-
21 consideration
- świadczenie(zwykle pieniężne) w zmian za przedmiot umowy - coś, co posiada wartość, przekazywane przez jedną stronę drugiej, aby skłonić ją do zawarcia umowy. W prawie precedensowym jest to (z pewnymi wyjątkami) niezbędny element uzyskania prawnej ochrony dla umowy.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > consideration
-
22 illegality of the subject matter
- nielegalność przedmiotu umowy- sytuacja, gdy przedmiot umowy jest niezgodny z prawem, czego konsekwencją jest brak możliwości egzekwowania takiej umowy na drodze sądowej.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > illegality of the subject matter
-
23 incidental beneficiary
- przypadkowy beneficjent- osoba, co do której nie było założenia, że będzie czerpała korzyści z umowy i która nie jest również stroną takiej umowy. Osoba ta nie uzyskuje żadnych praw na podstawie takiej umowy.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > incidental beneficiary
-
24 intended beneficiary
- zamierzony beneficjent- osoba, co do której było założenie, że będzie czerpała korzyści z umowy, pomimo że nie jest stroną takiej umowy. W rezultacie osoba ta nabywa uprawnienia do egzekwowania tej umowy.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > intended beneficiary
-
25 odstępować
impf ⇒ odstąpić* * *1. (-uję, -ujesz); odstąpić; vt odstępować coś komuś — ( udostępniać) to give sb sth lub sth to sb; ( odsprzedawać) to sell sb sth lub sth to sb2. viodstępować (od) (+gen) — ( o osobie) to withdraw (from)
odstępować od czegoś — ( umowy) to withdraw lub retract from sth; ( zamiaru) to abandon sth; ( żądań) to waive sth; ( zasad) to depart from sth
* * *ipf.1. (= odsuwać się) move away; nie odstępować kogoś ani na krok/ani na chwilę dog sb's footsteps.2. ( od zamiaru) (= zrezygnować) abandon, give up; ( od umowy) withdraw, retract ( od czegoś from sth).3. (= ustępować, zrzekać się) give up; odstępować komuś swoje miejsce give up one's seat to sb.4. (= odsprzedawać) sell ( coś komuś sth to sb l. sb sth).5. przest. (= opuszczać, pozostawiać) abandon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstępować
-
26 warunek
pod warunkiem, że... — on condition (that)..., provided lub providing (that)...
pod żadnym warunkiem — on no account, under no circumstances
warunek wstępny — precondition, prerequisite
* * *mi- nk-1. ( zastrzeżenie) condition ( czegoś of l. for sth); warunek konieczny necessary condition; warunek wstępny prerequisite, precondition; warunki umowy terms (and conditions) of an agreement; zgodnie z warunkami umowy by the terms of the agreement, under the conditions of the agreement; dotrzymać warunków keep l. fulfill the terms; dyktować/stawiać warunki lay down/impose conditions; stawiać twarde warunki ( negocjując) drive a hard bargain; uzgodnić warunki settle the terms; pod warunkiem, że... on condition that..., provided that...; pod jednym warunkiem under l. on one condition; pod pewnymi warunkami on certain conditions; pod żadnym warunkiem on no account, in l. under no circumstance; na dogodnych warunkach on easy terms; na równych warunkach on equal terms; zgodnie z ustalonymi warunkami under the stated terms; na jakich warunkach pracujesz? what terms do you work on?2. szkoln., uniw., pot. condition; mieć warunek (z czegoś) szkoln., uniw. be conditionally promoted (in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > warunek
-
27 wygaśnięcie
-a; nt(umowy, kontraktu) expiry, termination* * *n.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygaśnięcie
-
28 załącznik
m 1. (do listu) enclosure; (do umowy) annex(e)- załącznik do raportu/ustawy an annex to a report/an act2. Komput. (do poczty elektronicznej) attachment 3. pot., euf. (łapówka) ≈ sweetener pot.* * *( do listu) enclosure* * *miGen. -a ( do listu) enclosure; (do umowy, książki) addendum, appendix; ( do poczty elektronicznej) attachment ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załącznik
-
29 aneks
сущ.• добавление• дополнение• отросток• придаток• приложение• пристройка* * *♂, Р. \aneksu приложение ň, добавление ň;\aneks do umowy приложение (дополнительное соглашение) к договору
+ załącznik* * *м, Р aneksuприложе́ние n, добавле́ние naneks do umowy — приложе́ние (дополни́тельное соглаше́ние) к догово́ру
Syn: -
30 dobić
1) (dotrzeć) добраться2) (do brzegu) подчалить3) przen. pot. dobić (wykończyć) разг. добить (доконать)rozbić добить (разбить до конца)* * *dobi|ć\dobićty сов. 1. добить;\dobić wroga добить врага; ta wiadomość go \dobićła перен. это известие его доконало;
2. добраться;\dobić do brzegu пристать к берегу; \dobić do celu достичь цели;
3. полигр. допечатать, отпечатать дополнительно;● \dobić targu (umowy) сторговаться, договориться+2. dotrzeć;
przybić 3. dodrukować* * *dobity сов.1) доби́тьdobić wroga — доби́ть врага́
ta wiadomość go dobiła — перен. э́то изве́стие его́ докона́ло
2) добра́тьсяdobić do brzegu — приста́ть к бе́регу
dobić do celu — дости́чь це́ли
3) полигр. допеча́тать, отпеча́тать дополни́тельно•- dobić umowySyn: -
31 odstąpić
глаг.• отступать• отступить• отступиться• передать• сдавать• сдать• уступать• уступить* * *odstąpi|ć\odstąpićony сов. 1. отступить;\odstąpić о krok отступить на шаг; \odstąpić od swoich poglądów отступить (отказаться) от своих взглядов;
2. отступиться;przyjaciele go \odstąpićli уст. друзья отступились от него; \odstąpić od zamiaru отступиться (отказаться) от намерения;
3. od czego разорвать, расторгнуть что;\odstąpić od umowy разорвать (нарушить) договор;
4. перен. покинуть, оставить;szczęście go \odstąpićło счастье ему изменило;
5. уступить;\odstąpić bilet, miejsce уступить билет, место; \odstąpić od ceny снизить цену, уступить
* * *odstąpiony сов.1) отступи́тьodstąpić o krok — отступи́ть на шаг
odstąpić od swoich poglądów — отступи́ть (отказа́ться) от свои́х взгля́дов
2) отступи́тьсяprzyjaciele go odstąpili — уст. друзья́ отступи́лись от него́
odstąpić od zamiaru — отступи́ться (отказа́ться) от наме́рения
3) od czego разорва́ть, расто́ргнуть чтоodstąpić od umowy — разорва́ть (нару́шить) догово́р
4) перен. поки́нуть, оста́витьszczęście go odstąpiło — сча́стье ему́ измени́ло
5) уступи́тьodstąpić bilet, miejsce — уступи́ть биле́т, ме́сто
odstąpić od ceny — сни́зить це́ну, уступи́ть
-
32 odszkodowanie
сущ.• возмещение• вознаграждение• компенсация• награда• неустойка* * *odszkodowani|e☼ возмещение ущерба (убытков); компенсация ž; неустойка ž (za niedotrzymanie umowy)* * *свозмеще́ние уще́рба (убы́тков); компенса́ция ż; неусто́йка ż ( za niedotrzymanie umowy) -
33 wygasnąć
wyga|snąć\wygasnąćśnie, \wygasnąćśnij, \wygasnąćsł сов. 1. погаснуть, потухнуть;ogień \wygasnąćsł огонь потух;
2. потерять законную силу, стать недействительным;umowa \wygasnąćsła, termin umowy \wygasnąćsł срок договора истёк, договор утратил силу (стал недействительным);
● \wygasnąćsły wulkan потухший (бездействующий) вулкан+1. zgasnąć
* * *wygaśnie, wygaśnij, wygasł сов.1) пога́снуть, поту́хнутьogień wygasł — ого́нь поту́х
2) потеря́ть зако́нную си́лу, стать недействи́тельнымumowa wygasła, termin umowy wygasł — срок догово́ра истёк, догово́р утра́тил си́лу (стал недействи́тельным)
•Syn:zgasnąć 1) -
34 dotrzymywać
impf dotrzymać* * *(-uję, -ujesz)dotrzymywać umowy/warunków — to keep to an agreement/conditions
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotrzymywać
-
35 breach of contract
niedotrzymanie umowyzerwanie umowyEnglish-Polish dictionary for engineers > breach of contract
-
36 assignment of contract
- cesja umowy- przeniesienie umowy na inną osobę.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > assignment of contract
-
37 breach of contract
- naruszenie umowy- brak wykonania zobowiązania umownego lub przeszkadzanie drugiej stronie w wykonaniu umowy, które upraw- niają do wystąpienia z roszczeniem o odszkodowanie.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > breach of contract
-
38 enforceable
- egzekwowalny- zdolny do stania się skutecznym (w oparciu o przymus prawny). W przypadku umowy egzekwowalność oznacza także prawną możliwość zmuszenia strony umowy do jej wykonania.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > enforceable
-
39 essential term
- konieczny warunek umowy- postanowienie umowne konieczne dla zawarcia (powstania) danej umowy.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > essential term
-
40 immaterial breach
- nieistotne naruszenie umowy- naruszenie umowy, po którym od strony nienaruszającej nadal wymaga się wykonania jej zobowiązań umownych, jednakże naruszenie takie może stanowić podstawę do dochodzenia odszkodowania.Indeks angielsko-polski terminów prawniczych wraz z objaśnieniami > immaterial breach
См. также в других словарях:
kontroferta — ż IV, CMs. kontrofertarcie; lm D. kontrofertaert ekon. «oferta dla zawarcia umowy, pochodząca od kogoś innego lub zawierająca inne (lepsze, dogodniejsze dla przyjmującego) warunki umowy; oferta konkurencyjna» … Słownik języka polskiego
konwencyjny — «odnoszący się do konwencji (umowy, umowności); objęty konwencją, oparty na konwencji» Turystyczny pas konwencyjny. ∆ praw. Kara konwencyjna «kara za niedotrzymanie umowy ustalona w przepisach prawnych» … Słownik języka polskiego
oferta — ż IV, CMs. ofertarcie; lm D. ofertaert «formalna propozycja zawarcia umowy zawierająca wszystkie istotne postanowienia tej umowy» Korzystna oferta. Oferty małżeńskie. Oferta na wykonanie naprawy. Złożyć, przyjąć, odrzucić ofertę. Przyjść, zgłosić … Słownik języka polskiego
prolongata — ż IV, CMs. prolongataacie; lm D. prolongataat «przedłużenie okresu ważności czegoś (np. umowy, układu), odroczenie terminu płatności weksla, wykonania zobowiązania itp.» Prolongata umowy, weksla. ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
umowa — ż IV, CMs. umowawie; lm D. umów «pisemne lub ustne porozumienie stron, mające na celu ustalenie czegoś, zwłaszcza wzajemnych praw i obowiązków, zgodzenie się na coś; także: dokument, w którym są określone prawa i obowiązki stron zainteresowanych; … Słownik języka polskiego
warunek — m III, D. waruneknku, N. waruneknkiem; lm M. waruneknki 1. «czynnik, od którego uzależnione jest istnienie czegoś» Warunek rozwiązalności równania. Konieczny warunek postępu. Oszczędność warunkiem dobrobytu. 2. «zastrzeżenie, od którego… … Słownik języka polskiego
wymówić — dk VIa, wymówićwię, wymówićwisz, wymówićmów, wymówićwił, wymówićwiony wymawiać ndk I, wymówićam, wymówićasz, wymówićają, wymówićaj, wymówićał, wymówićany 1. «wypowiedzieć dźwięk, wyraz, szereg wyrazów itp. odpowiednio artykułując» Trudno wymówić… … Słownik języka polskiego
prolongata — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. prolongataacie {{/stl 8}}{{stl 7}} przedłużenie okresu ważności czegoś (np. umowy, układu), odroczenie terminu czegoś (np. płatności weksla, wykonania zobowiązania, zwrotu książki do biblioteki) : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
reklamacja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. reklamacjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zawiadomienie składane przez odbiorcę producentowi, dostawcy, wykonawcy usługi o niezgodności dostarczonego towaru lub wykonanej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Władysław Sikorski — Infobox Officeholder name = General Władysław Eugeniusz Sikorski imagesize = small caption = order = Prime Minister of the Republic of Poland 1st Prime Minister in Exile term start = September 30, 1939 term end = July 4, 1943 vicepresident =… … Wikipedia
Autostrada A8 (Polen) — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/PL A Autostrada A8 in Polen … Deutsch Wikipedia