Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

un+día+corriente

  • 1 dìa corriente

    Испанско-русский универсальный словарь > dìa corriente

  • 2 будничный

    cotidiano, de todos los días, diario
    бу́дничный деньdía corriente( cotidiano)
    бу́дничная жизньvida prosaica (cotidiana)
    бу́дничное пла́тье — vestido de diario

    БИРС > будничный

  • 3 буднишний

    прил.
    cotidiano, de todos los días, diario
    бу́днишний деньdía corriente( cotidiano)
    бу́днишнийая жизньvida prosaica (cotidiana)
    бу́днишнийое пла́тье — vestido de diario

    БИРС > буднишний

  • 4 курс

    м.
    1) ( направление) curso m, rumbo m, ruta f, dirección f; derrota f (тк. мор.); derrotero m
    ложи́ться на курс — estar en rumbo
    2) ( учебный) curso m; año m ( год обучения)
    3) мн. курсы cursillos m pl, cursos m pl
    курсы иностра́нных языко́в — cursillos (cursos) de idiomas extranjeros
    краткосро́чные курсы — cursos abreviados; cursos de poca duración
    4) ( учебник) curso m
    кра́ткий курс — curso abreviado, compendio m
    курс лече́ния — tratamiento m, cura f
    6) эк. curso m, cotización f
    курс а́кций — cotización de valores
    биржево́й курс — curso bursátil
    валю́тный курс — tipo de cambio de la moneda
    пла́вающий валю́тный курс — tipo de cambio flotante
    официа́льный курс — curso (cotización) oficial
    курс до́ллара — cotización del dólar
    обме́нивать по курсу — cambiar según cotización
    ••
    быть в курсе де́ла — estar al corriente( al tanto, al día)
    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)
    держа́ть в курсе — tener al corriente, informar al día

    БИРС > курс

  • 5 текущий

    1) прич. от течь I
    теку́щие дела́ — asuntos inmediatos
    теку́щие зада́чи — problemas del día
    теку́щий моме́нт — situación actual
    теку́щая поли́тика — política actual
    в теку́щем году́ — en el año en curso, este año
    пя́того числа теку́щего ме́сяца — el cinco del corriente (mes)
    ••
    теку́щий ремо́нт — reparación corriente (de mantenimiento)
    теку́щий счетcuenta corriente

    БИРС > текущий

  • 6 mes

    m
    1) ме́сяц

    mes civil, corriente, lunar — календа́рный, теку́щий, лу́нный ме́сяц

    mes pasado, último — про́шлый ме́сяц

    el día cinco del corriente mes, del mes en curso — пя́того числа этого, теку́щего ме́сяца

    a lo largo del mes de agosto — в тече́ние а́вгуста

    a primero de mes — пе́рвого числа́

    antes de finales de mes — до конца́ ме́сяца

    desde primeros de mes — с нача́ла ме́сяца

    en los próximos meses — в ближа́йшие ме́сяцы

    en los últimos meses; estos últimos meses — в после́дние ме́сяцы

    en pleno mes de julio — в середи́не ию́ля

    hasta mediados de mes — до середи́ны ме́сяца

    2) ме́сячный за́работок; gen

    cobrar; pagar el mes — получи́ть, вы́дать зарпла́ту за ме́сяц

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mes

  • 7 будни

    мн.
    трудовы́е бу́дни — días corrientes (cotidianos)
    2) перен. vida prosaica (cotidiana, corriente), monotonía f

    БИРС > будни

  • 8 сей

    мест. указ.
    (сея́, сие́, сии́) este
    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora ( о времени); aún, todavía (еще, все еще)
    по сей день — hasta hoy día, hasta el día de hoy
    сего́ ме́сяца — en el mes presente (corriente)
    сию́ мину́ту (секу́нду) — hace un momento, ahora mismo ( только что); al instante, ahora mismo, en seguida ( очень скоро); inmediatamente ( сейчас же)
    что сие́ зна́чит? уст., ирон. — ¿qué quiere decir esto?
    при сем препровожда́ется офиц.va adjunto; se adjunta
    за сим сле́дует уст., ирон.(demás) sigue

    БИРС > сей

  • 9 uso

    m
    1) употребление, (ис) пользование, применение
    uso directo (figurado) — прямое (переносное) употребление ( слова)
    entrar en usoстать употребительным, войти в обиход
    salir de uso, estar fuera de uso — выйти из употребления
    2) навык, опыт; практика
    3) мода, манера, стиль
    vestirse al uso del díaодеваться по последней моде
    usos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравы
    a(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится
    5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)
    ••
    andar al usoследовать принятым нормам; идти в ногу со временем
    estar en buen usoбыть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении)

    БИРС > uso

  • 10 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 11 свежий

    прил.
    све́жие проду́кты — productos frescos
    све́жий хлебpan tierno
    све́жее бельеropa limpia
    све́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo m
    све́жая ра́на — herida reciente
    све́жий но́мер газе́ты — periódico del día
    све́жая мысльidea fresca
    све́жие кра́ски — colores frescos
    све́жий цвет лица́ — aspecto lozano
    со све́жими си́лами — con nuevas fuerzas
    по све́жим следа́м — por la pista reciente
    на све́жем во́здухе — al aire libre
    на у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calle
    э́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria
    ••
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на све́жую па́мять — con la memoria fresca
    вы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vt
    по све́жим следа́м — por las huellas frescas
    влить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva

    БИРС > свежий

  • 12 uso

    m
    1) употребление, (ис)пользование, применение

    hacer uso (de)пользоваться ( чем-либо); применять, употреблять ( что-либо)

    entrar en uso — стать употребительным, войти в обиход

    salir de uso, estar fuera de uso — выйти из употребления

    2) навык, опыт; практика
    3) мода, манера, стиль
    4) обычай, обыкновение, привычка

    usos y costumbres — обычаи и нравы; быт и нравы

    a(l) uso — по привычке, по обыкновению, как водится

    de uso (corriente) — общепринятый, общеупотребительный

    5) юр. ограниченное право пользования ( чужим имуществом)
    ••

    andar al uso — следовать принятым нормам; идти в ногу со временем

    entrar en los usos — осваиваться; приспосабливаться (к чужой среде, стране и т.п.)

    estar en buen usoбыть в хорошем состоянии (о вещах, бывших в употреблении)

    Universal diccionario español-ruso > uso

См. также в других словарях:

  • Corriente alterna — Saltar a navegación, búsqueda Figura 1: Onda senoidal. Se denomina corriente alterna (abreviada CA en español y AC en inglés, de Alternating Current) a la corriente eléctrica en la que la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de onda …   Wikipedia Español

  • corriente — adjetivo 1. Que corre: Estos pisos no tienen agua corriente. 2. [Año, mes, semana] que es el actual, el que transcurre en el momento en que se habla: La reunión se celebrará a finales del mes corriente. El cinco de diciembre del corriente se… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Corriente Resources — Saltar a navegación, búsqueda Corriente Resources Inc. Eslogan Moving forward with a common goal (avanzando con una meta común) Tipo …   Wikipedia Español

  • Corriente Marxista Internacional — (International Marxist Tendency). La Corriente Marxista Internacional (inglés: International Marxist Tendency), de ideología marxista leninista, es uno de los mayores grupos que se reivindica heredero de la Cuarta Internacional fundada por León… …   Wikipedia Español

  • día — (Del lat. dies). 1. m. Tiempo que la Tierra emplea en dar una vuelta alrededor de su eje; equivale a 24 horas. 2. Tiempo en que el Sol está sobre el horizonte. 3. por antonom. Luz del día. 4. Tiempo que hace durante el día o gran parte de él. Día …   Diccionario de la lengua española

  • día — sustantivo masculino 1. Tiempo que tarda la tierra en dar una vuelta sobre su eje, y cada uno de estos espacios de tiempo con número y nombre: el día doce de abril, un mes de 31 días. 2. Tiempo que brilla el sol sobre el horizonte: día nublado,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Corriente ecuatorial del norte — Saltar a navegación, búsqueda La corriente ecuatorial del norte es una corriente marina cálida por la cual muchos países de América son alimentados. Tiene problemas de contaminación por las fábricas presentes en diferentes lugares del Oceano… …   Wikipedia Español

  • Día de los Santos Inocentes — El origen de esta fiesta se debe a una masacre de los niños perpetrada por el rey Herodes I el Grande. Día de celebración 28 de diciembre …   Wikipedia Español

  • Dia — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… …   Enciclopedia Universal

  • Día — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… …   Enciclopedia Universal

  • Corriente — ► adjetivo 1 Se refiere al agua u otro líquido que corre. 2 formal Se aplica a la semana, mes, año que transcurre en la actualidad: ■ el nueve del corriente mes tenemos reunión. 3 Que está en uso en el momento presente o en que se habla: ■ quiero …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»