-
1 turba
turba, ae, f., crowd, multitude. -
2 Суматоха
- turba (in magna turba vivere); tumultus; trepidatio; -
3 Свита
- turba (ducum); comitatus; pompa; -
4 Скопище
- turba (fugientium); -
5 Сонм
- turba; collegium; chorus; -
6 неурядица
turba [ae, f] et confusio [onis, f| omnium rerum -
7 Gedränge
Gedränge, I) eig.: turba (Gewühl des Volks etc. übh.). – turba conferta oder confertissima. multitudo conferta od. confertissima (dichtes Gewühl, dichte Menge). – turba undique confluentis fluctuantisque populi (das Gewühl der von allen Seiten zusammenströmenden u. hin und her wogenden Volksmenge). – das G. der Glückwünschenden, multus gratulantium concursus. – ins G. kommen, geraten, in turbam implicari: ins G. gekommen. geraten sein, turbā premi (insofern man gedrückt wird); turbā undique confluentisfluctuantisque populi iactari (insofern man hin u. her gestoßen wird): im G. erdrückt od. tot gedrückt werden, prae turba elidi exanimariq ue. – II) bildl.: ins G. kommen, geraten, in angustias venire, adduci, compelli: ins äußerste G. geraten, in summas angustias adduci: in summum discrimen vocari: im G. sein, in angustiis esse, versari; laborare (in Not sein): sehr im G. sein, angustiis urgeri; non mediocriter laborare: jmd. ins G. bringen, alqm in angustias adducere, compellere.
-
8 geschworen
geschworen, iuratus. – ein g. Richter, iudex iuratus. – Geschwor[e]ne, iudices iurati. – iudices selecti oder turba selectorum (als aus einer Zahl Ausgewählte, in Rom aus Senatoren, Rittern und den tribuni aerarii) – ihr Geschwornen! iudices, qui ex lege iurati iudicatis! – eine Sache der Entscheidung eines Gerichts von G. übergeben, ad alqd sumere iudices ex turba selectorum.
-
9 Getümmel
Getümmel, tumultus (das Geräusch, Toben einer ungestüm durcheinander laufenden Menge). – turba (der Trubel, wirre Hause, der durch eine in Unordnung geratene Menschenmasse entsteht). – tumultuosa turba (der lärmende wirre Hause). – das G. auf dem Forum. concursus hominum forique strepitus: das G. der Schlacht, des Kampfes, s. Kampfgetümmel: im G., inter tumultum (z.B. elabi).
-
10 Gewühl
-
11 Haufe, Haufen
Haufe, Haufen, acervus (ein H. zusammengetragenern. übereinandergelegter Dinge; auch von einem H. Toter). – congeries (eine Menge zusammengetragener u. übereinandergelegter Dingeverschiedener Art). – strages (eine Menge zu Boden geworfener Dinge. bes. Toter, Waffen). – strues (ein H. in einer gewissen Ordnung aufgeschichteter Dinge). – cumulus (der hoch aufgetürmte Hause). – multitudo. vis. copia (Menge übh., u. zwar mit dem Untersch., daß mult. jede Vielheit ohne allen Nebenbegr., vis das Viel noch besonders hervorhebt und copia die Menge in bezug auf den zu machenden Gebrauch bezeichnet, daher auch nur dann von Personen gebraucht werden kann, wenn diese als Mittel od. Werkzeug zu betrachten sind, wie armatorum copia). – globus (ein H. Menschen, der sich um einen, der gleichs. den Mittelpunkt bildet, vereinigt: bes. ein Klub Verschworener, eine Bande Räuber etc.). – grex (eig. eine Herde, ein Haufen Tiere; dann übtr. = Gesellschaft, Schar, Truppe, Bande; auch im verächtlichen Sinne = der große H., z.B. in grege annumerari). – manus (eig. eine Schar Soldaten; dann jede Menge, Schar, Mannschaft, die zu einem Zweck sich vereinigt hat od. vereinigt ist). – agmen (ein Zug, ein Haufen Soldaten, Leute, der sich auf dem Marsche, auf dem Wege befindet od. übh. mobil ist). – turba (ein wirrer Haufen, bes. gemeiner Leute, daher verb. vulgus et turba; dann auch von Dingen). – caterva (ein geschlossener Haufen, eine Truppe).
[1225] der gemeine, große H., multitudo (die große Menge übh.); vulgus (von niedrigem Stand u. Gewerbe, z.B. der Bürger, Soldaten etc.); faex populi (die Hefe des Volkes, die ganz gemeine Volksklasse): der ganz gemeine H., infima faex populi: einer aus dem großen, gemeinen Haufen, unus eod. de multis; homo vulgaris: der gemeine H. der Soldaten, vulgus militum; milites gregarii: der gemeine H. der Philosophen, plebeii philosophi. – einen H. machen, acervum construere; cumulum exstruere: etwas auf einen H. werfen, aus etwas einen H. machen, in acervum od. in unum conicere alqd: auf einen H. zusammenbringen, in unum conferre. – über den H. fallen, collabi (eig.); corruere (auch bildl., z.B. von einem philos. System). – über den H. werfen, evertere od. (von unten) subvertere od. (gänzlich) pervertere (umwerfen; auch bildl. = ungültig machen, vernichten, wie Gesetze, Rechte, ein Dekret etc.); subruere (von unten einreißen, untergraben, auch bildl., z.B. die Freiheit); prosternere (zu Boden werfen, auch bildl.); impellere (übtr. = zum Weichen bringen, aciem: u. bildl. = gänzlich widerlegen etc., z.B. infirma argumenta). – in Haufen, s. haufenweise.
-
12 Schwall
Schwall, turba. – ein Sch. von Worten, turba verborum od. vocum; flumen inanium verborum; auch multa verba (z.B. respondere multis verbis)
-
13 Wortschwall
Wortschwall, verborum turba. vocum turbae (ungeordnete Menge von Worten). – verborum multitudo (große Menge von Worten übh.). – leerer W., inanis verborum strepitus; inanium verborum turba od. flumen: einen W. machen, vocum turbas fundere.
-
14 Выпутаться
- expedire se (ex laqueis; turba; ex turba); -
15 Куча
- acervus (frumenti; auri et argenti); turba (voluminum; rerum); tumulus (cadaverum); struix (patinaria); strues (pomorum; corporum); strages (armorum); seges, -etis f; congestus; congeries; cumulus; globus;• собирать в кучу - coacervare; cumulare;
• куча народу (народа) - multitudo; turba; frequentia; concursus,us,m;
-
16 Многочисленность
- multitudo; copia; turba; frequentia (frequentia senatus; frequentiavestrum; in auditorio philosophi); magnus numerus;• побеждать своей многочисленностью - turba valere;
Большой русско-латинский словарь Поляшева > Многочисленность
-
17 беспорядок
confusio [onis, f]; defectus [us, m] ordinis; nullus ordo [inis, m]; turba [ae, f] (in magna turbā vivere); turbatio [onis, f] (rerum); tumultus [us, m]; rerum perturbatio [onis, f]• Вещи лежат в беспорядке. Res perturbatae, inter se mixtae, permistae sunt.
• приводить в беспорядок confundere
-
18 Anhang
Anhang, der, I) eig., was noch daran gehängt, hinzugefügt wird: appendix. – additamentum (Zusatz). – II) uneig., Partei: a) politische: factio. partes (jmds. Partei). – turba (der jmdm. anhangende Hause). – Ist es = Anhänger (die), s. Anhänger. – unser A., nostri: qui nobiscum staut: sich einen A. verschaffen, factionem sibi comparare. – b) unter den Gelehrten: partes; secta; vgl. »Anhänger (Plur.) no. β«.
-
19 Anhänger
Anhänger, sectator assectator (der aufmerksame u. unablässige Nachfolger od. Begleiter = der polit. Anhänger; dann = der Anhänger einer Disziplin, Sekte). – fautor alcis (der jmd. polit. begünstigt). – studiosus alcis od. alcis rei (der. sich für jmd. od. etw. beeifert, ihm eifrig zugetan ist, z. B. dem Christentum, Christianae legis). – defensor partium (Verteidiger einer Partei, z. B. acerrimus). – cultor. admirator (Verehrer, Bewunderer). – ein A. des Adels, s. Adelsfreund. – die Anhänger jmds., auch factio (polit. Partei). – partes (Partei übh., sowohl polit. [z. B. Cinnanae] als eines Philosophen). – turba (der jmdm. anhangende Hause, z. B. Manliana). – secta (die philos. Sekte). – od. umschr.: α) im polit. Sinne: qui sentiunt cum alqo; qui stant cum od. ab alqo; qui faciunt cum alqo; qui alcis partibus favent; qui alci student. – β) in Hinsicht der Lehren: qui sunt ab alqo od. ab alcis disciplina; qui alqm od. alcis sectam sequuntur od. secuti sunt. – Auch haben die Lateiner für »die Anhänger eines bestimmten Mannes« eigene Nomina appellativa, z. B. die Anhänger des Pythagoras, Sokrates, Demokrit, Pythagorei, Socratici, Democritii: die A. des Sulla, Sullani. – meine, deine, seine A., mei, tui, sui. – jmds. A. sein, s. anhangen no. II, b. – Anhängerin, fautrix (Begünstigerin). – cultrix (Verehrerin). – alcis studiosa (die jmdm. zugetan ist).
-
20 Bande
Bande, die, globus (ein Haufen Menschen, der sich um einen gleichsam wie um einen Mittelpunkt vereinigt, z. B. coniurationis [von Verschworenen], latronum). – turba (eine regel- u. zügellose Schar Menschen). – caterva (ein Haufen, eine Schar, eine Truppe übh.; dah. auch von der ganzen Schauspielertruppe). – grex (gleichs. eine Herde = eine zu einer Gesellschaft verbundene Anzahl Menschen, bes. eine Schauspielertruppe). – eine Bande von Raubgesindel, perditi homines latronesque.
См. также в других словарях:
Turba — en Frisia oriental. La turba es un material orgánico, de color pardo oscuro y rico en carbono. Está formado por una masa esponjosa y ligera en la que aún se aprecian los componentes vegetales que la originaron. Se emplea como combustible y en la… … Wikipedia Español
turba — TURBÁ, turbez, vb. I. intranz. 1. A se îmbolnăvi de turbare. 2. fig. A se mânia, a se înfuria peste măsură. [prez. ind. şi: (pop.) turb] – lat. turbare. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GÂNDAC DE TÚRBĂ s … Dicționar Român
turba (1) — {{hw}}{{turba (1)}{{/hw}}s. f. 1 Gruppo di molte persone accozzate insieme (anche spreg.): una turba di straccioni. 2 spec. al pl. Folla: Gesù parlava alle turbe. turba (2) {{hw}}{{turba (2)}{{/hw}}s. f. (med.) Alterazione funzionale e organica … Enciclopedia di italiano
Turba — literally means crowd in Latin. It may refer more specifically to any text in the biblical Passion of Jesus which is spoken by any group of people, including the disciples, the Jews, or the soldiers. In musical settings it has been broadened to… … Wikipedia
turba — s. f. 1. Multidão ou magote de gente. 2. União de vozes que cantam em coro. • turbas s. f. pl. 3. Povo. 4. A opinião do povo baixo, do vulgo, do maior número: Ir com as turbas (isto é, seguir a sua opinião). 5. em turba: em grande número … Dicionário da Língua Portuguesa
Turba — Turba, Ortschaft der Edetaner im Tarraconen fischen Spanien; vielleicht j. Turjar … Pierer's Universal-Lexikon
turba — index band, commotion, riot, turmoil Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
turba- — *turba , *turbaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Torf, Rasen ( Maskulinum); ne. turf; Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., as., ahd.; Etymologie: idg … Germanisches Wörterbuch
turbă — TÚRBĂ1, turbe, s.f. Varietate de cărbune inferior, format prin carbonizarea parţială a unor resturi de plante de mlaştină şi folosit mai ales drept combustibil. – Din fr. tourbe. Trimis de Joseph, 16.05.2004. Sursa: DEX 98 TÚRBĂ2, turbe, s.f.… … Dicționar Român
Turba — I (Del fr. tourbe, germ. turba.) ► sustantivo femenino 1 GEOLOGÍA Carbón mineral de aspecto terroso formado por la acumulación de restos vegetales en sitios pantanosos. 2 Tierra rica en materia orgánica usada en jardinería. 3 Estiércol mezclado… … Enciclopedia Universal
turba — {{#}}{{LM SynT39956}}{{〓}} {{CLAVE T38983}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}turba{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}(cantidad de gente){{♀}} = {{SynM27480}}{{↑}}multitud{{↓}} • gentío • tropa • ejército • turbamulta • horda •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos