Перевод: с датского на французский

с французского на датский

toucher

  • 1 træffe

    verb
    rencontrer
    Syn tomber sur quelqu'un, croiser quelqu'un
    se rencontrer
    Syn dénicher, débusquer
    Ex1 Ce petit me donne des sueurs froides: l'autre jour, je l'ai cherché pendant presqu'une demi-heure dans toute la maison pour finalement le trouver à quatre pattes dans un coin du grenier en train d'examiner une toile d'araignée.
    Ex2 Je parie que tu le trouveras au bistrot: depuis qu'il est à la retraite, il y passe plus de temps qu'à la maison.
    rencontrer
    trouver
    Ex1 Les négociateurs ont trouvé un compromis permettant aux deux parties de garder la face.
    Ex2 Eureka! J'ai trouvé la solution. Voici comment nous allons procéder… - Effectivement, c'était simple mais il fallait y penser!
    toucher
    Expl toucher/atteindre son but (par exemple en parlant d'une balle)
    atteindre
    Expl toucher/atteindre son but (par exemple en parlant d'une balle)
    toucher
    atteindre

    Dansk-fransk ordbog > træffe

  • 2 berøre

    verb
    toucher
    toucher à qc
    Expl toucher avec la main; sens figuré: s'approprier de quelque chose, par exemple de l'argent et le dépenser (souvent à la forme négative)
    tâter

    Dansk-fransk ordbog > berøre

  • 3 berøre let

    verb
    frôler
    effleurer
    Expl toucher légèrement (et éventuellement avec tendresse: caresser)
    Syn frôler, caresser
    effleurer
    frôler

    Dansk-fransk ordbog > berøre let

  • 4 fortjene

    verb
    toucher (un salaire); registre familier
    Expl obtenir un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Ex1 Il touche 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Un informaticien touche plus qu'une infirmière.
    gagner (un salaire)
    Expl obtenir/toucher un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Syn toucher, faire rentrer (dans la caisse commune)
    Ex1 Il gagne 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Il gagne mieux sa vie que son frère mais il a plus de responsabilités.
    gagner

    Dansk-fransk ordbog > fortjene

  • 5 fingere

    verb
    toucher
    toucher à
    bricoler
    attenter à
    Syn violer, blesser
    tripoter
    xxx
    tripoter

    Dansk-fransk ordbog > fingere

  • 6 følelse

    noun
    sentiment m
    sensation f
    sens m
    sens du toucher m
    toucher m
    xxx
    sentiment m

    Dansk-fransk ordbog > følelse

  • 7 røre

    verb
    traiter
    remuer
    agiter
    toucher
    xxx
    remuer
    toucher

    Dansk-fransk ordbog > røre

  • 8 anslag

    noun
    mus. toucher m
    coup m
    intrigue f
    xxx
    crédit budgétaire m
    pension f

    Dansk-fransk ordbog > anslag

  • 9 famle

    verb
    tâter
    remanier
    faire une étourderie
    toucher
    xxx
    tâter

    Dansk-fransk ordbog > famle

  • 10 fingerere

    verb
    toucher

    Dansk-fransk ordbog > fingerere

  • 11 forfolge

    verb
    assaillir
    toucher + objet direct
    xxx
    assaillir

    Dansk-fransk ordbog > forfolge

  • 12 formilde

    verb
    law atténuer
    pallier
    diluer
    réduire
    faciliter
    apaiser
    xxx
    calmer
    diluer
    toucher
    apaiser

    Dansk-fransk ordbog > formilde

  • 13 følesans

    noun
    toucher m

    Dansk-fransk ordbog > følesans

  • 14 indløse

    xxx
    toucher

    Dansk-fransk ordbog > indløse

  • 15 kradse

    noun
    gratter
    verb
    gratter
    toucher
    fouiller dans
    bousiller
    xxx
    gratter

    Dansk-fransk ordbog > kradse

  • 16 pille

    noun
    pilier m
    pilule f
    build. appui m
    techn. colonne f
    build. pilier m
    comprimé
    build. pile f
    techn. pilier m
    support m
    contrefort m
    mât m
    verb
    toucher
    xxx
    pilier m
    comprimé m

    Dansk-fransk ordbog > pille

  • 17 urørt

    adj
    sauvage
    intact
    qui n'a pas été touché
    vierge
    ne pas toucher

    Dansk-fransk ordbog > urørt

См. также в других словарях:

  • toucher — 1. (tou ché) v. a. 1°   Sentir un objet avec la main. 2°   Se mettre en contact avec un objet, de quelque autre façon que ce soit. 3°   À l escrime, atteindre du fleuret ou de l épée. 4°   Éprouver sur la pierre de touche. 5°   En imprimerie,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • toucher — Toucher, Tangere, Taxare, Icere. Pourroit estre que de Tangere, on a premierement dit Tanger, et puis par corruption de langage, Toucher. Telles corruptions sont fort frequentes. Toucher tant soit peu, Attingere. Des yeux il touche jusques au… …   Thresor de la langue françoyse

  • toucher — 1. toucher [ tuʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; tucher, tuchier 1080; lat. pop. °toccare, rad. onomat. tokk I ♦ V. tr. dir. A ♦ (Entrer en contact, avec mouvement). 1 ♦ (Êtres vivants) Entrer en contact avec (qqn, qqch.) en éprouvant les… …   Encyclopédie Universelle

  • TOUCHER — v. a. Mettre la main sur quelque chose, à quelque chose. Toucher les vases sacrés. Toucher doucement, légèrement. Il ne lui a pas touché le bout du doigt. Ne touchez pas cela. Toucher de la main, du doigt.   Il signifie également, Se mettre en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • toucher — I. TOUCHER. v. act. Mettre la main sur quelque chose, à quelque chose. Les laïques ne doivent point toucher les vases sacrez, toucher aux vases sacrez. il ne faut toucher aux reliques qu avec respect. il ne luy a pas touché le bout du doigt. ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • TOUCHER — v. tr. Mettre la main sur quelque chose. Toucher les vases sacrés. Toucher doucement, légèrement. Il ne lui a pas touché le bout du doigt. Ne touchez pas cela. Toucher de la main, du doigt. Fig., Faire toucher une chose du doigt, La démontrer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Toucher — Pour les articles homonymes, voir Toucher (aéronautique). Logo du Toucher Sur les autres projets Wikimedia  …   Wikipédia en Français

  • toucher — vt. ; porter la main sur, frapper ; atteindre ; recevoir, percevoir ; émouvoir, faire très plaisir, rendre heureux ; se servir, utiliser (un outil, un ustensile) ; utiliser, prendre (d un aliment) ; parler brièvement, causer quelques mots,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • TOUCHER — s. m. Le tact, celui des cinq sens par lequel on connaît les qualités palpables, comme le mou et le dur, le froid et le chaud, l humide et le sec. Cela se connaît au toucher. Le sens du toucher.   Ce pianiste, ce joueur de guitare, etc., a un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • toucher — v.i. Pratiquer (un métier, un art) : Il touche à la gratte. Toucher à mort, être très doué, déchirer. □ v.t. Toucher une valise, être aban¬donné par son conjoint. □ se toucher v.pr. Se masturber. / Se faire des illusions …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • toucher — (n.m.) Capital dans les jeux de l amour et du sexe, le toucher est le sens le plus sollicité dans les rapports d affection. Il doit être à la fois tendre et ferme, doux et senti afin de propulser les partenaires dans l excitation la plus vive …   Dictionnaire de Sexologie

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»