-
1 sensible
sensible [sɑ̃sibl]adjectiveb. ( = significatif) noticeablec. [blessure, organe, peau] sensitive• sensible au chaud/froid sensitive to heat/coldd. ( = difficile) [dossier, projet, secteur] sensitive ; [établissement scolaire, quartier] problem━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *sɑ̃sibl
1.
1) gén sensitiveles natures sensibles — pej the fainthearted
2) [peau] sensitive; [peau cicatrisée] tender; [membre blessé] soreje suis sensible de la gorge, j'ai la gorge sensible — I often get a sore throat
3) ( notable) [hausse, différence] appreciable; [effort] real4) ( perceptible)le monde sensible — the physical ou tangible world
2.
nom masculin et féminin sensitive person* * *sɑ̃sibl adj1) (= émotif) sensitiveElle est très sensible. — She's very sensitive.
Ce film est déconseillé aux personnes sensibles. — This film contains scenes which some viewers may find disturbing.
2) (appareil, ouïe) sensitive3) (= délicat) sensitive4) (aux sens) perceptible5) (= appréciable) (différence, progrès) visible, noticeable* * *A adj1 ( non indifférent) [personne, nature] sensitive; être sensible aux compliments to like compliments; être sensible aux charmes de qn to be susceptible to sb's charms; j'ai été très sensible à votre gentille attention I was most touched by your kindness; je suis sensible au fait que I am aware that; avoir le cœur sensible to be sensitive; ce film est déconseillé aux personnes sensibles this film is not for the squeamish; être sensible à un argument to be swayed by an argument; les natures sensibles pej the fainthearted;2 ( qui perçoit) [organe, membrane, appareil, instrument] sensitive; avoir l'oreille sensible to have keen hearing; un être sensible a sentient being; être sensible au froid/à la lumière [membrane, appareil] to be sensitive to cold/to light; je suis très sensible au froid I really feel the cold; balance sensible au milligramme scale which is accurate to a milligram; marché sensible aux fluctuations économiques ( délicat) market sensitive to fluctuations in the economy;3 ( fragile) [peau] sensitive; ( un peu douloureux) [peau cicatrisée] tender; [membre blessé] sore; je suis sensible de la gorge, j'ai la gorge sensible I often get a sore throat; j'ai les pieds sensibles I have tender feet;4 ( notable) [recul, hausse, différence] appreciable; [effort] real; de manière sensible appreciably; la différence est à peine sensible the difference is hardly noticeable;5 Phot sensitive; sensible à la lumière photosensitive;6 ( délicat) [dossier, question, thème] sensitive;B nmf sensitive person; c'est un grand sensible he's very sensitive.C nf Mus leading note.[sɑ̃sibl] adjectif1. [physiquement, émotivement] sensitive[direction de voiture] responsivehausse/baisse sensible marked rise/fall————————[sɑ̃sibl] nom féminin -
2 doleo
dŏlĕo, ēre, lŭi, lĭtum - intr. - [st2]1 [-] éprouver de la douleur, souffrir. [st2]2 [-] être affligé. [st2]3 - tr. - déplorer, plaindre. [st2]4 - tr. et intr. - être douloureux, causer de la douleur à (en parl. des choses). - pes dolet: le pied fait mal. - mihi dolet: j’ai mal. - dolere de aliquo: s’affliger de qqn. - ex me doles: je suis pour toi un sujet de douleur. - id doleo quod: la raison de mon affliction, c’est que. - dolere quod: s’affliger de ce que. - dolere vicem alicujus: plaindre le sort de qqn. - dolere aliquid: déplorer qqch. - dolere + prop. inf.: déplorer que. - dolebant se tantum perdidisse: ils s'affligeaient d'avoir tant perdu.* * *dŏlĕo, ēre, lŭi, lĭtum - intr. - [st2]1 [-] éprouver de la douleur, souffrir. [st2]2 [-] être affligé. [st2]3 - tr. - déplorer, plaindre. [st2]4 - tr. et intr. - être douloureux, causer de la douleur à (en parl. des choses). - pes dolet: le pied fait mal. - mihi dolet: j’ai mal. - dolere de aliquo: s’affliger de qqn. - ex me doles: je suis pour toi un sujet de douleur. - id doleo quod: la raison de mon affliction, c’est que. - dolere quod: s’affliger de ce que. - dolere vicem alicujus: plaindre le sort de qqn. - dolere aliquid: déplorer qqch. - dolere + prop. inf.: déplorer que. - dolebant se tantum perdidisse: ils s'affligeaient d'avoir tant perdu.* * *Doleo, doles, dolui, dolitum, pen. corr. dolere. Avoir douleur, Se douloir.\Dolet caput. Plaut. J'ay mal à la teste, La teste me deult.\Dolet mihi cor. Plaut. Le cueur me fait mal.\Dolere. Plaut. Estre marri et desplaisant.\Hoc mihi dolet, nos pene sero scisse, etc. Terent. Je suis marri que, etc. Cela me desplait que, etc. Il me deult, ou Cela me deult que, etc.\Doleo ab animo, et ab oculis. Plaut. J'ay mal au cueur et aux yeulx.\Dolent ab ictu aures. Plin. Quand les aureilles deullent et font mal d'un coup qu'on a receu.\Dolet a sole caput. Plin. La teste me fait mal, ou J'ay mal à la teste d'avoir esté trop long temps au soleil.\Quod igitur rum ex me doluisti, nunc, etc. Cic. Tu te doulus.\Dolet dictum imprudenti adolescenti. Terent. Je suis marri que vous dictes cela à ce jeune compaignon.\Dolet interitum illius. Cic. Il est marri de la mort de cestuy là.\Laude aliena dolere. Cic. Estre marri de la louange d'autruy.\Facile fit illi quod doleat. Terent. Il fault peu de chose à le courroucer.\Dolendum est. Horat. On doibt estre dolent et marri. -
3 hurt
(a) (cause physical pain to) faire mal à;∎ to hurt oneself se faire mal;∎ mind you don't hurt yourself faites attention de ne pas vous faire mal ou vous blesser;∎ I hurt my elbow on the door je me suis fait mal au coude contre la porte;∎ is your back hurting you today? est-ce que tu as mal au dos aujourd'hui?;∎ where does it hurt you? où est-ce que vous avez mal?, où cela vous fait-il mal?;∎ it hardly hurts (me) at all! ça ne me fait presque pas mal!;∎ the fall didn't hurt him il ne s'est pas fait mal en tombant∎ two people were hurt in the crash deux personnes ont été blessées dans la collision;∎ no one was hurt in the accident personne n'a été blessé dans l'accident;∎ familiar do as I say and no one gets hurt! faites ce que je dis et il n'y aura pas de casse!∎ he was very hurt by your criticism il a été très blessé par vos critiques;∎ to hurt sb's feelings blesser ou froisser qn;∎ it hurt me when they did that ça m'a fait de la peine quand ils ont fait ça;∎ what hurt me most was his silence on the subject ce qui me faisait le plus mal c'était son silence à ce propos(d) (disadvantage) nuire à;∎ the new tax will hurt the middle classes most ce sont les classes moyennes qui seront les plus touchées par le nouvel impôt;∎ it wouldn't hurt him to have to wait for a change ça ne lui ferait pas de mal de devoir attendre pour changer;∎ a bit of fresh air won't hurt you un peu d'air frais ou de grand air ne te fera pas de malfaire mal;∎ it hurts ça fait mal;∎ my head hurts ma tête me fait mal;∎ where does it hurt? où est-ce que vous avez mal?;∎ I hurt all over j'ai mal partout;∎ a holiday certainly wouldn't hurt ça ne ferait certainement pas de mal de prendre des vacances;∎ it wouldn't hurt to make a few more photocopies ça ne fera pas de mal de faire quelques photocopies de plus;∎ American he's hurting il a mal;∎ nothing hurts like the truth il n'y a que la vérité qui blesse3 noun(b) (mental pain) peine f;∎ he wanted to make up for the hurt he had caused them il voulait réparer la peine qu'il leur avait faite(a) (physically) blessé;∎ are you hurt? êtes-vous blessé?;∎ he was more frightened than hurt il a eu plus de peur que de mal;∎ several people were seriously/slightly hurt plusieurs personnes ont été sérieusement/légèrement blessées(b) (offended) froissé, blessé;∎ a hurt expression un regard meurtri ou blessé;∎ I'm deeply hurt that you didn't tell me first que vous ne me l'ayez pas dit en premier m'a profondément blessé;∎ don't feel hurt ne le prends pas mal;∎ he's feeling a bit hurt about it all il se sent quelque peu peiné par tout ça►► American hurt books livres mpl endommagésⓘ If it's not (or it ain't) hurting, it's not (or it ain't) working Cette phrase ("si ça ne fait pas mal, c'est que ça ne marche pas") fut popularisée au début des années 90 par le Premier ministre britannique John Major, qui voulait dire par là que si l'on veut obtenir des résultats en matière d'économie, il faut être prêt à faire des sacrifices. On utilise aujourd'hui cette formule dans des contextes autres que politiques pour justifier des mesures d'austérité, ou bien pour encourager un patient lors d'un traitement douloureux (un régime de remise en forme éprouvant, par exemple). -
4 couper la poire en deux
разг.1) делить пополам, поделить по-братски2) соглашаться, идти на компромисс, поладитьMa mère souffrait beaucoup, car elle était si scrupuleuse, si aimable qu'il lui était également douloureux de faire attendre. Elle coupait la poire en deux, et, après avoir un peu traîné le pas, pour la bonne règle elle quittait, avec regret, ces chefs-d'œuvre qu'elle ne verrait jamais, et le rejoignait en soupirant. (M. Bataille, Les sacrilèges.) — Моя мать от этого очень страдала, так как ей хотелось бы посмотреть все спокойно; но она была очень щепетильна и обязательна, и ей было неприятно заставлять себя ждать. И тогда она шла на компромисс: сначала она, как принято, осматривала все не торопясь, а потом, с сожалением, бежала мимо шедевров, которые ей уже не суждено было более увидеть, и, со вздохом, догоняла моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper la poire en deux
-
5 pour la bonne règle
Ma mère souffrait beaucoup, car elle était si scrupuleuse, si aimable qu'il lui était également douloureux de faire attendre. Elle coupait la poire en deux, et, après avoir un peu traîné le pas, pour la bonne règle elle quittait, avec regret, ces chefs-d'œuvre qu'elle ne verrait jamais, et le rejoignait en soupirant. (M. Bataille, Les sacrilèges.) — Моя мать от этого очень страдала, так как ей хотелось бы посмотреть все спокойно; но она была очень щепетильна и обязательна, и ей было неприятно заставлять себя ждать. И тогда она шла на компромисс: сначала она, как принято, осматривала все не торопясь, а потом, с сожалением, бежала мимо шедевров, которые ей уже не суждено было более увидеть, и, со вздохом, догоняла моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pour la bonne règle
-
6 savoir
savoir [savwaʀ]➭ TABLE 321. transitive verba. to know• je ne savais quoi or que dire/faire I didn't know what to say/do• oui, je (le) sais yes, I know• je crois savoir que... I believe that...• il ment -- qu'en savez-vous ? he is lying -- how do you know?• il nous a fait savoir que... he let us know that...• tu en sais, des choses (inf) you certainly know a thing or two, don't you!• qui sait ? who knows?• tu veux celui-ci ou celui-là, faudrait savoir ! (inf) do you want this one or that one, make up your mind, will you?• je sais bien, mais... I know, but...• il y a je ne sais combien de temps qu'il ne l'a vue I don't know how long it is since he last saw herb. (avec infinitif) ( = être capable de) to know how to• sans le savoir ( = sans s'en rendre compte) without knowing ; ( = sans le faire exprès) unwittingly2. masculine noun* * *
I
1. savwaʀ1) ( connaître) to know [vérité, réponse]elle en sait plus/moins que moi — she knows more/less about it than I do
va or allez savoir!, qui sait! — who knows!
est-ce que je sais, moi! — how should I know!
reste à savoir si — it remains to be seen if ou whether
ne savoir que faire pour... — to be at a loss as to how to...
on croit savoir qu'elle est à Paris — she is understood ou thought to be in Paris
sache qu'il t'a menti — I'm telling you, he was lying
la personne que vous savez, qui vous savez — you-know-who
tu viens ou pas, il faudrait savoir! — are you coming or not? make your mind up!
si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! — you can't imagine how happy I am!
2) ( être capable de)savoir faire — to be able to do, to know how to do
je sais conduire/nager/taper à la machine — I can drive/swim/type
3) Belgicisme ( pouvoir)
2.
se savoir verbe pronominal1) ( être connu)2) ( être conscient d'être)
3.
à savoir locution adverbiale that is to say••
II savwaʀnom masculin1) ( érudition) learning2) ( science) knowledge3) ( culture) body of knowledge* * *savwaʀ1. vt1) (avoir connaissance de) to knowJe ne sais pas où il est allé. — I don't know where he's gone.
Nous ne savons pas s'il est bien arrivé. — We don't know if he's arrived safely.
Tu savais que Canberra était la capitale de l'Australie? — Did you know that Canberra was the capital of Australia?
Il ne sait pas ce qu'il va faire ce week-end. — He doesn't know what he's going to do this weekend.
je crois savoir que... — I believe that...
faire savoir qch à qn — to inform sb about sth, to let sb know sth
sans le savoir — unknowingly, unwittingly
2) (= être capable de)3) (= imaginer)il est petit: tu ne peux pas savoir! — you won't believe how small he is!
2. nm* * *savoir verb table: savoirA nm1 ( érudition) learning ¢; le savoir désintéressé learning for its own sake; un grand savoir great learning;2 ( science) knowledge ¢; le savoir médical medical knowledge; le savoir et l'expérience knowledge and experience; les savoirs et les savoir-faire knowledge and know-how;3 ( culture) body ¢ of knowledge; transmettre un savoir to pass on a body of knowledge.B vtr1 ( connaître) to know [vérité, réponse]; savoir son texte to know one's lines; savoir qch par cœur to know sth by heart; savoir que to know (that); je sais qu'elle est pauvre I know she's poor; vous n'êtes pas sans savoir que you are no doubt aware that; elle sait bien que she knows very well (that); je la savais triste I knew she was miserable; savoir quand/pourquoi to know when/why; savoir qui/ce que to know who/what; savoir combien il est difficile de faire to know how difficult it is to do; on ne sait où elle est nobody knows where she is; tu sais ce que tu veux, ou non? do you know what you want or don't you?; ne l'écoute pas, elle ne sait plus ce qu'elle dit take no notice, she doesn't know what she's saying; savoir qch sur qn to know sth about sb; ne rien savoir de qch to know nothing about sth; il ne sait rien de or sur moi he doesn't know anything about me, he knows nothing about me; elle en sait plus/moins que moi she knows more/less about it than I do; il n'en saura rien he'll never know (about it); je n'en sais rien I don't know; la douleur, elle en sait quelque chose she knows what pain is; c'est vrai, tu sais that's true, you know; va or allez savoir!, qui sait! who knows!; on ne sait jamais you never know; si seulement j'avais su if only I'd known; je (le) sais bien I know; est-ce que je sais, moi! how should I know!; il est parti pour la raison que tu sais you know very well why he left; elle n'a rien voulu savoir she just didn't want to know; fais-moi savoir si let me know if; parler sans savoir to talk about things one knows nothing about; sans le savoir without knowing (it); c'est faux, (pour autant) que je sache as far as I know, it's not true; pas que je sache not as far as I know; elle a fait savoir que she let it be known that; elle nous a fait savoir que she informed us that; je ne veux pas le savoir I don't want to know; comment l'as-tu su? how did you find out?; je l'ai su par elle she told me about it; savoir le chinois to know Chinese; bien savoir le japonais to have a good knowledge of Japanese; quelque chose qu'il sait être douloureux something he knows is painful ou to be painful; on la savait riche she was known to be rich; reste à savoir si it remains to be seen if ou whether; ne savoir que faire pour… to be at a loss as to how to…; on croit savoir qu'elle est à Paris she is understood ou thought to be in Paris; on ne leur savait pas d'ennemis they had no known enemies; sachant que given that; sache qu'il t'a menti/que j'avais raison I'm telling you, he was lying/I was right; sachez que fumer est interdit dans le bureau you should know that smoking is forbidden in the office; il a menti, et que sais-je encore! he told lies, and goodness knows GB ou who knows what else!; la personne que vous savez, qui vous savez you-know-who; je ne sais quel journaliste some journalist or other; je ne sais qui somebody or other; tu viens ou pas, il faudrait savoir! are you coming or not? make your mind up!; on va avoir une augmentation ou pas, il faudrait savoir! are we getting more money or not? let's get it straight!; elle a je ne sais combien de tableaux she's got who knows how many pictures; si tu savais or tu ne peux pas savoir comme je suis content! you can't imagine how happy I am!; tu en sais des choses! you really know a thing or two!; ⇒ vieillesse;2 ( être capable de) savoir faire to be able to do, to know how to do; savoir comment faire to know how to do; je sais conduire/nager/taper à la machine I can drive/swim/type; je sais parler espagnol I can speak Spanish; il ne sait pas dire non he can't say no; savoir pardonner to be able to forgive; savoir écouter to be a good listener; elle sait bien/mal expliquer she's good/bad at explaining things; il a su nous parler he was able to talk to us; il a su la comprendre he understood her; on ne saurait tout prévoir one cannot foresee everything; je ne saurais vous dire pourquoi I really can't say why; on ne saurait mieux dire I couldn't have put it better myself; elle sait y faire avec les enfants she's good with children; elle sait y faire avec les hommes she knows how to handle men; il pleurait tout ce qu'il savait he cried and cried;3 Belg ( pouvoir) je ne sais pas soulever la valise I can't lift the suitcase; on ne sait pas savoir ce qui va se passer it's impossible to know what will happen.C se savoir vpr1 ( être connu) ça se saurait people would know about that; à la campagne, tout se sait in the country, people get to know all that goes on; tout se sait ici people get to know everything in this place; cela a fini par se savoir word got around, it got out in the end; ça s'est su tout de suite word immediately got around;2 ( être conscient d'être) se savoir aimé to know one is loved; se savoir perdu to know one is done for.D v impers ( pouvoir) il ne saurait en être question it's completely out of the question; il ne saurait y avoir de démocratie sans égalité there can be no democracy without equality.E à savoir loc adv that is to say; dans deux jours, à savoir lundi in two days, that is to say on Monday.ne pas savoir où donner de la tête not to know whether one is coming or going; et Dieu or Diable sait quoi! and God knows what else!I[savwar] nom masculinII[savwar] verbe transitif1. [connaître - donnée, réponse, situation] to knowque savez-vous de lui? what do you know about ou of him?on le savait malade we knew ou we were aware (that) he was illje ne te savais pas si susceptible I didn't know ou I didn't realize ou I never thought you were so touchy2. [être informé de]que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro! what's in store for Tintin? find out in our next issue!pour en savoir plus, composez le 34 15 for more information ou (if you want) to know more, phone 34 15ce n'est pas elle qui l'a dénoncé — qu'en savez-vous? she wasn't the one who turned him in — what do you know about it ou how do you know?il est venu ici, mais personne n'en a rien su he came here, but nobody found out about iten savoir long sur quelqu'un/quelque chose to know a great deal about somebody/somethingoh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose! yes, it's very painful, I can tell you!il n'aime pas les cafardeurs — tu dois en savoir quelque chose! he doesn't like sneaks — you'd know all about that!je crois savoir qu'ils ont annulé la conférence I have reason ou I'm led to believe that they called off the conferencetout le monde sait que... it's a well-known fact ou everybody knows that...je ne sais combien, on ne sait combien [d'argent] who knows how muchje ne sais comment, on ne sait comment God knows howje ne sais où, on ne sait où God knows whereje ne sais quel/quelle some... or othersans trop savoir quoi faire [attendre, marcher] aimlesslyje ne sais qui, on ne sait qui somebody or otheril vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what elseoui, oui, je sais! yes, yes, I'm aware of that ou I know ou I realize!où est-elle? — est-ce que je sais, moi? (familier) where is she? — search me ou don't ask me ou how should I know?si j'avais su, je ne t'aurais rien dit if I'd known, I wouldn't have said a word (to you)je ne sache pas qu'on ait modifié le calendrier (soutenu & humoristique) , on n'a pas modifié le calendrier, que je sache the calendar hasn't been altered that I know of ou as far as I knowje n'en sais trop rien I'm not too sure, I don't really knowcomment savoir? how can you tell ou know?on ne sait jamais, sait-on jamais you never know4. [apprendre]on a fini par savoir qu'un des ministres était compromis it finally leaked out that one of the ministers was compromisedfaire savoir quelque chose à quelqu'un to inform somebody ou to let somebody know of somethingsi elle arrive, faites-le moi savoir if she comes, let me knowsavoir faire quelque chose to know how to ou to be able to do somethingtu sais plonger/conduire? can you dive/drive?il ne sait pas/sait bien faire la cuisine he's a bad/good cooksi je sais bien compter/lire if I count/read rightil sait parler/vendre he's a good talker/salesmanquand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre when asked who was President at the time, he didn't know (what the answer was)elle ne sait pas se reposer [elle travaille trop] she doesn't know when to stopil a su rester jeune/modeste he's managed to remain young/modestsavoir s'y prendre: savoir s'y prendre avec les enfants to know how to handle children, to be good with childrensavoir y faire: laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire let me carve the chicken, you don't know how to do iton ne saurait être plus aimable/déplaisant you couldn't be nicer/more unpleasantsachez-le bien make no ou let there be no mistake about thisil faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Staline you've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist linesache qu'en fait, c'était son idée you should know that in fact, it was his ideaa. [à cause d'un choc, de la vieillesse] she's become confusedb. [sous l'effet de la colère] she's beside herself (with anger)il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit he's so drunk he doesn't know what he's sayingtu ne sais pas ce que tu veux/dis you don't know what you want/what you're talking about8. [imaginer]ne (plus) savoir que ou quoi faire to be at a loss as to what to do, not to know what to doil ne sait plus quoi faire pour se rendre intéressant he'd stop at nothing ou there's nothing he wouldn't do to attract attention to himselfje ne savais plus où me mettre ou me fourrer (familier) [de honte] I didn't know where to put myself9. (Belgique)il ne sait pas venir demain [il ne peut pas venir demain] he can't make it tomorrowses résultats ne sont pas brillants, savez-vous? [n'est-ce pas] his results aren't very good, are they ou am I right?10. [pour prendre l'interlocuteur à témoin]ce n'est pas toujours facile, tu sais! it's not always easy, you know!tu sais, je ne crois pas à ses promesses to tell you the truth, I don't believe in her promisestu sais que tu commences à m'énerver? (familier) you're getting on my nerves, you know that ou d'you know that?————————[savwar] adverbe————————se savoir verbe pronominal (emploi passif)[nouvelle] to become knownje ne veux pas que ça se sache I don't want it to be publicized ou to get aroundcela ou ça (familier) se saurait : ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) if he was that good, you'd know about it————————se savoir verbe pronominal intransitif[personne]————————à savoir locution adverbialeson principal prédateur, à savoir le renard its most important predator, namely the fox————————à savoir que locution conjonctivemeaning ou to the effect that (soutenu)il nous a donné sa réponse, à savoir qu'il accepte he's given us his answer, that is, he accepts ou to the effect that he accepts————————savoir si locution conjonctive -
7 épisode
épisode [epizɔd]masculine noun• roman/film à épisodes serialized novel/film• épisode dépressif/infectieux depressive/infectious phase* * *epizɔdnom masculin episode* * *epizɔd nm[feuilleton, roman] episode, fig episodeun épisode de... [vie, histoire] — an episode in...
C'est un épisode de leur histoire que les Français préféreraient oublier. — It's an episode in their history that the French would prefer to forget.
film/roman à épisodes — serialized film/novel, serial
* * *[epizɔd] nom masculin2. [circonstance] episodeà épisodes locution adjectivale -
8 sad
sad [sæd]1. adjective• the sad fact is that... la triste vérité est que...• sad to say, he died soon after malheureusement, il est mort peu après2. compounds* * *[sæd]1) ( unhappy) tristeto be sad to do — [person] être triste de faire
to be sad that — [person] être triste que (+ subj)
we are sad about ou at the accident — l'accident nous attriste
it's sad that — c'est triste que (+ subj)
2) ( unfortunate) [fact, duty, truth] triste (before n)sad to say,... — c'est malheureux à dire, mais...
3) ( deplorable) [attitude, situation] navrantit's a sad state of affairs when one can't/one has to... — c'est lamentable de ne pas pouvoir/d'avoir à...
•• -
9 sore
sore [sɔ:r]1. adjectivea. ( = painful) douloureux• to stick out like a sore thumb (inf) ( = be obvious) crever les yeux ; ( = stand out visually) faire tache2. nounplaie f* * *[sɔː(r)] 1.noun plaie f2.1) ( sensitive) [eyes, throat, nose, gums] irrité; [muscle, tendon, arm, foot] endolorito be ou feel sore (all over) — avoir mal (partout)
2) (colloq) surtout US ( peeved) vexéto be sore about ou over something — être vexé par quelque chose
3) littér4) ( delicate) [subject, point] délicat•• -
10 sting
(a) (of insect, nettle, scorpion) piquer; (of smoke) piquer, brûler; (of vinegar, acid, disinfectant) brûler; (of whip, rain) cingler;∎ the smoke stung my eyes la fumée me brûlait ou me piquait les yeux;∎ a bee stung her finger or stung her on the finger une abeille lui a piqué le doigt(b) (of remark, joke, criticism) piquer (au vif), blesser;∎ she was stung by their sharp criticisms leurs critiques acérées l'ont piquée au vif;∎ to sting sb into action inciter ou pousser qn à agir;∎ our comments might sting them into doing something nos remarques les inciteront peut-être à faire quelque chose∎ to get stung se faire arnaquer, se faire refaire;∎ they stung him for a hundred quid ils l'ont arnaqué ou refait de cent livres(a) (insect, nettle, scorpion) piquer; (vinegar, acid, disinfectant) brûler, piquer; (whip, rain) cingler;∎ this is going to sting a bit ça va faire un peu mal(b) (eyes, skin) piquer, brûler;∎ my eyes are stinging j'ai les yeux qui piquent3 noun∎ British there's a sting in the tail il y a une mauvaise surprise à la fin;∎ his remarks often have a sting in the tail ses remarques sont rarement innocentes;∎ to take the sting out of sth rendre qch moins douloureux, adoucir qch(b) (wound, pain, mark → from insect, nettle, scorpion) piqûre f; (→ from vinegar, acid, disinfectant) brûlure f; (→ from whip) douleur f cinglante
См. также в других словарях:
douloureux — douloureux, euse [ dulurø, øz ] adj. et n. f. • dulurus 1080; bas lat. dolorosus 1 ♦ Qui cause une douleur, s accompagne de douleur physique. Règles douloureuses (⇒ dysménorrhée) . Soins, opération douloureux. « Les premiers pansements ont été… … Encyclopédie Universelle
Douloureux — Douleur La douleur est la sensation ressentie par un organisme dont le système nerveux détecte un stimulus nociceptif. Habituellement, elle correspond à un signal d alarme de l organisme pour signifier une remise en cause de son intégrité… … Wikipédia en Français
Mysteres douloureux — Mystères douloureux Les mystères douloureux sont une des quatre séries de cinq mystères médités dans la prière du Rosaire. Suivant les mystères joyeux de l annonce de la venue du Christ et de son enfance et les mystères lumineux de la vie… … Wikipédia en Français
Mystères Douloureux — Les mystères douloureux sont une des quatre séries de cinq mystères médités dans la prière du Rosaire. Suivant les mystères joyeux de l annonce de la venue du Christ et de son enfance et les mystères lumineux de la vie publique du Christ, jusqu à … Wikipédia en Français
Mystères douloureux — Les mystères douloureux sont une des quatre séries de cinq mystères médités dans la prière du Rosaire. Suivant les mystères joyeux de l annonce de la venue du Christ et de son enfance et les mystères lumineux de la vie publique du Christ, jusqu à … Wikipédia en Français
Un peu, beaucoup, à la folie — Un peu, beaucoup, à la folie... (He Loves Me) est un téléfilm américain réalisé par Jeff Renfroe, et diffusé le 7 novembre 2011 sur TF1. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
MEOPA — Mélange équimolaire oxygène protoxyde d azote Le Mélange Équimoléculaire Oxygéne Protoxyde d Azote est un mélange gazeux utilisé en anesthésie. La substance active est le protoxyde d azote, gaz incolore, non irritant, d odeur faible. Peu soluble… … Wikipédia en Français
Melange equimolaire oxygene-protoxyde d'azote — Mélange équimolaire oxygène protoxyde d azote Le Mélange Équimoléculaire Oxygéne Protoxyde d Azote est un mélange gazeux utilisé en anesthésie. La substance active est le protoxyde d azote, gaz incolore, non irritant, d odeur faible. Peu soluble… … Wikipédia en Français
Mélange Équimolaire Oxygène-Protoxyde D'azote — Le Mélange Équimoléculaire Oxygéne Protoxyde d Azote est un mélange gazeux utilisé en anesthésie. La substance active est le protoxyde d azote, gaz incolore, non irritant, d odeur faible. Peu soluble dans le sang, il procure un effet rapide en 3… … Wikipédia en Français
Uterus — Utérus L’utérus, ou matrice, est un organe participant aux fonctions reproductrices chez les mammifères dont la femme. C est une poche dont l intérieur très vascularisé, ouverte vers le col utérin à l extérieur, et qui du coté postérieur, vers l… … Wikipédia en Français
Utérus — L utérus est un organe participant aux fonctions reproductrices chez les mammifères de sexe féminin. C est une poche dont l intérieur très vascularisé, ouverte vers le col utérin à l extérieur, et qui du côté postérieur, vers l abdomen, possède… … Wikipédia en Français