-
81 incidir en
v.1 to fall into.2 to have an effect on, to influence, to have an effect over, to affect.El calor incide en la población Heat has an effect on the population.3 to have a bearing on, to have to do with.La evidencia incide en el caso The evidence has to do with the case.4 to insist on, to stress.5 to fall on.* * *1 (repercutir en) to have an effect on, affect■ la crisis ha incidido notablemente en el turismo the crisis has had a considerable effect on tourism2 (incurrir en) to fall into3 (tratar) to touch upon; (insistir en) to stress■ el ministro volvió a incidir en el tema del racismo the minister again touched upon the subject of racism4 (luz, rayo) to fall on5 MEDICINA to incise in, incise into* * *(v.) = have + a bearing on/upon, impinge on/upon, operate onEx. Three decisions made subsequent to that initial review have had a significant bearing on the scope of the present document.Ex. Many changes in cataloguing and classification can be expected in the next ten years and these must impinge upon DC.Ex. However, the date limitation for saved document lists operates only on the first date.* * *(v.) = have + a bearing on/upon, impinge on/upon, operate onEx: Three decisions made subsequent to that initial review have had a significant bearing on the scope of the present document.
Ex: Many changes in cataloguing and classification can be expected in the next ten years and these must impinge upon DC.Ex: However, the date limitation for saved document lists operates only on the first date. -
82 rayar
v.1 to scratch (disco, superficie).Ellos rayaron la superficie They scratched the surface.2 to rule lines on (papel).3 to break (alba).4 to draw a line on, to scribble on, to draw lines on, to draw lines over.Ellos rayaron el cuaderno They drew lines on the notebook.5 to initiate.Ellos rayaron la celebración They initiated the celebration.6 to get paid, to be paid, to get one's wages.7 to pay, to pay wages.* * *1 (líneas) to draw lines on, line, rule2 (superficie) to scratch3 (tachar) to cross out4 (subrayar) to underline2 figurado (acercarse) to border (en, on)3 (día, alba, luz) to break■ al rayar el día at dawn, at daybreak* * *verb1) to scratch2) streak•- rayar en* * *1. VT1) [+ papel] to rule, draw lines on2) [+ disco, mueble] to scratch3) [+ cheque] to cross4) (=garabatear) to scribble on5) [+ caballo] to spur on6) Méx (=pagar) to pay, pay his wages to2. VI1)rayar con — (=lindar) to be next to, be adjacent to
2)rayar en — (=asemejarse) to border on, verge on
3) (=arañar) to scratch4)al rayar el alba — at break of day, at first light
5) Méx (=cobrar) to draw one's wages3.See:* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *rayar11 = scratch.Ex: Then we were hitting each other and struggling; he scratched my face badly and tried to gouge my eye out with his fingers.
* al rayar el alba = at the crack of dawn.* que raya = jarring.* rayar en = border on, verge on.rayar22 = hassle, pester.Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.* * *rayar [A1 ]vt1 ‹pintura/mesa/parqué› to scratchle rayaron el coche someone scratched her careste disco está rayado this record is scratched2 (garabatear) to scrawllas paredes estaban todas rayadas the walls had all been scrawled o scribbled on, the walls were covered in graffiti■ rayarviA (dejar marca) to scratchlimpia sin rayar it cleans without scratchingB (aproximarse) rayar EN algo to border ON sth, verge ON sthsu historia raya en lo inverosímil his story verges o borders on the implausibledebe estar rayando (en) los cincuenta he must be getting on for o pushing fifty ( colloq)C ( liter)(amanecer): al rayar el alba/día at the break of day ( liter), at daybreak, at dawnD ( Méx)1 «obreros» to get one's wages, get paid2 (dar la paga) to pay■ rayarseA «suelo/mesa» to get scratchedeste suelo se raya con facilidad this floor scratches easily o is easily scratchedmete el disco en la funda para que no se raye put the record in its sleeve so that it doesn't get scratched* * *
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
1 ( dejar marca) to scratch
2 ( aproximarse) rayar EN algo to border on sth, verge on sth
3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid
rayarse verbo pronominal
1 [ superficie] to get scratched
2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
' rayar' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- alba
English:
border on
- cross off
- cross out
- line
- score
- scrape
- scratch
- scuff
- streak
- verge on
- border
- verge
* * *♦ vt1. [con marcas] [disco, superficie] to scratch;le rayaron el coche con una llave they scratched his car with a key2. [escribiendo] to scribble on;el bebé rayó la pared con un rotulador the baby scribbled on the wall with a felt-tip pen3. [trazar líneas en] to rule lines on4. Méx, RP [detener] to stop suddenly♦ visu cortesía raya en el servilismo his politeness borders on servility;raya en los cuarenta he's pushing forty3. [alba] to break;al rayar el alba at the break of day4. Am [espolear a caballo] to spur on one's horse[cobrar] to get paid* * *I v/t1 coche scratch2 ( tachar) cross out3 Méxcobrar:rayar a alguien pay s.o.II v/i1 border (en on), verge (en on)2 Méxcobrar get paid* * *rayar vt1) arañar: to scratch2) : to scrawl on, to mark uprayaron las paredes: they covered the walls with graffitirayar vi1) : to scratch2) amanecer: to dawn, to breakal rayar el alba: at break of day3)rayar con : to be adjacent to, to be next to4)rayar en : to border on, to verge onsu respuesta raya en lo ridículo: his answer borders on the ridiculous* * *rayar vb to scratch -
83 reflejarse
1 to be reflected* * *VPR1) [imagen, luz] to be reflected2) (=manifestarse)* * *
■reflejarse verbo reflexivo
1 (en una superficie) to be reflected [en, in]
2 (cansancio, alegría, etc) to show: la desesperación se reflejaba en su rostro, despair was reflected in his face
' reflejarse' also found in these entries:
Spanish:
reflejar
English:
reflect
* * *vpr2. [sentimiento, duda] to be reflected (en in);la felicidad se refleja en su mirada her gaze radiates happiness;su inexperiencia se refleja en su trabajo her inexperience shows up in her work* * *v/r be reflected* * *vr: to be reflectedla decepción se refleja en su rostro: the disappointment shows on her face -
84 luna
luna sustantivo femenino 1 (Astron) moon; hay luna the moon's out; luna creciente/menguante/llena/nueva waxing/waning/full/new moon; luna de miel honeymoon; estar en la luna (fam) to have one's head in the clouds 2 ( espejo) mirror; (de puerta, ventana) glass; ( escaparate) window; ( parabrisas) windshield (AmE), windscreen (BrE) 3 ( de la uña) half-moon, lunule (tech)
luna sustantivo femenino
1 moon
luna creciente, crescent moon
luna llena, full moon
luna menguante, waning moon
luna nueva, new moon
media luna, half moon figurado luna de miel, honeymoon
2 (de una tienda) window (de un espejo) mirror Locuciones: estar en la Luna to have one's head in the clouds
pedir la Luna, to ask for the moon ' luna' also found in these entries: Spanish: brillo - clara - claro - crecer - deleitarse - fase - gravitatoria - gravitatorio - llena - lleno - menguar - menguante - salir - salida - superficie - creciente - rayo - resplandecer - resplandeciente - resplandor English: break through - crescent - fall apart - full moon - further - go down - half-moon - honeymoon - land - light - lighten - moon - moonbeam - moonlight - moonlit - quarter - set - wane - half - honey -
85 illapa
s. Meteor. Relámpago. Luz o fulgor del rayo producido por la descarga eléctrica en la atmósfera. NEOL. Fogueo del arma de fuego. SINÓN: illap'a. -
86 heliograph
s.1 heliógrafo, instrumento para fotografiar el sol.2 lámina fotográfica tomada por la luz del sol.3 heliotropo, helióstato, instrumento que sirve para enviar un rayo solar a un observador colocado a gran distancia.
См. также в других словарях:
rayo de luz — ► locución FÍSICA coloquial 1. Iluminación repentina de la inteligencia con la que se aclara alguna duda o se explica alguna situación: no sé cómo pude contestar las preguntas del examen, el caso es que me vino un rayo de luz. 2. Línea de luz… … Enciclopedia Universal
Un rayo de luz — Título Un rayo de luz Ficha técnica Dirección Luis Lucia Mingarro Producción Manuel Goyanes Benito Perojo … Wikipedia Español
rayo — (Del lat. radĭus). 1. m. Cada una de las líneas, generalmente rectas, que parten del punto en que se produce una determinada forma de energía y señalan la dirección en que esta se propaga. 2. Línea de luz que procede de un cuerpo luminoso, y… … Diccionario de la lengua española
Rayo — (Del lat. radius.) ► sustantivo masculino 1 Cada línea, en general recta, que se propaga desde el punto en que se produce una determinada forma de energía y señala la dirección en que es transmitida. 2 Línea de luz que procede de un cuerpo… … Enciclopedia Universal
Luz — Para otros usos de este término, véase Luz (desambiguación). Rayo de luz solar d … Wikipedia Español
rayo — s m 1 Descarga eléctrica que se produce entre dos nubes o entre una nube y la tierra o el mar; aparece como un destello de luz muy intensa que traza una o más rayas quebradas contra el ciclo (relámpago) y da lugar a un fuerte ruido (trueno): Los… … Español en México
Luz — I (Del lat. lux, lucis.) ► sustantivo femenino 1 FÍSICA Radiación que emitida por un cuerpo incide en la retina provocando la sensación de visión. IRREG. plural luces 2 Utensilio o aparato que se usa para alumbrar, como candelero, lámpara, vela u … Enciclopedia Universal
rayo — {{#}}{{LM R32876}}{{〓}} {{SynR33682}} {{[}}rayo{{]}} ‹ra·yo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Chispa eléctrica producida por una descarga entre dos nubes o entre una nube y la tierra. {{<}}2{{>}} Línea de luz que procede de un cuerpo luminoso,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
luz — luz1 (Del lat. lux, lucis). 1. f. Agente físico que hace visibles los objetos. 2. Claridad que irradian los cuerpos en combustión, ignición o incandescencia. 3. corriente eléctrica. El recibo de la luz. 4. Utensilio o aparato que sirve para… … Diccionario de la lengua española
Luz Del Sol Neisa — Artículo o sección sin relevancia enciclopédica aparente: el asunto o la redacción inducen a creer que debería ser borrado. Por favor, añade argumentos o edita el artículo, según corresponda, y añade referencias a fuentes fiables e independientes … Wikipedia Español
rayo actнnico — m Rayo de luz que produce efectos fotoquнmicos como la desintegraciуn de la pintura en polvo o el amarilleamiento … Diccionario de Construcción y Arquitectur