-
101 pileup
-
102 shock tactics
-
103 smashup
-
104 cadena
cadena sustantivo femenino 1 ( para la nieve) (snow) chain; cadena perpetua life imprisonment 2 cadena de fabricación or producción production line; cadena de montañas mountain range o chain; en cadena ‹ transmisión› simultaneous; una choque en cadena a pileup 3 (TV) channel
cadena sustantivo femenino
1 chain
2 (de una mascota, etc) lead, leash
3 TV channel
4 (de trabajo) line
5 Com (red de establecimientos) chain
6 cadena de montaje, assembly line
cadena de música, hi-fi system Geography cadena montañosa, mountain range Jur cadena perpetua, life imprisonment
7 cadenas pl, Auto tyre o US tire chains Locuciones: accidente en cadena, pile-up
reacción en cadena, chain reaction ' cadena' also found in these entries: Spanish: amuleto - choque - conmutar - eslabón - perpetua - perpetuo - reacción - sierra - tener - colisión - enganchar - enrollar - fabricar - montañoso - producción - tirar - tirón English: assembly line - chain - chain letter - chain store - channel - dangle - flush - food chain - gold - imprisonment - life sentence - mountain range - of - production line - range - rattle - ridge - wireless station - assembly - hook - life - network - production - sentence -
105 golpe
golpe sustantivo masculino 1 (choque, impacto) knock; darse un golpe contra algo to bang o knock into sth; dio unos golpes en la mesa he tapped on the table; ( más fuerte) he knocked on the table; ( aún más fuerte) he banged on the table;◊ a golpe de (Ven) around;de golpe (y porrazo) suddenly; se abrió/cerró de golpe it flew open/slammed shut; de un golpe ( de una vez) all at once; ( de un trago) in one go o gulp 2 casi lo matan a golpes they almost beat him to death; siempre andan a golpes they're always fighting 3 (Dep) stroke 4b)5 (fam) (atraco, timo) job (colloq); 6 (Pol) tb
golpe sustantivo masculino
1 (que se da o que da alguien) blow (en una fruta) bruise (en una puerta) knock
golpe (de Estado), coup (d'état)
golpe de suerte, stroke of luck
2 Auto bump
3 (contratiempo, disgusto) blow: ha sido un duro golpe para ella, it's been a great blow to her
4 (ocurrencia) witticism: en la comedia de ayer había unos golpes buenísimos, yesterday's comedy had a lot of funny lines
5 (robo) robbery
dar un golpe, to rob
6 (ataque) fit: le dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando, he had a sudden coughing fit and couldn't continue talking Locuciones: no dar ni golpe, not to lift a finger
al primer golpe de vista, at a glance
de golpe, all of a sudden
golpe de efecto, a dramatic effect: su dimisión en aquel momento fue un tremendo golpe de efecto, his resignation at that time had a great impact
golpe de mar, large wave: un golpe de mar le tiró por la borda, a large wave washed him overboard
golpe de pecho, breast-beating: había mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron, there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool me ' golpe' also found in these entries: Spanish: acusar - amoratada - amoratado - amortiguar - arrear - atizar - azote - batatazo - bocanada - cacharrazo - canto - cardenal - choque - codazo - contundente - descargar - desviar - dolerse - encajar - encima - enérgica - enérgico - errar - esquivar - galleta - herida - hostia - leche - menuda - menudo - mollera - nada - palo - panzada - pedrada - pelotazo - producir - recibir - resentirse - resistir - ruda - rudo - seca - seco - señalada - señalado - sorda - sordo - tacada - testarada English: absorb - accurate - avert - bang - bash - blow - bowl over - break - bump - butt - come round - come to - coup - crack - crushing - deal - death blow - deliver - dodge - drive - elude - fell - fend off - flick - follow through - forehand - glancing - hard - heavy - hit - hit back - jab - knock - lash - low - lucky - lump - mark - miss - on - pow - punch - rap - shot - sidestep - slam - slam to - smack - snap - soften -
106 impacto
Del verbo impactar: ( conjugate impactar) \ \
impacto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
impactó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: impactar impacto
impactar ( conjugate impactar) verbo transitivo verbo intransitivo
impacto sustantivo masculino
impactar verbo transitivo to shock, stun
impacto sustantivo masculino
1 (conmoción) impact
impacto ambiental, environmental impact
2 (choque) impact: el impacto de la botella contra el suelo, the impact of the bottle hitting the ground
3 (de arma) hit: recibió un impacto de bala, he was shot ' impacto' also found in these entries: Spanish: impresión - sensación - golpe English: absorb - bump - earthshattering - ecological - hit - impact - into - knock - shock - jerk -
107 дроссель
м.1) эл. bobina f, carrete m2) тех. válvula f* * *n1) eng. bobina de choque, bobina de impedancia, bobina de reactancia, disco obturador, estrangulador, mariposa, mariposa de estrangulación, mariposa del gas, mecanismo estrangulador, obturador, reactor, reductor, self, válvula, vàlvula de estrangulación, vàlvula de mariposa, vàlvula de cuello2) electr. bobina, carrete, choque -
108 испытание на удар
neng. ensayo al choque, ensayo al golpe, prueba de choque -
109 программа
програ́ммав разн. знач. programo.* * *ж.programa mуче́бная програ́мма — programa (plan) de estudios
театра́льная програ́мма — programa teatral
пе́рвая, втора́я програ́мма (радиопередач и т.п.) — primer, segundo programa; software m ( компьютерная)
станда́ртная програ́мма — rutina f
построе́ние програ́ммы — implementación del programa
програ́мма вво́да — órdenes (comandos) iniciales
ко́мплексная програ́мма — programa integral
уда́рная програ́мма — programa de choque
* * *ж.programa mуче́бная програ́мма — programa (plan) de estudios
театра́льная програ́мма — programa teatral
пе́рвая, втора́я програ́мма (радиопередач и т.п.) — primer, segundo programa; software m ( компьютерная)
станда́ртная програ́мма — rutina f
построе́ние програ́ммы — implementación del programa
програ́мма вво́да — órdenes (comandos) iniciales
ко́мплексная програ́мма — programa integral
уда́рная програ́мма — programa de choque
* * *n1) gener. programa3) econ. plan -
110 противоударный
прил.antichoque(s), a prueba de choqueпротивоуда́рные часы́ — reloj antichoque
* * *adjgener. a prueba de choque, antichoque, antichoques -
111 работа
рабо́т||ав разн. знач. laboro;обще́ственная \работа socia laboro;дома́шняя \работа hejmlaboro;hejmtasko (домашнее задание);ходи́ть на \работау iri al laboro.* * *ж.1) (труд; деятельность) trabajo m, labor fфизи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento mрабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
едини́ца рабо́ты физ. — unidad de trabajo
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) (служба, занятие) trabajo m, servicio mслуча́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f5) мн. trabajos m plобще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras f pl
••взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *ж.1) (труд; деятельность) trabajo m, labor fфизи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento mрабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
едини́ца рабо́ты физ. — unidad de trabajo
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) (служба, занятие) trabajo m, servicio mслуча́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f5) мн. trabajos m plобще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras f pl
••взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *n1) gener. funcionamiento, labranza, menester, obra, ocupación, pellejerìa, pelleterìa, trabajos, faena, labor, tarea, trabajo2) navy. fajina3) colloq. amasijo4) eng. funcionamiento (механизма), operación, comportamiento funcional, marcha5) econ. acción, labranza (ручная), servicio, actividad, laborìo6) mexic. jale, chamba7) Arg. laburo (разг.)8) Col. tonga -
112 расстройство
расстро́йство1. (в рядах, в делах) malordo;ruiniĝo (планов);2.: \расстройство желу́дка разг. misdigesto, diareo.* * *с.1) ( беспорядок) desorden m, desbarajuste mпривести́ в расстро́йство — desbarajustar vt
дела́ пришли́ в расстро́йство — los asuntos están en desajuste
2) ( заболевание)не́рвное расстро́йство — depresión nerviosa, choque m
расстро́йство желу́дка — diarrea f, descomposición f
расстро́йство пищеваре́ния — indigestión f
3) разг. ( плохое настроение) indisposición fон в по́лном расстро́йстве — está muy indispuesto, está de muy mal humor
* * *с.1) ( беспорядок) desorden m, desbarajuste mпривести́ в расстро́йство — desbarajustar vt
дела́ пришли́ в расстро́йство — los asuntos están en desajuste
2) ( заболевание)не́рвное расстро́йство — depresión nerviosa, choque m
расстро́йство желу́дка — diarrea f, descomposición f
расстро́йство пищеваре́ния — indigestión f
3) разг. ( плохое настроение) indisposición fон в по́лном расстро́йстве — está muy indispuesto, está de muy mal humor
* * *n1) gener. (áåñïîðàäîê) desorden, desbarajuste, remoción, removimiento, desbaratamiento, trastorno2) colloq. (ïëîõîå ñàñáðîåñèå) indisposición3) law. frustración (планов), trastorno (душевное) -
113 тарелка
таре́лк||аtelero;глубо́кая \тарелка profunda telero, suptelero;ме́лкая \тарелка plata telero;♦ быть не в свое́й \тарелкае esti ekster sia elemento.* * *ж.1) plato mглубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso
по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo
2) мн. таре́лки муз. platillos m pl3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)
таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque
••быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres
лета́ющие таре́лки — platillos volantes
* * *ж.1) plato mглубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso
по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo
2) мн. таре́лки муз. platillos m pl3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)
таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque
••быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres
лета́ющие таре́лки — platillos volantes
* * *n1) gener. platillo, plato2) auto. cabeza3) special. disco, parachoques (автомобиля) -
114 ударные части
-
115 часть
част||ь1. parto;\часть зда́ния parto de konstruaĵo;составна́я \часть komponento, komponanto, elemento, ero;небольша́я \часть malgranda parto;2. воен. trupo, milittrupo, taĉmento;3. (отдел) fako;уче́бная \часть studfako;♦ \часть ре́чи грам. gramatika vortklaso;бо́льшей \частьью, по бо́льшей \частьи grandparte;э́то не по мое́й \частьи разг. tio al mi ne rilatas, pri tio mi ne estas kompetenta.* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *ж.1) parte fбо́льшая часть — la mayor parte; la mayoría ( большинство)
составна́я часть — parte integrante
неотъе́млемая часть ( чего-либо) — parte inalienable (de)
части те́ла — partes del cuerpo
части све́та геогр. — partes del mundo
по частя́м — por partes
плати́ть по частя́м (частя́ми) — pagar por partes (por partidas)
2) (механизма и т.п.) elemento m, órgano m; pieza f ( деталь)основны́е части — elementos principales
запасны́е части — piezas de repuesto
разобра́ть на части — desmantelar por elementos, desarmar vt
3) ( отдел) sección f, departamento mуче́бная часть — jefatura de estudios
хозя́йственная часть — departamento (servicio) administrativo; unidad de servicios
пожа́рная часть — puesto de bomberos
пойти́ по гражда́нской части — escoger una profesión civil
5) воен. unidad f ( superior)моторизо́ванная часть — unidad motorizada
пехо́тные части — unidades de infantería
уда́рные части — tropas de choque
6) уст. ( район города) distrito m••части ре́чи грам. — partes de la oración
материа́льная часть тех., воен. — material m
казённая часть ( оружия) — culata f
рвать на части разг. — no dejar ni a sol ni a (la) sombra, atosigar vt
разрыва́ться на части разг. — hacerse añicos (pedazos), deshacerse (непр.) (por)
войти́ в часть разг. — tener una parte (en)
бо́льшей частью, по бо́льшей части — la mayoría de las veces, las más de las veces
э́то не по мое́й части разг. — esto no es de mi competencia, esto no me incumbe
он знато́к по э́той части разг. — es experto (es ducho) en la materia; está fuerte en eso
по части чего́-либо разг. — en materia de algo, con motivo de algo
* * *n1) gener. (ìåõàñèçìà è á. ï.) elemento, (îáäåë) sección, cuota, departamento, lote, parte, pedazo, pieza (деталь), porción, porqué2) med. dosis3) colloq. (область деятельности) esfera, oficio, profesión (специальность), rama4) amer. pirringa5) obs. (ðàìîñ ãîðîäà) distrito, (ó÷àñáü) suerte, destino, sino (судьба)6) milit. unidad (superior)7) eng. miembro, proporción, órgano8) math. miembro (равенства или неравенства)9) law. asignación, cupo, partida, parágrafo, posición, párrafo10) econ. fracción (от целого)11) Col. lempo, loncho -
116 шок
-
117 choc
substantif masculin → inflexiones1 Choque2 MILITAIRE Encuentro3 figuré Conflicto contienda substantif féminin4 (émotion) Golpe5 MÉDECINE choc opératoire, choque -
118 проверка амортизационных свойств
rus проверка (ж) амортизационных свойствspa prueba (f) de absorción de choque, ensayo (m) de absorción de choqueБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > проверка амортизационных свойств
-
119 тепловой удар
rus тепловой удар (м)spa golpe (m) de calor, choque (m) térmico, choque (m) calóricoБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > тепловой удар
-
120 ESWL
См. также в других словарях:
Choque séptico — La sepsis es una de las causas más comunes de muerte en los pacientes críticos en las Unidades de Cuidados Intensivos. (Óleo por Gabriël Metsu) … Wikipedia Español
Choque de civilizaciones — es el nombre que recibe una teoría acerca de las relaciones internacionales. Tal como se conoce hoy en día, fue formulada en un artículo de Samuel Huntington publicado en la revista estadounidense Foreign Affairs en 1993[1] y transformado… … Wikipedia Español
Choque de reyes — Autor George R.R. Martin Género Fantasía Idioma Español Título original … Wikipedia Español
choque — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de chocar o colisionar: Se produjo un choque frontal entre dos vehículos. Ha habido un choque de trenes. 2. Lucha, pelea o discusión: El choque de los dos ejércitos se produjo en una llanura. Los dos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Choque-Rei — City or region São Paulo São Paulo state First contested 1936 Teams involved Palmeiras São Paulo Number of meetings 281 Most wins São Paulo (99) Mos … Wikipedia
choque — La existencia de la voz española choque hace innecesario el uso del anglicismo shock, su equivalente en inglés, con el sentido de ‘depresión súbita de las funciones vitales, producida generalmente por graves traumatismos o conmociones intensas’:… … Diccionario panhispánico de dudas
Choque cultural — es un término utilizado para describir la ansiedad y los sentimientos (de sorpresa, desorientación, confusión, etc.) causados en un individuo por el contacto con un medio social totalmente distinto, por ejemplo en otro país. Se relaciona… … Wikipedia Español
Choque de trenes de las Cortes en Colombia — Saltar a navegación, búsqueda Definición El polémico choque de trenes de las Cortes en Colombia hace referencia al choque de sentencias de los organos máximos judiciales en dicho país en especial entre la Corte Constitucional de Colombia y la… … Wikipedia Español
choqué — ⇒CHOQUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de choquer. II. Adjectif A. Domaine concr. [En parlant de choses] Qui reçoit un choc. Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu à eux (CAMUS, La Peste, 1947, p. 1417) : • 1. Messire Belzébuth tire… … Encyclopédie Universelle
choque cardiogénico — choque resultante de un fallo primario del corazón debido a un infarto de miocardio, cardiomiopatía severa u obstrucción mecánica del corazón. Las manifestaciones son similares a las del choque hipovolémico Diccionario ilustrado de Términos… … Diccionario médico
choque hemorrágico — choque hipovolémico debido a un intensa hemorragia Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico