-
1 ukazywać
impf ⇒ ukazać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( prezentować) to portray* * *ipf.1. lit. (= pokazywać) show, present, display, reveal; ukazać prawdziwe oblicze show one's true colors; ukazać zęby w uśmiechu show one's teeth in a smile.2. lit. (= przedstawiać) present, demonstrate; ukazywać kogoś w korzystnym świetle show sb in a favorable light.ipf.1. lit. (= pokazywać się) show (up), arise, appear, come into sight l. view; ukazać się czyimś oczom come into view, meet sb's eyes; naszym oczom ukazał się piękny widok a beautiful view opened l. unfolded before our eyes; ukazać się na horyzoncie heave into sight l. view; ukazać się zza chmur come out; ukazać się komuś we śnie show up in sb's dream; ( o duchu) haunt sb.2. (= być publikowanym) appear (in print), come out; poranna gazeta jeszcze się nie ukazała the morning paper isn't out yet; sztuka ukazała się na scenie w zeszłym tygodniu the play was staged last week; mający się ukazać (o książce, artykule) forthcoming; ukazujący się co dwa tygodnie ( o audycji) fortnightly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukazywać
-
2 ukazywać się
vr(o duchu, słońcu) to appear; ( o publikacji) to come out, to appearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukazywać się
-
3 przedstawiać
-wiam, -wiasz, -wić; perf; vt( gościa) to introduce; (plany, wniosek) to put forward, to present; (film, sytuację) to present; ( ukazywać) to depict, to showprzedstawiać kogoś do awansu/odznaczenia — to put sb forward for a promotion/decoration
Pan pozwoli, że Panu przedstawię... — let me introduce to you...
* * *ipf.1. ( z imienia i nazwiska) introduce, present; pani pozwoli sobie przedstawić pana Adama Kowalskiego l. pani pozwoli, że przedstawię pani pana Adama Kowalskiego let me introduce to you Mr. Adam Kowalski; przedstawić kogoś do awansu recommend sb for promotion.2. ( na scenie) present.3. (= przedkładać) put forward, present; przedstawić wniosek put forward l. present a motion; do końca miesiąca musimy przedstawić plan budżetu na następny rok we have to present a budget plan for the next year by the end of this month.4. tylko ipf. (= stanowić) be; to nie przedstawia dla mnie żadnego problemu this is no problem for me; w gruncie rzeczy ten jej nowy przyjaciel nic sobą nie przedstawia in fact, this new friend of hers is a good-for-nothing; przedstawiać wartość be of value.ipf.1. ( z imienia i nazwiska) introduce o.s.2. (= ukazywać się) appear, show; z tarasu przedstawiał się jej piękny widok na jesienny park the terrace overlooked a beautiful fall park; from the terrace she had a beautiful view of a fall park.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedstawiać
-
4 roztaczać
impf ⇒ roztoczyć* * *(perspektywy, wizję) to unfold; (blask, zapach) to spread* * *ipf.1. lit. (= rozpościerać, rozwijać) unfold, expand; ( skrzydła) spread, unfold; roztaczać opiekę nad kimś/czymś take sb/sth under one's wings, take care of sb/sth, protect sb/sth.2. (= ukazywać) display; roztaczać wdzięki display one's charms, turn on the charm.3. (= rozsiewać) spread; ( blask) cast, shed; ( woń) effuse; roztaczała wokół siebie zapach francuskich perfum she smelled of French scent l. perfume.4. techn. bore.ipf.(= ukazywać się) spread, extend; roztoczył się przed nami piękny widok a beautiful view spread l. stretched out l. opened before us.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztaczać
-
5 mig|nąć
pf — mig|ać1 impf (mignęła, mignęli — migam) Ⅰ vi 1. (błyskać, świecić nierówno) to blink, to flicker- świeca miga na wietrze the candle is flickering in the wind- lampka kontrolna zaczęła migać the pilot light started blinking2. (ukazywać się świecąc) to flash- na niebie migały błyskawice lightning flashed across the sky3. (szybko się przesuwać lub ukazywać) to flash (by)- za oknem migały drzewa outside the window the trees flashed by- daleko w dole niewyraźnie mignęła mi rzeka I had a faint glimpse of the river far below- w tłumie mignęła mu jej twarz he glimpsed her face in the crowd4. przen. to flash- mignęło mu w myśli, że ona kłamie it flashed through his mind that she was lyingⅡ migać się pot. (unikać, wykręcać się) to dodge, to shirk (od czegoś from sth)- migać się od służby wojskowej to dodge military service- migać się od zrobienia czegoś to dodge a. shirk (from) doing sth ⇒ wymigać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mig|nąć
-
6 dowodzić
I 1. (-odzę, -odzisz); imp -ódź; dowieść; vt dowodzić czegoś — ( udowadniać) to prove sth; ( ukazywać) to show; ( być dowodem) to prove2. viII (-odzę, -odzisz); imp - ódź; vidowieść, że... — to prove that...
dowodzić ((+instr)) — to command, to be in command (of)* * *ipf.- ódź1. (= przekonywać) argue (że... that...).2. (= dawać dowody czegoś) prove; to niczego nie dowodzi this doesn't prove anything; to zostało naukowo dowiedzione it's been scientifically proven.3. tylko ipf. (= przewodzić komuś) command ( czymś sth) be in command ( czymś of sth); dowodzić pułkiem command a regiment, be in command of a regiment; kompania dowodzona przez doświadczonego oficera a company commanded by an experienced officer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowodzić
-
7 jawić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jawić się
-
8 majaczyć
(-ę, -ysz); vi( bredzić) to be delirious; ( ukazywać się) perf; za- to emerge* * *ipf.1. (= prześwitywać) loom; coś majaczy we mgle sth looms in the fog.2. (np. w gorączce) be delirious.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > majaczyć
-
9 motywować
(-uję, -ujesz); perf u-; vt( popierać) to support; ( uzasadniać) to justify sth* * *ipf.1. (= pobudzać) motivate ( kogoś do czegoś sb to do sth); motywować (kogoś) do działania motivate (sb) to act, motivate (sb) to action.2. (= ukazywać motywy) give reasons l. grounds ( coś for sth).3. (= uzasadniać) justify; motywować coś czymś put sth down to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > motywować
-
10 oblicze
-a; -a; gen pl -y; ntw obliczu trudności/śmierci — in the face of difficulty/death
ukazywać (ukazać perf) prawdziwe oblicze — to show one's true nature
* * *n.Gen.pl. -y1. lit. (= twarz) countenance, visage; znaleźć się w obliczu klęski face l. meet with defeat; (równy) w obliczu prawa (equal) before the law; w obliczu śmierci in the article of death, at death's door; stanąć przed czyimś obliczem be admitted into sb's presence; stanął w obliczu ruiny ruin stared him in the face; zniknąć z oblicza ziemi disappear from the face of the earth; wszyscy są równi w obliczu śmierci death is a great leveller.2. (= charakter, kształt, wygląd) nature; face; shape; nadać czemuś nowe oblicze put a new face to sth; ujawnić swoje prawdziwe oblicze show one's true colors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicze
-
11 odsłaniać
impf ⇒ odsłonić* * *(zęby, piersi, ramiona) to expose, to bare; (pomnik, tablicę pamiątkową) to unveil; (prawdę, tajemnicę) to reveal, to disclose, (firanki, zasłonę) to draw back* * *ipf.1. (piersi, ramiona) (= odkrywać) expose, bare; (pomnik, tablicę pamiątkową) unveil; odsłonić duszę przed kimś przen. bare one's soul to sb; odsłonić karty przen. show one's cards l. hand; odsłonić przyłbicę przen. drop l. throw off the mask.2. (= ujawniać) reveal, disclose.3. (zasłonę, kotarę) (= odsuwać) draw; ( w teatrze) raise.ipf.1. (= ukazywać się, pokazywać się) come into view, appear; odsłonił się widok view appeared.2. (= zdemaskować się) drop l. throw off the mask; show true colors.3. (= odsuwać się) rise; kurtyna się odsłania curtain is rising.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsłaniać
-
12 sukcesywnie
adv. książk. successively, in succession- sukcesywnie ukazywać się będą kolejne tomy encyklopedii the next volumes of the encyclopedia will be published successively a. in succession* * *adv.(= kolejno) successively; (= stopniowo) gradually.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sukcesywnie
-
13 ukazać (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukazać (się)
-
14 wschodzić
impf ⇒ wzejść* * *(o księżycu, słońcu) to rise; ( o roślinach) to sprout* * *ipf.1. (= ukazywać się nad horyzontem) ( o ciałach niebieskich) rise, come up.2. (= kiełkować) sprout, come up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wschodzić
-
15 wychylać
impf ⇒ wychylić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt( wysunąć) to stick out; ( wypić szybko) to down* * *ipf.bend, incline; nie wychylać nosa z domu not to stick one's nose out of the house; wychylić kieliszek toss back l. down a glass.ipf.1. (= odchylać się) lean out; wychylać się do przodu/tyłu lean forward/back.2. (= ukazywać się) have sight, come into view.3. pot. (= narażać się) expose o.s.; nie chciał się wychylać he didn't want to stick his neck out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychylać
-
16 wyglądać
1. (-am, -asz); vt2. viwyglądać kogoś/czegoś — to be on the lookout for sb/sth
wyglądać (wyjrzeć) (perf) przez okno — to look through lub out (of) the window
wyglądać (wyjrzeć perf) zza/spod czegoś — to appear from behind/from beneath sth
wyglądać świetnie/źle — to look great/bad
wyglądasz na zmęczonego/zmartwionego — you look tired/worried
wygląda na to, że... — it looks as if...
* * *ipf.1. (= wyzierać) look out; wyglądać przez okno look out l. through the window.2. przen. (= ukazywać się) appear, emerge, be visible; słońce wygląda zza chmur sun appears from behind the clouds, clouds are clearing away.3. (= dawać się widzieć) be visible, appear; wyglądać spod czegoś appear from beneath sth.4. tylko ipf. (= prezentować się) look; dobrze dzisiaj wyglądasz you look good today; wyglądać jak śmierć look like death warmed up l. over; on mi wygląda na złodzieja he looks like a thief to me; ładnie bym wyglądał I would be in trouble; jak to wygląda! what is this!, what do you think this is!; wyglądać jak półtora nieszczęścia look the very picture of misery; wyglądać świetnie l. źle look great l. bad; wyglądasz na zmęczonego you look tired; wyglądać blado look pale; wyglądać młodo (jak) na swój wiek look young for one's age; jak ona wygląda? what does she look like?; wygląda na to, że... it looks as if...; na to wygląda so it would seem, so it seems.5. tylko ipf. (= oczekiwać z tęsknotą) look forward to, expect, await; wyglądać kogoś l. czegoś jak kania dżdżu crave (for) sth, long for sth, desire sth eagerly, crave to see, meet, etc. sb; be looking forward to meet, see, etc. sb, be looking forward to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyglądać
-
17 wynurzać
(-am, -asz); perf -yć; vt(głowę, rękę) to stick out of the water* * *ipf.show; (= na powierzchnię) bring to the surface; (= nad powierzchnię) raise above the surface.ipf.1. (= wydobywać się nad powierzchnię wody) surface, emerge.2. (= wychodząc skądś, ukazywać się) emerge.3. arch. (= zwierzać się) confide ( przed kimś in sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynurzać
-
18 występować
to occur; ( zabierać głos) to speak, to take the floor; TV, FILM, TEATR to appear, to star; SPORT to take part; ( o objawach) to appearwystępować z koncertem/recitalem — to give lub hold a concert/recital
występować przeciwko komuś/czemuś — to come out against sb/sth
występować w obronie kogoś/czegoś — to come out in support of sb/sth
występować z wnioskiem/krytyką — to present a proposal/critique
_występują/wystąpili:" — FILM "starring:"
występować w roli lub charakterze kogoś — to act as sb
* * *ipf.1. teatr appear, star.2. (= zabierać głos) speak, take the floor.3. (= pokazywać się, by wywołać wrażenie) make an appearance, appear; wystąpiła w sukni z głębokim dekoltem she appeared in a low-cut dress.4. (= przekraczać jakąś granicę) step out; (z szeregu, z brzegów) drop out; wystąpić z brzegów overflow, burst its banks, flood; wystąp! wojsk. step out!, advance!5. (= rezygnować z członkostwa) leave, retire; (z partii, z organizacji) leave.6. (= ukazywać się na powierzchni) surface; objawy choroby występują po trzech dniach the disease symptoms appear l. are visible after three days; pot wystąpił mi na czoło cold perspiration broke out l. started out on my forehead.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > występować
-
19 wysuwać
impf ⇒ wysunąć* * *( szufladę) to pull out; (rękę, głowę) to stick out; (stół, szafkę) to move; (propozycje, zarzuty, żądania) to put forward* * *ipf.1. (= sunąc, wystawiać coś poza jakąś granicę) move out, push out, shove out; (szufladę, stół, krzesło) pull out; wysunąć kandydaturę put forward l. put up a candidate.2. (= przedstawiać) propose, put forward, set forward; (zarzut, żądanie, propozycję, wniosek, postulat) put forward.3. (= wyjmować coś spod czegoś) move out (of sth), take out (of sth); wysunąć nogę spod koca stick one's leg from under blanket.ipf.1. (= ukazywać się) appear, emerge; wysunąć się na czoło come out (at the) top (of), get ahead (of); wysunąć się na pierwsze miejsce l. pierwszy plan take the lead, come to the fore.2. (= wypadać skądś) slip.3. (= wychodzić niepostrzeżenie) leave unnoticed, sneak out, slip out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysuwać
-
20 zjawiać się
impf ⇒ zjawić się* * *( przybywać) to show up, to turn up; ( pojawiać się) to appear* * *ipf.zjawić się pf.1. (= ukazywać się) appear.2. (= pojawiać się, przychodzić) show up, turn up; zjawiać się gdzieś/u kogoś show up somewhere/at sb's place; zjawił się punktualnie he turned up on time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjawiać się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ukazywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, ukazywaćzuję, ukazywaćzuje, ukazywaćany {{/stl 8}}– ukazać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, ukażę, ukaże, ukazywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} czynić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukazywać — Ukazać kogoś, coś w jakimś świetle zob. światło 3. Ukazać rąbek czegoś zob. rąbek. Ukazywać, kogoś, coś w krzywym zwierciadle zob. krzywy 2 … Słownik frazeologiczny
ukazywać się – ukazać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się widocznym; pokazywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piłkarze ukazali się już na murawie. Na niebie ukazała się pierwsza gwiazda. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukazywać się — Ukazać się w jakimś świetle zob. światło 2 … Słownik frazeologiczny
ukazać — dk IX, ukażę, ukażesz, ukaż, ukazaćał, ukazaćany ukazywać ndk VIIIa, ukazaćzuję, ukazaćzujesz, ukazaćzuj, ukazaćywał, ukazaćywany 1. książk. «uczynić widocznym; odsłonić, pokazać» Ukazać zęby w uśmiechu. 2. książk. «przedstawić, zaprezentować coś … Słownik języka polskiego
krzywy — 1. posp. Na krzywy ryj «bez zaproszenia, wykorzystując okazję»: Zaprosiłem trzy osoby, reszta zwaliła się na krzywy ryj (...). M. Ziomecki, Lato. 2. Widzieć, przedstawić, ukazywać kogoś, coś w krzywym zwierciadle «widzieć, przedstawić, ukazywać… … Słownik frazeologiczny
przedstawiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przedstawiaćam, przedstawiaća, przedstawiaćają, przedstawiaćany {{/stl 8}}– przedstawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przedstawiaćwię, przedstawiaćwi, przedstawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyrastać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyrastaćam, wyrastaća, wyrastaćają {{/stl 8}}– wyrosnąć, wyróść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb c, wyrastaćnę, wyrastaćnie, wyrastaćnij, wyrastaćnął || wyrastaćrósł, wyrastaćrosła, wyrastaćrośli {{/stl 8}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukazać — kogoś, coś w jakimś świetle zob. światło 3. Ukazać rąbek czegoś zob. rąbek. Ukazywać, kogoś, coś w krzywym zwierciadle zob. krzywy 2 … Słownik frazeologiczny
zwierciadło — Widzieć, przedstawić, ukazywać kogoś, coś w krzywym zwierciadle zob. krzywy 2 … Słownik frazeologiczny
afiszować — ndk IV, afiszowaćszuję, afiszowaćszujesz, afiszowaćszuj, afiszowaćował, afiszowaćowany «ostentacyjnie coś ujawniać, rozgłaszać, ukazywać» Afiszować swoje uczucia, swój stosunek do kogoś. afiszować się «zachowywać się w sposób zwracający… … Słownik języka polskiego