Перевод: с датского на французский

с французского на датский

une+i

  • 1 sammenkoble

    verb
    connecter
    relier A et B; A à B
    Expl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")
    Syn joindre, connecter, coupler, raccorder
    Ex1 Il me faut une rallonge pour relier mon téléphone à la prise.
    connecter A et B; A à B
    Expl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")
    Syn joindre, raccorder, relier, coupler
    Ex1 Mon ordinateur est connecté à Internet.
    coupler A et B; A à B
    Expl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")
    Syn joindre, connecter, relier, raccorder
    Ex1 L'ordinateur est couplé à une imprimante et à un modem.
    raccorder A et B; A à B
    Expl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")
    Syn joindre, connecter, relier, coupler
    Ex1 Il me faut une rallonge pour arriver à raccorder mon téléphone à la prise.
    Ex2 Si les wagons sont correctement raccordés, ils ne risquent pas de se détacher.
    joindre A et B; A à B
    Expl attacher entre elles deux choses par branchement, imbrication etc., souvent à l'aide d'une pièce intermédiaire ("raccord")
    Syn raccorder, connecter, relier, coupler

    Dansk-fransk ordbog > sammenkoble

  • 2 spille

    verb
    jouer à/intrans.
    Expl à un jeu/sport (avec des règles précises)
    Ex1 Paul aime jouer aux échecs/aux cartes/à la belotte/au bridge/aux dames etc...
    Ex2 Je joue au foot tous les lundis dans l'équipe de mon village.
    jouer qqch/intrans.
    Ex1 Notre théâtre amateur jouera une pièce de Molière à la fin de l'année scolaire.
    Ex2 Il n'est pas facile de jouer sur une scène lorsqu'on a le trac.
    interpréter
    jouer une partie/un set
    Ex1 Le perdant a tenu à jouer une nouvelle partie dans l'espoir de prendre sa revanche mais il a dû une nouvelle fois s'incliner.
    Ex2 Fortement grippé, le tennisman a eu toutes les peines du monde à jouer le dernier set et a finalement été une proie assez facile pour son adversaire en principe moins coté.
    mus. jouer de
    Ex2 Paul sait mieux jouer du piano que moi.
    passer un disque; (parfois: à qqn/se)
    Expl placer un disque sur la platine d'un électrophone ou insérer un CD dans son lecteur pour l'écouter
    Ex1 Pour inciter les invités à danser, il a passé une compile de tubes de rock des années 70.
    Ex2 Pour se détendre, Paul aime bien se passer des disques de musique classique tout en sirotant un verre de vin rouge.

    Dansk-fransk ordbog > spille

  • 3 jeg

    pronP Personlige pronomina (nominativ): jeg, du, han/hun/den/det, vi, I/De, de.
    j' pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Reste ou tu es, j'arrive tout de suite!
    Ex2 J'habite depuis de nombreuses années en Finlande.
    je pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.
    Ex1 Je suis français.
    Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?
    moi, je pronom sujet emphatique 1ère pers. sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.; Devant une voyelle ou un h aspiré: "moi, j' ".
    Ex1 De quel pays viens-tu? - De Suède. Et toi? -Moi, je suis français.
    Ex2 Tu commences à me taper sur le système avec tes histoires. Moi, j'ai mieux à faire qu'à écouter tes élucubrations fumeuses et en plus, j'ai très mal à la tête.
    pron
    je

    Dansk-fransk ordbog > jeg

  • 4 bærer

    noun
    law plaignant m, f: plaignante
    Expl Personne qui a engagé une action en justice contre un particulier ou une, par ex. pour obtenir réparation d'un préjudice
    hist. porteur m
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne employée à porter des fardeaux, bagages etc.
    Ex1 Le porteur de l'hôtel aide les voyageurs à monter leurs bagages dans les chambres.
    Ex2 Autrefois, des porteurs attendaient les passagers dans les gares à l'arrivée des trains.
    porte-
    Expl Premier élément dans des mots composés du genre porte-drapeau, où le mot "porte" veut dire "personne qui porte"; dans d'autres mots composés "porte" se réfère à un object qui supporte quelque-chose, comme dans "porte-avions" ou "porte-bagages".
    Ex1 Le porte-drapeau marchait en tête du défilé brandissant fièrement l'enseigne (=le drapeau) du régiment.
    porteur m, f: porteuse
    Expl D'une (bonne ou mauvaise) nouvelle, messager.
    Ex1 Il n'est jamais agréable d'être le porteur d'une mauvaise nouvelle: aucun des collègues ne s'étant porté volontaire, c'est au commissaire M. que fut confiée la triste mission d'avertir les proches de la victime.
    porteur m
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne ayant contracté une maladie (et risquant de la transmettre).
    Ex1 Il avait longtemps ignoré (=été inconscient de) sa séropositivité mais depuis qu'il se savait porteur du virus du SIDA, il avait renoncé à multiplier les conquêtes sexuelles pour éviter de transmettre la maladie.
    porteur m, f: porteuse
    Ex1 Le dernier porteur du nom mourut sans laisser de progéniture.
    porteur m, f: porteuse
    Expl Personne engagée pour porter le matériel lors d'une expédition.

    Dansk-fransk ordbog > bærer

  • 5 indvirke

    verb
    Expl s'avérer efficace, avoir un effet
    Ex1 Le traitement a été dur, mais il a agi.
    influer
    produire un effet
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc.
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.

    Dansk-fransk ordbog > indvirke

  • 6 koncentrere sig

    verb
    se concentrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se focaliser de, être centré sur, se centrer sur
    Ex1 Notre étude s'est concentrée sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    Ex2 La nouvelle biographie du chanteur se concentre sur les premières années de sa carrière, une période moins connue du grand public.
    se centrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord du participe avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se concentrer (sur), se focaliser (sur)
    Ex1 L'étude se centre sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    se concentrer intrans. auxiliaire être aux temps composés
    Expl ne pas se laisser distraire, se consacrer entièrement à une tâche/activité donnée
    Ex1 Il a tellement de soucis qu'il n'arrive pas à se concentrer.

    Dansk-fransk ordbog > koncentrere sig

  • 7 liv

    noun
    vie f
    Expl au sens général: la vie d'une personne, d'un animal; l'existence
    vie f
    vie f
    Expl p. ex. sauver la vie, perdre la vie
    vie f
    Expl dans les expressions du type "toute ma vie"
    vie humaine f
    Expl pour indiquer qu'il y a eu/qu'il n'y a pas eu de pertes en "vies humaines"
    xxx
    vie f
    mouvement f
    Expl de la vie, de l'animation (par exemple dans une rue, un quartier, une fête)
    animation f
    Expl dans une rue, un quartier, une fête
    vie f
    vie humaine f
    Expl par.ex. le respect de la vie humaine

    Dansk-fransk ordbog > liv

  • 8 driftsmarginal

    noun
    fin., bus., econ. cash-flow m
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. resultat brut d'exploitation m
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, cash-flow
    fin., bus., econ. marge brute f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, cash-flow, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. marge brute d'exploitation f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, cash-flow, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. marge brute d'auto-financement f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'exploitation, cash-flow, resultat brut d'exploitation

    Dansk-fransk ordbog > driftsmarginal

  • 9 elske

    verb
    faire l'amour
    Syn "le" faire
    Ex1 Ils font l'amour plusieurs fois par jour dans toutes les positions et dans les endroits les plus farfelus et les plus exposés au regards indiscrets.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 "Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.

    Dansk-fransk ordbog > elske

  • 10 føre

    noun
    état des routes m
    verb
    transporter qqn/qqch
    Expl faire arriver à leur destination (des personnes ou des marchandises) à l'aide d'un véhicule
    Syn conduire (qqn), acheminer (qqch)
    Ex1 Une navette transporte les passagers de l'aéroport à la gare SCNF et inversement.
    Ex2 Il a loué une camionnette pour transporter ses meubles.
    mener à/en/dans/inf.
    Expl accompagner qqn sur un lieu donné ou aller quelque part avec qqn pour l'y faire faire qqch
    Syn conduire à, emmener à
    Ex1 Le guide nous mena par maintes petites ruelles pittoresques jusqu'au château des anciens seigneurs de la vallée.
    Ex2 Le berger a mené paître son troupeau sur les alpages.
    Ex1 La cargaison de cigarettes de contrebande a été conduite en camion jusqu'à un village isolé situé près la frontière où un passeur a pris le relai.
    Ex1 Je l'ai conduit à son cours de piano.
    conduire qqn
    Expl acheminer une/des personne(s) à une destination donnée à bord d'un véhicule (= sujet de la phrase)
    Ex1 Tous les matins, un car scolaire conduit les enfants du hameau à l'école primaire de la ville la plus proche.
    Ex2 Une navette conduit les voyageurs de l'aéroport à la gare.

    Dansk-fransk ordbog > føre

  • 11 hævn

    noun -en
    revanche f
    Expl action destinée à "payer de retour" une injustice subie
    Ex1 Brimé pendant toute son enfance, Paul a pris sa revanche sur l'existence: il est aujourd'hui un homme respecté et aimé au grand dam de ceux qui le raillaient naguère.
    Ex2 La revanche implacable des victimes du régime sur leurs anciens oppresseurs: il est difficile d'échapper à l'éternelle loi du talion ("œil pour œil, dent pour dent").
    vengeance f
    Expl châtiment illégal infligé à l'auteur d'un acte par la victime ou au nom de la victime de cet acte
    Ex1 La vengeance a été terrible et relancera certainement la spirale de la violence fratricide.
    vengeance f
    Expl acte extra-judiciaire par lequel une personne, un groupe de personnes, un État etc. punit l'auteur d'un crime, d'une faute, d'une humiliation ou de toute autre action répréhensible ou perçue comme telle
    Ex1 La vengeance est un plat qui se mange froid.
    Ex2 Après la mort de deux des leurs lors des derniers affrontements avec les forces anti-émeutes, les plus radicaux des manifestants appellent à la vengeance, faisant monter la tension d'un cran supplémentaire.
    châtiment m
    Ex1 "Crime et châtiment" est un célèbre roman de Dostoïevsky.
    Ex2 On ne trouvera jamais un châtiment assez fort pour punir un crime aussi abject.
    xxx
    vengeange f

    Dansk-fransk ordbog > hævn

  • 12 stemning

    noun
    ambiance f
    atmosphère f
    noun -en
    ambiance f
    Expl Impression qui se dégage d'un lieu, d'une fête, d'une situation.
    Syn atmosphère, impression, sentiment
    Ex1 Dans la salle des fêtes, l'ambiance était chaleureuse: le vin coulait à flots, les convives riaient et les jeunes se trémoussaient sur la piste de danse sur des rythmes endiablés.
    Ex2 L'ambiance était lugubre dans ce manoir abandonné que les gens du village disaient hanté.
    atmosphère f
    Expl Impression qui se dégage d'un lieu, d'une fête, d'une situation.
    Syn impression, sentiment, ambiance
    Ex1 Il se dégageait de cette ville une atmosphère indéfinissable qui n'était pas sans charme.
    Ex2 L'atmosphère était glaciale: depuis le début du repas, les deux conjoints se regardaient en chiens de faïence et l'orage n'allait pas tarder à éclater.
    ambiance f
    Expl Bonnes vibrations, impression générale positive. Au sens absolu.
    Ex1 Il y avait vraiment de l'ambiance l'autre soir à la fête, dommage que tu n'aies pas pu être des nôtres.
    xxx
    atmosphère f

    Dansk-fransk ordbog > stemning

  • 13 træffe

    verb
    rencontrer
    Syn tomber sur quelqu'un, croiser quelqu'un
    se rencontrer
    Syn dénicher, débusquer
    Ex1 Ce petit me donne des sueurs froides: l'autre jour, je l'ai cherché pendant presqu'une demi-heure dans toute la maison pour finalement le trouver à quatre pattes dans un coin du grenier en train d'examiner une toile d'araignée.
    Ex2 Je parie que tu le trouveras au bistrot: depuis qu'il est à la retraite, il y passe plus de temps qu'à la maison.
    rencontrer
    trouver
    Ex1 Les négociateurs ont trouvé un compromis permettant aux deux parties de garder la face.
    Ex2 Eureka! J'ai trouvé la solution. Voici comment nous allons procéder… - Effectivement, c'était simple mais il fallait y penser!
    toucher
    Expl toucher/atteindre son but (par exemple en parlant d'une balle)
    atteindre
    Expl toucher/atteindre son but (par exemple en parlant d'une balle)
    toucher
    atteindre

    Dansk-fransk ordbog > træffe

  • 14 vellykket

    adj
    réussi (p. ex. un film)
    Expl bien fait/exécuté, (techniquement) de bon niveau
    Ex1 J'ai assisté hier à un spectacle très réussi: tout était au point, du jeu des acteurs à la qualité des décors en passant par la musique d'accompagnement.
    réussi
    Expl qui a répondu aux attentes et dont on peut donc s'estimer satisfait, p. ex. en parlant de vacances, d'une fête, d'une expérience (qui s'est bien déroulée) etc.
    Ex1 La fête d'hier soir chez Paul était très réussie.
    Ex2 Après des vacances réussies au bord de la mer, ils ont repris le travail et les études du bon pied.
    avec succès
    réussi
    Expl qui a du succès (commercial ou autre); sujets possibles, notamment: film/spectacle, campagne (publicitaire/électorale) etc.
    Syn couronné de succès, efficace, à succès
    Ex1 Ce film s'est avéré très réussi en termes de recettes au box-office.
    Ex2 Cet outsider a été élu au premier tour après une campagne réussie financée par plusieurs grandes entreprises de la région.
    réussi
    Expl apte à fournir le résultat désiré, par ex. en parlant d'un mélange (par ex. de produits chimiques) ou de tournures de phrases...
    Ex1 Le mélange des couleurs est assez réussi et confère au tableau une atmosphère toute particulière.
    Ex2 Paul a la plume facile et son choix de formules est généralement plutôt réussi et original.
    réussi (par ex. une description)
    Syn fidèle, bien vu
    Ex1 Les description sont très réussies: l'auteur a bien su rendre l'atmosphère du Shanghai des années 20.

    Dansk-fransk ordbog > vellykket

  • 15 De

    pronP Personlige pronomina (nominativ): jeg, du, han/hun/den/det, vi, I/De, de.
    vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.
    Ex1 Vous, vous devriez comprendre ce que je ressens. Vous êtes passé par là aussi. N'avez-vous donc aucun sens de l'empathie?
    vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse pl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.
    vous pronom sujet 2ème pers. pl (forme de politesse) Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Seul le contexte permet de savoir si le "vous" de politesse s'adresse à une ou plusieurs personnes.
    Ex1 M. Durand, voulez-vous passer me voir aujourd'hui en fin d'après-midi? J'aurais un petit service à vous demander. (Une personne)
    Ex2 Messieurs les jurés, vous n'êtes pas sans savoir que le sort de cet homme, mon client, est entre vos mains, alors surtout ne précipitez pas votre décision et pesez bien le pour et le contre avant de rendre votre verdict. (À plusieurs personnes)

    Dansk-fransk ordbog > De

  • 16 efter

    adv
    selon
    derrière
    nihil
    d'après
    Expl Préposition attribuant une déclaration, une opinion etc. à son auteur (réel ou non).
    Syn selon, à en croire
    Ex1 D'après le chirurgien, ce genre d'opération est aujourd'hui bien maîtrisé.
    Ex2 D'après ce que l'on dit, Paul aurait une liaison avec sa secrétaire.
    Expl Une fois dépassé un point donné dans l'espace (préposition de lieu).
    Ex1 Prenez la première à gauche après le pont et continuez tout droit jusqu'au carrefour!
    post
    en arrière
    xxx
    selon
    en fonction de
    derrière
    dernier
    dès lors

    Dansk-fransk ordbog > efter

  • 17 erhvervsdrivende

    noun
    fin., bus., econ. travailleur indépendant
    Expl personne travaillant à son compte, travaillant pour sa propre entreprise ou exerçant une profession libérale (médecin, artisan, avocat...)
    Syn entrepreneur, personne exerçant une profession libérale
    fin., bus., econ. personne à son compte f
    Syn personne travaillant en freelance, personne exerçant une profession libérale
    fin., bus., econ. personne travaillant en freelance f
    Syn personne à son compte, personne exerçant une profession libérale

    Dansk-fransk ordbog > erhvervsdrivende

  • 18

    nihil
    il y a qqch (quelque part); présentatif.
    Expl Pour introduire une phrase indiquant l'existence/la présence de qqch (en un lieu donné).
    Ex1 Il y a beaucoup de voitures dans la rue.
    verb
    avoir
    Ex1 J'ai eu un beau cadeau pour mon anniversaire.
    avoir
    Expl Présenter une caractéristique (par ex. physique).
    Ex1 Il a les yeux bleus.
    avoir
    Expl ressentir différents besoins, symptômes, sentiments, sensation, etc.
    Ex1 J\'ai une faim de loup.
    Ex2 J\'ai mal à la tête.
    avoir
    Expl Être en proie à un problème, une indisposition quelconque.
    Ex1 Qu'est-ce que tu as? - Je n'ai rien, ne t'en fais pas pour moi.

    Dansk-fransk ordbog >

  • 19 fejlfri

    adj
    convenable
    sans défaut
    correct
    Expl par ex. une machine (en parfait état de marche)
    Expl par ex. une machine (en parfait état de marche)
    parfait
    Expl par ex. une machine (en parfait état de marche)
    irréprochable
    Expl par ex. une machine (en parfait état de marche)
    sans erreur
    xxx
    sans erreur

    Dansk-fransk ordbog > fejlfri

  • 20 grunde

    verb
    fonder
    Expl par exemple une ville, une fondation, un parti
    constituer
    instituer
    mettre en place
    instaurer
    créer
    Expl par exemple une ville, une fondation, un parti

    Dansk-fransk ordbog > grunde

См. также в других словарях:

  • UNE — can mean:* University of New England, Maine * University of New England, Australia * UNE Universidad del Noreste (University of the Northeast), Tampico, Tamaulipas, Mexico * Unnilennium (Une), the former name of the chemical element Meitnerium… …   Wikipedia

  • Une — is a municipality and town of Colombia in the department of Cundinamarca …   Wikipedia

  • UNE — ist die Abkürzung von: Unidad Nacional de la Esperanza University of New England (Australien) University of New England (Vereinigte Staaten) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselb …   Deutsch Wikipedia

  • Une Seule Nuit — National anthem of  Burkina Faso Also known as L Hymne de la victoire English: The Anthem of Victory Ditanyè Lyrics …   Wikipedia

  • Une hirondelle a fait le printemps — Directed by Christian Carion Produced by Christophe Rossignon …   Wikipedia

  • Unė Babickaitė — or Une Bay (1897 1961, born Uršulė Babickaitė) is a Lithuanian actress. She moved to the United States in 1919 and changed her first name to Unė , and later changed her last name to Baye . She took leading roles in three films. Her last name… …   Wikipedia

  • Une voix dans le désert — ”Une voix dans le désert ( A Voice in the Desert ) is a recitation, with a soprano soloist and orchestra, written by the English composer Edward Elgar in 1915 as his Op. 77. The words are by the Belgian poet Émile Cammaerts .It was first produced …   Wikipedia

  • Une histoire américaine — is a novel published in 1986 by Canadian novelist, essayist, children s writer, journalist, filmmaker and poet, Jacques Godbout. Une histoire américaine was one of the novels chosen for inclusion in the French version of Canada Reads , broadcast… …   Wikipedia

  • Une Semaine de Bonté — (A Week of Kindness) is a graphic novel and artist s book composed in collage by Max Ernst, made during a three week visit in Italy around the time of Hitler s rise to power in Germany. The novel was first published in Paris in 1934, as a series… …   Wikipedia

  • Une fois encore — (frz.: Noch einmal) ist eine Enzyklika von Papst Pius X., mit der er sich am 6. Januar 1907 an das französische Episkopat, an den französischen Klerus und das französische Volk wendet. In dieser Enzyklika, welche in einem ausgesprochen scharfen… …   Deutsch Wikipedia

  • Une saison en enfer — (meist übersetzt als Eine Zeit in der Hölle) ist eine relativ kleine Sammlung kurzer Texte in lyrischer Prosa mit eingestreuten Versgedichten. Sie stammt von dem französischen Dichter Arthur Rimbaud und entstand von April bis August 1873 in dem… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»