-
1 diluer
vt.1. разводи́ть ◄-'дит-►/развести́* (solide, liquide), разбавля́ть/ разба́вить (liquide; rendre moins fort);diluer une sauce — разбавля́ть со́усdiluer une poudre — развести́ порошо́к;
2. fig. смягча́ть/ смягчи́ть, ослабля́ть/осла́бить (affaiblir)■ pp. et adj. - dilué -
2 diluer
-
3 diluer
разжижать, разбавлять, разводить -
4 diluer
разбавлять, разжижать ( буровой раствор) -
5 diluer
-
6 diluer
разбавлять, растворятьDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > diluer
-
7 жидко
-
8 разбавить
étendre vt, diluer vt; couper vt (вино, молоко) -
9 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vt2) ( в разные стороны) séparer vt3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести костер — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)развести пары — donner la vapeur; mettre sous pression••развести руками — rester (ê.) pantois -
10 разжидить
-
11 разжижать
-
12 étendre
vt.1. (allonger) вытя́гивать/вы́тянуть, протя́гивать/протяну́ть ◄-'ет►, простира́ть/простере́ть (futur inus., -стёр) élevé.;étendre ses jambes — вы́тянуть но́гиil étendit le bras — он вы́тянул <протяну́л, простёр> ру́ку;
2. (déployer) расстила́ть/разостла́ть ◄расстелю́, -'ет►, расстели́ть ◄-'ет►; раски́дывать/раски́нуть (en écartant); раскла́дывать/разло жи́ть ◄-'ит► (étaler); развора́чивать/разверну́ть (en déroulant); растя́гивать/растяну́ть (en étirant); разве́шивать/разве́сить (en suspendant);étendre une carte sur la table — разверну́ть <расстели́ть, разложи́ть> ка́рту на столе́; étendre ses branches — протя́гивать <раски́дывать> ве́тви; étendre ses ailes — расправля́ть/распра́вить кры́лья; étendre son ombre — отбра́сывать/отбро́сить <броса́ть/бро́сить> тень ║ étendre du linge sur un fil de fer — разве́шивать бельё на про́волокеétendre une nappe sur la table — расстели́ть <постла́ть> ска́терть на столе́, ∑ застила́ть/застели́ть (cou vrir) — стол ска́тертью;
3. (étirer, étaler) se traduit selon l'objet:étendre une feuille d'or en la battant — расплю́щивать/расплю́щить золоту́ю пласти́ну [молотко́м]; étendre la pâte avec un rouleau — раска́тывать/раската́ть те́сто ска́лкой; étendre une couche de peinture sur le mur — наноси́ть/нанести́ кра́ску на сте́ну; étendre du beurre sur du pain — нама́зывать/нама́зать хлеб ма́слом; étendre du fumier — разбра́сывать/разброса́ть <раски́дывать/раскида́ть> наво́зétendre une peau — растя́гивать/растяну́ть шку́ру;
4. (coucher) укла́дывать/ уложи́ть;étendre un blessé sur une civière — укла́дывать ра́неного на носи́лки
║ (abattre):il l'étendit mort sur place — он уложи́л его́ на ме́сте
║ fam. (recaler) ре́зать/за=, прова́ливать/провали́ть;je me suis fait étendre à l'examen — я провали́лся на экза́мене, я завали́л экза́мен, ∑ меня́ засы́пали на экза́менеil étend tout le monde à l'examen — он всех прова́ливает <зава́ливает, ре́жет> на экза́мене;
5. (agrandir) расширя́ть/расши́рить ; распространя́ть /распространи́ть;étendre son action à — распространя́ть свою́ де́ятельность на (+ A); вовлека́ть/вовле́чь в круг свое́й де́ятельности (+ A); étendre son influence sur — распространя́ть своё влия́ние на (+ A); étendre ses connaissances — расширя́ть <пополня́ть/попо́лнить, обогаща́ть/обогати́ть> свои́ зна́ния; étendre ses lectures — расширя́ть круг чте́ния; étendre sa culture — обогати́ть свою́ культу́руétendre ses possesions jusqu'à la mer — расширя́ть <распространя́ть> свои́ владе́ния до мо́ря;
6. (diluer) разбавля́ть/разба́вить, разводи́ть ◄-'дит-►/развести́*;étendre d'eau une solution — разбавля́ть <разводи́ть> раство́р водо́йétendre une sauce — разбавля́ть подли́вку;
■ vpr.- s'étendre -
13 mouiller
vt.1. мочи́ть ◄-'ит►/↑про-; нама́чивать/намочи́ть; ↓сма́чивать/смочи́ть; ∑ намока́ть/намо́кнуть;mouiller le linge avant de la repasser — намочи́ть <увлажня́ть/увлажни́ть> бельё пе́ред гла́женьем; mouiller son doigt de salive — слюня́вить/на=, по= па́лец; mouiller ses lèvres de salive — обли́зывать/облиза́ть гу́бы ║ la pluie a mouillé mes livres ∑ — кни́ги у меня́ намо́кли от дождя́; en travaillant j'ai mouillé ma chemise ∑ — во вре́мя рабо́ты у меня́ взмо́кла руба́ха; se faire mouiller — промока́ть/промо́кнуть, попада́ть/попа́сть под дождьmouiller une éponge — намочи́ть гу́бку;
2. (diluer) разводи́ть ◄-'дит-►/ развести́*; разбавля́ть/разба́вить;du vin (du lait) — разбавля́ть вино́ (молоко́);mouiller un ragoût — добавля́ть/доба́вить в рагу́ вино́ и́ли бульо́н3. mar.:mouiller des mines — ста́вить/по= ми́ны, мини́ровать/за=mouiller l'ancre — отдава́ть/отда́ть я́корь;
4. phon смягча́ть/смягчи́ть звук;mouiller une consonne — смягча́ть согла́сную
5. fam. (compromettre) компромети́ровать/с= neutre; впу́тывать/впу́тать в исто́рию■ vi. 1. стоя́ть ◄-ою, -ит► ipf. на я́коре; ста́новиться ◄-'вит-►/стать ◄-'ну► на я́корь;le navire va mouiller au large — кора́бль ста́нет на я́корь в откры́том мо́ре
2. (pleuvoir);ça mouillç — мороси́т
■ vpr.- se mouiller
- mouillé
См. также в других словарях:
diluer — [ dilɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1824; h. XVe; lat. diluere « laver, détremper » 1 ♦ Délayer, étendre (une substance) dans un liquide quelconque. ⇒ délayer, étendre, mouiller; 1. noyer. « Un apport constant d eau douce dilue le sel » (A.… … Encyclopédie Universelle
diluer — (di lu é) v. a. Terme technique. Étendre d eau une liqueur quelconque. Séparer, par la suspension dans l eau, les parties des corps plus divisées d avec les plus grossières. Opérer la dilution homoeopathique. Se diluer, v. réfl. Être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DILUER — v. tr. T. didactique étendre d’eau un liquide quelconque … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
diluer — vt. dilu â (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
solution à diluer pour gargarisme — koncentratas gargalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Skystas preparatas – vandeninis tirpalas, prieš vartojant skiedžiamas vandeniu siekiant gauti gargalą. atitikmenys: angl. concentrate for gargle vok. Konzentrat zur… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution à diluer pour hémodialyse — koncentratas hemodializės tirpalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Vandeninis elektrolitų tirpalas, prieš vartojant skiedžiamas tinkamos kokybės vandeniu siekiant gauti hemodializės tirpalą. Koncentrate hemodializės… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution à diluer pour perfusion — koncentratas infuziniam tirpalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Skystas sterilus vandeninis preparatas, prieš vartojimą praskiedžiamas su nurodytu vandeniniu tirpalu siekiant gauti infuzinį tirpalą. Preparatą taip pat… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution à diluer injectable — koncentratas injekciniam tirpalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Skystas sterilus preparatas, prieš vartojant skiedžiamas nurodytu skysčiu siekiant gauti injekcinį tirpalą. atitikmenys: angl. concentrate for solution for… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution à diluer pour application cutanée — koncentratas odos tirpalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Skystas preparatas, prieš vartojant skiedžiamas tam tikru nešikliu siekiant gauti odos tirpalą. atitikmenys: angl. concentrate for cutaneous solution vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution rectale à diluer — koncentratas tiesiosios žarnos tirpalui statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos apibrėžtis Skystas preparatas, prieš vartojant skiedžiamas nurodytu skysčiu siekiant gauti tiesiosios žarnos tirpalą. atitikmenys: angl. concentrate for rectal… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
solution à diluer pour perfusion d’une dispersion — koncentratas infuzinei dispersijai statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos atitikmenys: angl. concentrate for dispersion for infusion pranc. solution à diluer pour perfusion d’une dispersion ryšiai: susijęs terminas – koncentratas infuziniam … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)