-
1 rodear
rrɔ'đɛarv1) umgeben, umzingeln2) (fig: usar rodeos) um den heißen Brei herumgehen (fig), Umschweife machenverbo transitivo1. [estar alrededor] umgeben2. [poner alrededor] umschlingen3. [dar la vuelta] einen Umweg machen4. [eludir] Umschweife machen————————rodearse verbo pronominalrodearrodear [rroðe'ar]num1num (circunvalar) einen Umweg machennum2num (divagar) Umschweife machennum2num (hacer dar vueltas) drehen -
2 circundar
-
3 amurallar
-
4 cercar
-
5 ceñir
θe'ɲirv irrumgürten, umgeben, einfassenverbo transitivo1. [abrazar] umarmen2. [apretar] eng anliegen3. (figurado) [amoldar] beschränken————————ceñirse verbo pronominal1. [apretarse] enger schnallen2. [amoldarse]ceñirceñir [θe'28D7FBEFɲ28D7FBEFir]num4num (abreviar) kürzen■ ceñirsenum1num (ajustarse) sich beschränken [a auf+acusativo]; (al hablar) sich kurz fassen; ceñirse al presupuesto sich strikt auf das Budget beschränken -
6 circuir
-
7 amurallado
-
8 balaustrado
balaustradobalaustrado , -a [bala403584BEu403584BEs'traðo, -a](arquit: con forma de balaustre) säulenförmig; (que tiene balaustres) mit einer Balustrade (umgeben), Balustraden- -
9 bordear
verbo transitivo1. [rodear] umgebenbordearbordear [borðe'ar]num3num (aproximarse a un estado) sich nähern +dativo; su comportamiento bordea la locura sein/ihr Benehmen grenzt an Wahnsinnnáutico kreuzen -
10 circunvalar
-
11 vallar con un muro
vallar con un muromit einer Mauer umgeben -
12 vallar
ba'ʎarvumzäunen, abriegelnverbo transitivovallarvallar [ba'λar]einzäunen; vallar con un muro mit einer Mauer umgeben -
13 empalizar
-
14 Quédese pobre el rico, y verá claro que no tenía amigos
Ein reicher Mann kennt seine Freunde nicht. [weil er von Schmeichlern umgeben ist]Der ist reich, der Freunde hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quédese pobre el rico, y verá claro que no tenía amigos
См. также в других словарях:
Umgeben — Umgêben, verb. irreg. act. S. Geben. 1. Úmgeben, ich gebe um, umgegeben, umzugeben. 1) Anders geben, obgleich nur selten. Die Karten umgeben. 2) Jemanden den Mantel umgeben, mit der dritten Endung der Person, ihm den Mantel umhängen. 2. Umgében,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
umgeben — ¹umgeben ↑ umlegen (1). ²umgeben a) einfassen, einrahmen, einsäumen, einschließen, umfassen, umgrenzen, umrahmen, umranden, umschließen, umzäumen. b) einkesseln, umkreisen, umringen, umstellen, umzingeln; (ugs.): herumstehen um. c) herum sein um … Das Wörterbuch der Synonyme
umgeben — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Das Haus ist von einem Park umgeben. • In Cobham sind alle Gärten von einem engmaschigen Drahtzaun umgeben … Deutsch Wörterbuch
umgeben — V. (Grundstufe) von allen Seiten um jmdm. oder etw. sein Beispiele: Das Schloss war von einem Wassergraben umgeben. Ein Zaun umgibt den Garten … Extremes Deutsch
umgeben — umgeben, Umgebung ↑ geben … Das Herkunftswörterbuch
umgeben — einschließen; einfassen; umfangen; umschließen; umhüllen * * * um|ge|ben [ʊm ge:bn̩], umgibt, umgab, umgeben <tr.; hat: a) veranlassen, dass etwas auf allen Seiten (um etwas) herum ist: sie haben ihr Grundstück mit einer Mauer umgeben; sie… … Universal-Lexikon
umgeben — um·ge̲·ben; umgibt, umgab, hat umgeben; [Vt] 1 etwas umgibt jemanden / etwas etwas ist auf allen Seiten rund um jemanden / etwas herum: Hohe Mauern umgeben das Gefängnis; Das Haus war von einer Rauchwolke umgeben 2 etwas mit etwas umgeben etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umgeben — ụm|ge|ben (landschaftlich); er gab mir den Mantel um, hat mir den Mantel umgegeben (umgehängt) um|ge|ben ; er umgab das Haus mit einer Hecke; sie war von Kindern umgeben; sich umgeben mit … Die deutsche Rechtschreibung
Umgeben — * Sie umgeben mich wie Wasser. – Ps. 88, 18; Fabricius, 35 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
umgeben — ömgevve … Kölsch Dialekt Lexikon
umgeben — omjewe … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch