить ◄pp. -жд-► (engendrer); вести́*/по= (к + + D) ( aboutir à); тре́бовать/по= (+ G) ( exiger); вызыва́ть необходи́мость;un malheur en appelle un autre — одно́ несча́стье влечёт за собо́й друго́е; пришла́ беда́, отворя́й воро́та prov.; la situation financière appelle une solution urgente — фина́нсовое положе́ние тре́бует бы́стрых реше́нийune erreur en appelle une autre — одна́ оши́бка порожда́ет <влечёт за собо́й> другу́ю;
5. (désigner) назнача́ть/ назна́чить;appeler qn. à une fonction — назна́чить <приглаша́ть/пригласи́ть> кого́-л. на до́лжность
on l'appelle Marie — её зову́т Мари́; ils ont appelé leur fils Pierre — они́ назва́ли своего́ сы́на Пье́ром; comment appelle-t-on cet objet? ∑ — как называ́ется э́та вещь?; appeler les choses par leur nom — называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми; appeler un chat un chat — называ́ть ко́шку ко́шкой; je n'ai pas entendu appeler mon nom — я не слы́шал, ∫ что меня́ назва́ли <как назва́ли моё и́мя>comment l'appelle-t-pn? — как его́ зову́т?;
7. (faire l'appel) де́лать/с= перекли́чку;appeler les élèves d'une classe — сде́лать перекли́чку ученико́в [кла́сса]
8.:j'en appelle à votre bonté — я взыва́ю к ва́шей доброте́, я рассчи́тываю на ва́шу доброту́; j'en appelle à votre témoignage — я ссыла́юсь на ва́ше свиде́тельствоen appeler à... — взыва́ть/воззва́ть к (+ D); рассчи́тывать ipf. (на + A) ( compter sur); — ссыла́ться/сосла́ться (на + A) ( invoquer);
9.:en appeler de...
1) dr. подава́ть/пода́ть апелля́цию (на + A), апелли́ровать ipf. et pf. spéc.; опротесто́вывать/опротестова́ть;en appeler d'une condamnation — пода́ть апелля́цию на <опротестова́ть> пригово́р
2) (refuser d'admettre) протестова́ть ipf. (про́тив + G); не принима́ть/не приня́ть;j'en appelle de votre décision — я протесту́ю про́тив ва́шего реше́ния
■ vpr.- s'appeler -
29 élégant
-E adj.1. (véstimentairement). изя́щный; элега́нтный; изы́сканный (recherché); щегольско́й fam.;une femme élégante — элега́нтная же́нщина; элега́нтно <изя́щно, со вку́сом> оде́тая же́нщина ║ un public élégant — изы́сканная <элега́нтная> пу́блика; un restaurant élégant — фешене́бельный рестора́нun costume élégant — изя́щный <элега́нтный, щегольско́й> костю́м;
2. (appréciation esthétique) изя́щный; краси́вый; изы́сканный; грацио́зный, пла́вный* (gracieux);une démarche élégante — изя́щная <грацио́зная> похо́дка; une phrase élégante — изя́щная <краси́вая, ↑изы́сканная> фра́за; un style élégant — изя́щный стильune silhouette élégante — изя́щная <ста́тная, стро́йная> фигу́ра;
3. (intellectuellement) изя́щный; то́нкий*; чу́ткий*, делика́тный (délicat); благоро́дный (distingué); такти́чный (tact); ло́вкий*, иску́сный (habile);il cherchait un moyen élégant de prendre congé — он иска́л благови́дный предло́г, что́бы откла́няться; c'est un procédé peu élégant — э́то неблагоро́дный <некраси́вый, неделика́тный, нетакти́чный> посту́покil a trouvé une solution élégante au problème — он нашёл изя́щное реше́ние зада́чи;
■ m, f элега́нтн|ый мужчи́на, -ая да́ма; щёгол|ь, -и́ха; пижо́н fam., мо́дни|к, -ца fam. -
30 preuve
f1. доказа́тельство (dr. aussi); свиде́тельство (témoignage); ули́ка dr. (surtout matérielle);faire la preuve de son innocence — дока́зывать/доказа́ть свою́ невино́вность; faute de preuve s — за отсу́тствием ули́к; une accusation sans preuves — голосло́вное обвине́ние; jusqu'à preuve du contraire — пока́ не дока́жут обра́тного; apporter (fournir) des preuves — проводи́ть ipf. (предста́вить pf.) доказа́тельства <ули́ки>; à preuve que, la preuve [que] — доказа́тельство — [то, что]...; la preuve en est que... ∑ — доказа́тельством э́тому сло́жит то, что...; c'est la preuve que — э́то дока́зывает, что...; j'en veux pour preuve ∑ — для меня́ доказа́тельством слу́жит... ║ une preuve d'amour (de courage) — свиде́тельство <доказа́тельство> любви́ (му́жества); faire preuve de qch. — проявля́ть/ прояви́ть (+ A); faire preuve d'indépendance (de courage) — прояви́ть самостоя́тельность (му́жество); faire ses preuves — зарекомендова́ть pf. себя́; проявля́ть себя́ (qn.); опра́вдывать/оправда́ть себя́ (qch.)une preuve matérielle — веще́ственное доказа́тельство <-ая ули́ка>;
2. math. (d'une solution) прове́рка ◄о►;faire la preuve d'une opération — производи́ть/произвести́ прове́рку вычисле́ния
-
31 continuité
f непреры́вность; безостано́вочность (absence d'interruption); после́довательность (suite logique); прее́мственность (enchaînement);solution de continuité — разры́в; наруше́ние свя́зности <связи́>; il y a dans ses souvenirs une solution de continuité — в его́ воспомина́ниях есть не́который пробе́л <разры́в>; le principe de la continuité de l'Etat — при́нцип прее́мственности обяза́тельств госуда́рстваla continuité des efforts — непреры́вность уси́лий;
-
32 adapté à
гл.общ. пригодный к (Les ingénieurs ont certainement une solution adaptée à notre cas particulier.), рассчитанный на (Chaque desk est composé d’une partie haute et d’une partie basse, adaptée à l’usage des personnes à mobilité réduite.) -
33 astucieux
║ ( intelligent) у́мный;une réponse astucieuse — хи́трый <нахо́дчивый> отве́т; une solution astucieuse — хитроу́мное реше́ние; une idée astucieuse — уда́чная мысль; il a été plus astucieux que moi — он меня́ перехитри́лun homme astucieux — хитре́ц, ловка́ч;
-
34 facilite
f1. (commodité) лёгкость, несло́жность, нетру́дность; простота́ (simplicité);c'est une solution de facilite — э́то реше́ние — усту́пка; э́то на худо́й коне́ц fam.la facilite de ce travail m'a séduit — лёгкость э́той рабо́ты собла́знила меня́;
il a une grande facilite de parole — он говори́т о́чень легко́ < непринуждённо>; il a de la facilite — у него́ есть спосо́бности; il a beaucoup de facilite pour l'étude — у него́ больши́е спосо́бности к учёбе; il a une certaine facilite à parler pour ne rien dire — он облада́ет спосо́бностью говори́ть, ничего́ не сказа́в; il écrit avec facilite — он легко́ пи́шетavec facilite — легко́, с лёгкостью;
il a obtenu des facilites de payement — он получи́л льго́тные усло́вия для платежа́; facilites de crédit — креди́тные льго́тыil a toutes facilites pour... — у него́ [есть] все возмо́жности для (+ G);
-
35 incorrect
-E adj.1. (impropre) непра́вильный, оши́бочный (erroné);une solution incorrecte — оши́бочное реше́ниеune phrase incorrecte — непра́вильная фра́за;
2. (contraire à la bienséance) неве́жливый, неучти́вый vx., некорре́ктный (en affaires aussi); неподоба́ющий (déplacé);avoir une attitude incorrecte envers qn. — неподоба́юще вести́ ipf. себя́ по отноше́нию к кому́INCORRECTEMENT adv.réponse incorrecte — неве́жливый отве́т;
1. непра́вильно, оши́бочно2. (mal) неве́жливо, неучти́во vx., некорре́ктно; неподоба́юще -
36 intermédiaire
adj. промежу́точный, сре́дний;un chaînon intermédiaire — промежу́точное звено́; une couleur intermédiaire entre le vert et le jaune — зеленова́то-жёлтый цвет; nous avons choisi une solution intermédiaire — мы вы́брали компроми́ссное реше́ние; il occupe une position intermédiaire — он занима́ет среди́нную пози́циюun état intermédiaire entre... — промежу́точное состоя́ние ме́жду...;
■ m1. (lien) посре́дство;il a obtenu cela par l'intermédiaire d'un ami — он доби́лся э́того благодаря́ дру́гуpar l'intermédiaire de... — че́рез посре́дничество (+ G), посре́дством (+ G);
sans intermédiaire — без посре́дников, непосре́дственно; пря́моservir d'intermédiaire — служи́ть/по= <выступа́ть/ вы -тупи́ть, быть> посре́дником;
-
37 suggérer
vt. сове́товать/по= (conseiller); подска́зывать/подсказа́ть ◄-жу, -'ет► (souffler); наводи́ть ◄-'дит-►/ навести́* на мысль (о + P) ( faire penser à) внуша́ть/внуши́ть (une idée); вдохновля́ть/вдохнови́ть (на + A) ( inspirer); ↑надоу́мить pf. + inf; научи́ть ◄-'ит► pf. (apprendre);suggérer une idée à qn. — подава́ть/пода́ть мысль кому́-л.; suggérer une solution à qn. — предлага́ть/предложи́ть (подсказа́ть) реше́ние кому́-л.; il m'a suggéré de vous écrire — он мне посове́товал <по́дал мысль> написа́ть вам, он на́доумил меня́ написа́ть вам; cet événement m'a suggéré un poème — э́то собы́тие вдохнови́ло меня́ на созда́ние поэ́мы; la poésie doit suggérer — поэ́зия должна́ буди́ть мы́сли и чу́встваsuggérer des arguments — подска́зывать до́воды;
-
38 à l'amiable
loc. adv.1) полюбовно; полюбовныйLassalle. - Ce qui compte, c'est que je veux le duel à quinze pas. Rustow. - Laisse-moi chercher une solution à l'amiable. Lassalle. - "À l'amiable!" Tu as des mots... Non, mes lettres rompent tous les ponts. (P. Morand, Le Lion écarlate.) — Лассаль. - Основное - это чтобы мы стрелялись на дистанции в пятнадцать шагов. Рустов. - Позволь мне попытаться найти путь к примирению. Лассаль. - "К примирению!" Ты уж скажешь!.. В моих письмах я порвал с ним окончательно.
Puis Thénardier vint se rasseoir près de M. Leblanc. - Je continue, dit-il. Nous pouvons nous entendre. Arrangeons ceci à l'amiable. J'ai eu tort de m'emporter tout à l'heure... (V. Hugo, Les Misérables.) — Тут Тенардье подошел и сел рядом с Лебланом. - Продолжим наш разговор, - сказал он. - Ведь мы можем поладить. Договоримся полюбовно. Это я зря разошелся.
- faire qn à l'amiable- Tiens, voilà les petites affiches. Il y est question d'une maison à Montmartre, à vendre à l'amiable: quatre-vingt mille francs... (P.-A. Ponson du Terrail, Rocambole.) — - Взгляни на эти объявления. Вот дом на Монмартре продается по сходной цене: всего восемьдесят тысяч франков.
- faire un gars à l'amiable -
39 couper les ponts
Jolyet se sentait pris de pitié. - Essaie, mon vieux. Explique-le-lui. Au moins, si elle te dit non, les ponts seront coupés. Et tu le sauras. (F. Sagan, Dans un mois, dans un an.) — Жолье почувствовал жалость. - Попытайся, старина. Объясни это ей. По крайней мере, если она тебе скажет нет, пути к отступлению будут отрезаны. И ты будешь об этом знать.
Du reste, même en dehors des moments où j'étais seul et où il bondissait littéralement vers moi, avec une expansion de joie, Morel, voyant que tout le monde me faisait fête à la Raspelière et sentant qu'il s'excluait volontairement de la familiarité de quelqu'un qui était sans danger pour lui, puisqu'il m'avait fait couper les ponts et ôté toute possibilité d'avoir, lui, des airs protecteurs [...] cessa de se tenir éloigné de moi. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Впрочем, даже не считая тех минут, когда Морель, застав меня одного, буквально накидывался на меня, бурно выражая свою радость, он, видя, что в Ла-Распельер со мной носятся, понимая, что он сознательно отталкивает от себя человека, не представляющего для него ни малейшей опасности, поскольку он, Морель, отрезал мне все пути к отступлению и дал понять, что я ни в коем случае не должен держать себя с ним покровительственно [...], теперь уже не сторонился меня.
2) (тж. rompre les ponts) окончательно порвать отношения с...Au mois d'avril 195... où se déroule ce récit, les ponts n'étaient pas tout à fait coupés entre adversaires, et l'on s'attendait à ce que vers minuit le maire radical-socialiste vînt trinquer avec l'ouvrier Cuvrot. (R. Vailland, Beau Masque.) — В апреле месяце 195... года, когда происходили описываемые здесь события, отношения между противниками еще не были порваны и можно было ожидать, что около полуночи мэр радикал-социалист придет выпить с рабочим Кювро.
Lassalle. - Ce qui compte, c'est que je veux le duel à quinze pas. Rustow. - Laisse-moi chercher une solution à l'amiable. Lassalle. - "À l'amiable!" Tu as des mots... Non, mes lettres rompent tous les ponts. (P. Morand, Le Lion écarlate.) — Лассаль. - Основное - это чтобы мы стрелялись на дистанции в пятнадцать шагов. Рустов. - Позволь мне попытаться найти путь к примирению. Лассаль. - "К примирению!" Ты уж скажешь!.. В моих письмах я порвал с ним окончательно.
-
40 distinct
прил.1) общ. отличный, отчётливый, разный (Nous faisons partie d'une seule profession qui regroupe deux métiers distincts, il ne faut pas les confondre.), чёткий, ясный, отдельный (L'influence des processus opératoires sur l'organisme humain exige une solution distincte pour chaque situation de travail.), внятный, различный
См. также в других словарях:
Y'a une solution à tout ! — Y a une solution à tout ! Genre Magazine Présentation Évelyne Thomas Participants Margaux Sabatier Pays … Wikipédia en Français
Y'a une solution à tout — ! Y a une solution à tout ! Genre Magazine Présenté par Évelyne Thomas Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français
Y a une solution à tout — ! Y a une solution à tout ! Genre Magazine Présenté par Évelyne Thomas Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français
force ionique d’une solution — joninė jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. ion strength; ionic strength vok. Ionenstärke, f rus. ионная сила, f pranc. force ionique d’une solution, f … Fizikos terminų žodynas
solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… … Encyclopédie Universelle
SOLUTION (ÉQUILIBRES EN) — Dans de nombreux domaines de la chimie, les réactions ont lieu en solution. Citons les grandes préparations de la chimie inorganique, l’hydrométallurgie où l’on met en œuvre l’attaque des minerais par des solutions acides ou basiques, la… … Encyclopédie Universelle
Solution-mere — Solution mère Une solution mère est une solution dont on pourra faire des solutions filles par prélèvement d une certaine quantité, complétée par l apport d une quantité juste nécessaire de solvant (nouvelle dissolution) pour obtenir la… … Wikipédia en Français
Solution-mère — Une solution mère est une solution dont on pourra faire des solutions filles par prélèvement d une certaine quantité, complétée par l apport d une quantité juste nécessaire de solvant (nouvelle dissolution) pour obtenir la concentration souhaitée … Wikipédia en Français
Solution (mathématiques) — Solution Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Solution de mouillage en offset — Une solution de mouillage en offset est utilisée dans le procédé d impression offset, fondé sur la répulsion eau encre. En effet, l encre offset est à base de graisse et est donc non miscible dans l eau. L émulsion eau encre doit être rapide,… … Wikipédia en Français
Solution physiologique — Une solution physiologique est un liquide isotonique au sang, c’est à dire présentant la même osmolarité que les principaux fluides corporels, en particulier le sang, soit environ 300 mosm/l). Une telle solution est également nommée liquide… … Wikipédia en Français