-
1 opróżniać
impf ⇒ opróżnić* * *(butelkę, szufladę) to empty; ( wagon) to unload; ( mieszkanie) to vacate* * *ipf.opróżnić pf. -ij (butelkę, kieszenie, szufladę) empty; (wagon, ciężarówkę itp.) unload; ( mieszkanie) vacate.ipf.opróżnić się pf. -ij empty, become empty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opróżniać
-
2 wykładać
(-am, -asz); vt; perf wyłożyć( wyjmować) to lay out, (poglądy, plany) to expound, to set forthwykładać podłogę kafelkami/dywanem — to tile/carpet the floor
wykładać pudełko/szufladę czymś — to line a box/drawer with sth
* * *ipf.1. (= wydobywać) lay out, (put on) display, exhibit; wyłożyć karty (na stół) put l. lay one's cards on the table; wyłożyć piłkę piłka nożna pass the ball precisely to where you want it to be; wyłożyć coś jak na patelni l. wyłożyć kawę na ławę give sth to sb straight, spell sth out for sb.2. (= kłaść) put, place.3. (= okładać) cover; line; wykładać podłogę dywanem carpet the floor; wykładać podłogę płytkami tile the floor; wykładać czymś szufladę line a drawer with sth; wykładać ścianę boazerią panel the walls; wykładać ścianę kafelkami tile the walls; wykładać ścianę tapetami hang wallpaper (on the walls).4. (= płacić) lay out.5. (= przedstawiać) expound, set forth, present.6. tylko ipf. uniw. lecture; wykładać na uniwersytecie work at a university; wykładać gramatykę lecture on grammar.ipf.1. pot. (= przewracać się) fall (down).2. roln. be lodged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykładać
-
3 wysuwać
impf ⇒ wysunąć* * *( szufladę) to pull out; (rękę, głowę) to stick out; (stół, szafkę) to move; (propozycje, zarzuty, żądania) to put forward* * *ipf.1. (= sunąc, wystawiać coś poza jakąś granicę) move out, push out, shove out; (szufladę, stół, krzesło) pull out; wysunąć kandydaturę put forward l. put up a candidate.2. (= przedstawiać) propose, put forward, set forward; (zarzut, żądanie, propozycję, wniosek, postulat) put forward.3. (= wyjmować coś spod czegoś) move out (of sth), take out (of sth); wysunąć nogę spod koca stick one's leg from under blanket.ipf.1. (= ukazywać się) appear, emerge; wysunąć się na czoło come out (at the) top (of), get ahead (of); wysunąć się na pierwsze miejsce l. pierwszy plan take the lead, come to the fore.2. (= wypadać skądś) slip.3. (= wychodzić niepostrzeżenie) leave unnoticed, sneak out, slip out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysuwać
-
4 zasuwać
(firanki, zasuwę) to draw; (pot: iść lub biec szybko) to go like the wind* * *ipf.1. (= zakrywać) bar, cover up, draw; ( za pomocą zasuwki) bolt.2. (= wsuwać) push, slide; ( szufladę) push in.3. pot. (= pędzić) tank, nip along; zasuwać jak mały motorek pot. work l. run l. go like stink; zasuwać na piechotę hoof it, shank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasuwać
-
5 opróżn|ić
pf — opróżn|iać impf Ⅰ vt książk. 1. (uczynić pustym) to empty [butelkę, pojemnik, kieszenie, szufladę]; to unload [wagon]; to vacate [pokój, dom]- właściciel opróżnił dom z lokatorów the owner removed all the tenants from the house2. (zwolnić, ustąpić) to vacate- opróżniony urząd burmistrza a vacant mayor’s officeⅡ opróżnić się — opróżniać się książk. to become emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opróżn|ić
-
6 prze|glądnąć
prze|jrzeć, prze|glądnąć pf — prze|glądać impf (przejrzysz, przejrzał, przejrzeli — przeglądam) Ⅰ vt 1. pot. (rozszyfrować) to see through- przejrzeć czyjeś plany/tajemnice/zamiary to see through sb’s plans/secrets/intentions pot.- przejrzałem go na wskroś/na wylot/do gruntu I’ve got his number pot.2. (przewertować) to look through, to go through a. over, to browse- przeglądała książkę w milczeniu she paged a. was looking through the book in silence- rano przeglądał pocztę he went through his mail in the morning- lubił przeglądać encyklopedie he liked to browse through encyclopedias- przeglądała pisma ilustrowane she looked a. was looking through some illustrated magazines- przejrzyj moje wypracowanie have a look at my composition- dokładnie przejrzeli teczki z dokumentami they trawled through the files3. pot. (sprawdzić) to check [samochód, broń, stan techniczny]- przejrzał dokładnie sprawność hamulców he checked the brakes carefully4. przen. (przeszukać) to go through, to comb through [pokój, szufladę, teren]- przejrzał kieszenie w poszukiwaniu pieniędzy/dokumentów he went through his pockets in search of money/documents- przejrzał dokładnie kartony he combed through the (cardboard) boxesⅡ przejrzeć się — przeglądać się to look at oneself in the mirror- całymi dniami przeglądała się w lustrze she spent whole days looking at herself in the mirror- czy ty się nigdy w lusterku nie przeglądasz? have you looked at yourself in the mirror lately?- muszę się jeszcze przejrzeć w lustrze I must just take a look at myself in the mirror- lubiła przeglądać się w lustrze she enjoyed looking at herself in the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|glądnąć
-
7 prze|jrzeć1
prze|jrzeć, prze|glądnąć pf — prze|glądać impf (przejrzysz, przejrzał, przejrzeli — przeglądam) Ⅰ vt 1. pot. (rozszyfrować) to see through- przejrzeć czyjeś plany/tajemnice/zamiary to see through sb’s plans/secrets/intentions pot.- przejrzałem go na wskroś/na wylot/do gruntu I’ve got his number pot.2. (przewertować) to look through, to go through a. over, to browse- przeglądała książkę w milczeniu she paged a. was looking through the book in silence- rano przeglądał pocztę he went through his mail in the morning- lubił przeglądać encyklopedie he liked to browse through encyclopedias- przeglądała pisma ilustrowane she looked a. was looking through some illustrated magazines- przejrzyj moje wypracowanie have a look at my composition- dokładnie przejrzeli teczki z dokumentami they trawled through the files3. pot. (sprawdzić) to check [samochód, broń, stan techniczny]- przejrzał dokładnie sprawność hamulców he checked the brakes carefully4. przen. (przeszukać) to go through, to comb through [pokój, szufladę, teren]- przejrzał kieszenie w poszukiwaniu pieniędzy/dokumentów he went through his pockets in search of money/documents- przejrzał dokładnie kartony he combed through the (cardboard) boxesⅡ przejrzeć się — przeglądać się to look at oneself in the mirror- całymi dniami przeglądała się w lustrze she spent whole days looking at herself in the mirror- czy ty się nigdy w lusterku nie przeglądasz? have you looked at yourself in the mirror lately?- muszę się jeszcze przejrzeć w lustrze I must just take a look at myself in the mirror- lubiła przeglądać się w lustrze she enjoyed looking at herself in the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jrzeć1
-
8 przekop|ać
pf — przekop|ywać impf (przekopię — przekopuję) Ⅰ vt 1. (skopać powtórnie) to dig up [grządkę, rów] 2. (skopać gruntownie) to dig over [ogródek, teren]- przekopać ziemię pod pomidory/fasolkę to dig over an area for planting tomatoes/beans3. (wydobyć ziemiopłody) to dig up [buraki, ziemniaki] 4. (wydrążyć) to excavate [tunel]; to dig [rów, kanał] 5. pot. (przeszukać) to burrow [biurko, szufladę, archiwa] Ⅱ przekopać się — przekopywać się 1. (przedostać się) to dig through [mur, skałę, zaspę] 2. (przeszukać) to dig through [papiery, podręczniki]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekop|ać
-
9 rozbebesz|yć
pf — rozbebesz|ać impf vt pot. to jumble up [szafę, szufladę, walizkę]- rozbebeszona pościel rumpled bedclothesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbebesz|yć
-
10 uchyl|ić
pf — uchyl|ać impf Ⅰ vt 1. (odemknąć) to open [sth] slightly [okno, powieki, szufladę]- drzwi były uchylone the door was ajar2. (odsunąć) to draw [sth] slightly aside [firankę, zasłonę, kotarę] 3. Prawo (znieść) to rescind [nakaz, zalecenie]; to overrule [decyzję, sprzeciw, wniosek]; to revoke [zezwolenie, postanowienie, wyrok]- uchylić przepis to repeal a regulation- uchylić pytanie to overrule a question4. (unieważnić) to dispel [wątpliwości, zarzuty, podejrzenia] Ⅱ uchylić się — uchylać się 1. [drzwi, okno] to open slightly 2. (odchylić się) to duck vt/vi, to dodge (przed czymś sth)- uchylił się przed ciosem he ducked the punch, he ducked to avoid the punch- uchylili się przed (nadlatującymi) pociskami/kulami śniegu they dodged the bullets/snowballs- uchylił się, żeby kogoś nie potrącić he swerved to avoid hitting anyone3. (wymówić się) to shirk (od czegoś sth) [pracy, obowiązków, odpowiedzialności]; to evade (od czegoś sth) [podatków, obowiązku]- uchylać się od służby wojskowej to dodge military service■ uchylić kapelusza to tip one’s hatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchyl|ić
-
11 wybebesz|yć
pf — wybebesz|ać impf vt pot. 1. (usunąć wnętrzności) to gut [zwierzę] 2. (opróżnić) to empty out [szafę, szufladę]- celnik wybebeszył mi torbę the customs officer emptied out my bagThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybebesz|yć
-
12 wysu|nąć
pf — wysu|wać impf (wysunęła, wysunęli — wysuwam) Ⅰ vt 1. (przestawić) to move- wysunąć skrzynkę za drzwi to move the chest outside the door- wysunąć stół na środek pokoju to move a table to the centre a. middle of the room2. (wyciągnąć) to pull out- wysunąć szufladę to pull out a drawer- wysunąć nogę spod kołdry to stick a leg out from under the quilt- kot wysuwa pazury the cat stretches out its claws3. (przedstawić) to put forward- wysunąć postulat/propozycję/wniosek/zarzut to put forward a postulate/a proposal/a motion/an accusation- wysunąć czyjąś kandydaturę to put forward sb’s candidatureⅡ wysunąć się — wysuwać się 1. (przemieścić się) to come out- łysy kolarz wysunął się na prowadzenie the bald cyclist took the lead- mysz wysunęła się z norki a mouse came out of the hole- słońce wysunęło się zza chmur the sun appeared from behind the clouds2. (wypaść) to slip out- książka wysunęła mu się z ręki the book slipped out of his hand- włosy wysunęły się jej spod czapki her hair slipped out from under her cap3. (wymknąć się) to slip away a. out- wysunął się cichaczem z pokoju he quietly slipped out of a. from the room- bezszelestnie wysunął się z łóżka he quietly slipped out of (the) bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysu|nąć
-
13 zasu|nąć
pf — zasu|wać1 impf (zasunął, zasunęła, zasunęli — zasuwam) Ⅰ vt 1. (zamknąć, zasłonić) to draw [zasłonę, firanki, zasuwę]; to do up [suwak]; to slide [sth] back, to slide back [klapę, dach]- zasunąć pokrywę to slide the cover on- zasunąć drzwi za sobą to slide the door shut behind one- zasunąć szufladę to push a drawer shut- zasuwane drzwiczki a sliding door2. (zastawić) to block- zasunąć drzwi regałem to block a door with a bookcase- zasunąć wejście głazem to roll a stone over the entrance3. pot. (uderzyć) to whack pot.- zasunąć kogoś pięścią w nos to whack sb on the nose4. pot. (powiedzieć) to give [kazanie]; to tell [dowcip]- zasunąć mowę to come out with a long speech- zasuwać głodne kawałki to talk crap posp.- nie zasuwaj mi pan tu bajek! don’t give me that crap! posp.5. pot. (ukraść) to pinch pot.- zasunęli mu portfel he had his wallet pinchedⅡ zasunąć się — zasuwać się [kurtyna] to draw- drzwi zasunęły się bezszelestnie the door slid noiselessly shutThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasu|nąć
См. также в других словарях:
klucz — m II, D. a; lm M. e, D. y 1. «narzędzie służące do zamykania i otwierania zamków i kłódek» Klucz od biurka, od szafy, od szuflady, od mieszkania. Klucze do drzwi, do kłódek. Dorobić klucz do biurka. Obrócić, przekręcić klucz w zamku. Otworzyć… … Słownik języka polskiego
trzask — I m III, D. u, N. trzaskkiem; lm M. i «gwałtowny, urywany odgłos powstający wskutek uderzenia o siebie dwóch przedmiotów, rozrywania się, pękania czegoś, wystrzału itp.» Głośny, głuchy, krótki, ogłuszający, stłumiony, suchy trzask. Trzask… … Słownik języka polskiego
upchać — dk I, upcham, upchasz, upchają, upchaj, upchał, upchany upchnąć dk Va, upchnę, upchniesz, upchnij, upchnął, upchnęła, upchnęli, upchnięty, upchnąwszy upychać ndk I, upchaćam, upchaćasz, upchaćają, upchaćaj, upchaćał, upchaćany 1. «pchając… … Słownik języka polskiego
wysunąć — dk Vb, wysunąćnę, wysunąćniesz, wysunąćsuń, wysunąćnął, wysunąćnęła, wysunąćnęli, wysunąćnięty, wysunąćnąwszy wysuwać ndk I, wysunąćam, wysunąćasz, wysunąćają, wysunąćaj, wysunąćał, wysunąćany 1. «sunąc przestawić coś na inne miejsce; umieścić… … Słownik języka polskiego
zasunąć — dk Vb, zasunąćnę, zasunąćniesz, zasunąćsuń, zasunąćnął, zasunąćnęła, zasunąćnęli, zasunąćnięty, zasunąćnąwszy zasuwać ndk I, zasunąćam, zasunąćasz, zasunąćają, zasunąćaj, zasunąćał, zasunąćany 1. «przysunąwszy, przesunąwszy coś zatarasować,… … Słownik języka polskiego
plądrować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, plądrowaćruję, plądrowaćruje, plądrowaćany {{/stl 8}}– splądrować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przeszukiwać coś, rabując, niszcząc, pustosząc : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wysuwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wysuwaćam, wysuwaća, wysuwaćają, wysuwaćany {{/stl 8}}– wysunąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wysuwaćnę, wysuwaćnie, wysuwaćsuń,wysuwaćnął, wysuwaćnęli, wysuwaćnięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zasuwać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zasuwaćam, zasuwaća, zasuwaćają, zasuwaćany {{/stl 8}}– zasunąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, zasuwaćnę, zasuwaćnie, zasuwaćsuń, zasuwaćnął, zasuwaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień