Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tteln

  • 1 vermitteln

    vt
    1) быть [выступать] посредником (для примирения противоборствующих сторон)

    in éínem Streit vermítteln — выступать посредником в споре

    ein Ábkommen vermítteln — быть посредником при заключении соглашения

    2) посредничать, быть (финансовым) посредником

    Sie vermíttelt Áktiengeschäfte. — Она посредничает при осуществлении операций с акциями.

    3) способствовать, содействовать (чему-л)

    éíne Zusámmenkunft vermítteln — устроить встречу

    j-m éíne Árbeit vermítteln — помочь кому-л получить работу

    4) сообщать, передавать (опыт и т. п.); (по)знакомить (с чем-л)

    Wíssen vermítteln — передавать знания

    ein Bild der Vórgänge vermítteln — нарисовать картину событий

    Универсальный немецко-русский словарь > vermitteln

  • 2 Mittel

    Míttel n -s, =
    1. сре́дство, спо́соб
    kein M ttel nversucht l ssen* — испро́бовать все сре́дства; де́йствовать все́ми пра́вдами и непра́вдами

    kein M ttel ist ihm zu schlecht, j des M ttel ist ihm recht — для него́ все сре́дства хороши́, он не бре́згует никаки́ми сре́дствами

    dafǘr weiß ich kein M ttel — э́тому я не могу́ помо́чь

    j-m M ttel zum Zweck sein, j-m als M ttel zum Zweck dí enen — явля́ться для кого́-л. [служи́ть кому́-л.] сре́дством для достиже́ния це́ли

    M ttel und W ge w ssen* — знать все пути́ и сре́дства, знать все ходы́ и вы́ходы

    mit llen M tteln — всеме́рно; все́ми спо́собами [сре́дствами]

    j-n mit den schä́ rfsten M tteln bekä́ mpfen — боро́ться с кем-л. са́мым реши́тельным о́бразом, принима́ть про́тив кого́-л. са́мые реши́тельные ме́ры

    ein Vers ch mit ntauglichen M tteln — попы́тка с него́дными сре́дствами

    zum l tzten M ttel gr ifen* — пусти́ть в ход после́днее сре́дство
    2. (лече́бное) сре́дство, лека́рство

    bführendes M ttel — слаби́тельное

    f eberstillendes M ttel — жаропонижа́ющее (сре́дство)

    schmrzstillendes [lnderndes] M ttel — болеутоля́ющее сре́дство

    schw ißtreibendes M ttel — потого́нное сре́дство

    3. pl (материа́льные) сре́дства

    aus igenen M tteln — за со́бственный [за свой] счёт

    aus st atlichen M tteln — из госуда́рственных средств

    4. сре́днее ( число), сре́дняя величина́; не́что сре́днее; сре́дняя но́рма

    arithm tisches M ttel мат. — сре́днее арифмети́ческое

    geom trisches M ttel мат. — сре́днее геометри́ческое

    im M ttel — в сре́днем

    5. физ., тех. среда́
    6. геол. слой, пласт, за́лежь

    rmes M ttel — бе́дная за́лежь

    dles M ttel — бога́тая за́лежь

    t ubes M ttel — пуста́я [безру́дная] поро́да; слой пусто́й поро́ды

    sich ( für j-n ) ins M ttel l gen высок., устарев. — вме́шиваться ( в качестве посредника), вступа́ться (за кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > Mittel

  • 3 vermitteln

    vermítteln vt
    1. посре́дничать, быть посре́дником

    inen Kauf verm tteln — посре́дничать в ку́пле

    ein bkommen verm tteln — посре́дничать [быть посре́дником] при заключе́нии соглаше́ния

    2. спосо́бствовать, соде́йствовать (чему-л.)

    j-m inen rbeitsplatz verm tteln — помо́чь кому́-л. получи́ть рабо́ту

    die Diskussin verm ttelte den Konfer nzteilnehmern inen Erf hrungsaustausch — диску́ссия спосо́бствовала обме́ну о́пытом ме́жду уча́стниками конфере́нции

    3. сообща́ть, передава́ть (опыт, знания); познако́мить (с чем-л.)

    inen llgemeinen indruck verm tteln — дава́ть о́бщее представле́ние

    der R dner verm ttelte ein Bild der V rgänge — ора́тор нарисова́л карти́ну собы́тий

    Большой немецко-русский словарь > vermitteln

  • 4 betteln

    bétteln vi
    1. ни́щенствовать, проси́ть ми́лостыню [подая́ние], попроша́йничать

    um ein Stück Brot b tteln — проси́ть кусо́к хле́ба

    b tteln g hen* (s) — идти́ с сумо́й

    2. (um A) кля́нчить, неотсту́пно [назо́йливо] проси́ть (что-л., чего-л., о чём-л.), выпра́шивать

    um j-s Gunst b tteln — домога́ться чьего́-л. расположе́ния

    Большой немецко-русский словарь > betteln

  • 5 ermitteln

    ermítteln vt
    1. книжн. разы́скивать, обнару́живать; выясня́ть, устана́вливать; добыва́ть ( сведения)

    ein Verst ck erm tteln — обнару́жить тайни́к

    die W hrheit erm tteln — установи́ть и́стину

    darǘ ber k nnte nichts erm ttelt w rden — относи́тельно э́того ничего́ установи́ть [вы́яснить] не удало́сь

    Empfä́ nger (ist) nicht zu erm tteln — адреса́т не на́йден ( пометка)

    2. ( gegen j-n) юр. вести́ сле́дствие по де́лу (кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > ermitteln

  • 6 betteln

    vi
    1) нищенствовать, попрошайничать

    um Geld bétteln — просить подаяния

    bétteln géhen* (s) — идти попрошайничать

    2) (um A) клянчить, выпрашивать

    um Gnáde bétteln — просить пощады

    Универсальный немецко-русский словарь > betteln

  • 7 zotteln

    zótteln I vi разг.
    брести́, плести́сь, тащи́ться

    durch die Stadt z tteln — броди́ть по го́роду

     
    zótteln II vi разг.
    свиса́ть ко́смами [ло́хмами]

    d cke ugenbrauen z ttelten ǘ ber den ugen — густы́е бро́ви нависа́ли над глаза́ми

    Большой немецко-русский словарь > zotteln

  • 8 erbetteln

    vt
    1) вымаливать, выпрашивать

    mílde Gáben erbétteln — выпрашивать милостыню

    2) клянчить, выклянчить

    die Erláúbnis für etw. (A) von den Éltern erbétteln — выклянчить у родителей разрешение на что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > erbetteln

  • 9 ermitteln

    vt
    1) разыскивать, обнаруживать

    éínen Täter ermítteln — разыскать преступника

    2) выявлять, выяснять, устанавливать

    den Síéger ermítteln — установить победителя

    Универсальный немецко-русский словарь > ermitteln

  • 10 Ärmel

    Ä́rmel m -s, =
    рука́в

    dr iviertellange Ärmel — полудли́нные рукава́, рукава́ три че́тверти

    sich (D ) die Ärmel h chkrempeln — засучи́ть рукава́ (тж. перен.)

    etw. aus dem Ärmel [aus dem Ärmeln schǘ tteln] разг. — сде́лать что-л. игра́ючи [без вся́кого труда́]

    das kann ich nicht aus dem Ärmel schǘ tteln разг. — я не маг и волше́бник

    Большой немецко-русский словарь > Ärmel

  • 11 kritteln

    krítteln vi
    критика́нствовать, приди́рчиво и ме́лочно критикова́ть

    er hat an llem twas zu kr tteln — он ко всему́ придира́ется, он всё критику́ет

    Большой немецко-русский словарь > kritteln

  • 12 verzetteln

    verzétteln
    I vt
    1. выпи́сывать [заноси́ть] на отде́льные листки́ [ка́рточки]; каталогизи́ровать
    2. распыля́ть (силы, средства)
    II sich verze tteln разбра́сываться

    sich in Kl inigkeiten verz tteln — разме́ниваться на ме́лочи [по мелоча́м]

    Большой немецко-русский словарь > verzetteln

  • 13 Mittel

    n (-s, =)
    1) сре́дство, спо́соб

    ein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство

    ein ríchtiges Míttel — пра́вильное сре́дство

    ein sícheres Míttel — надёжное сре́дство

    ein schléchtes Míttel — плохо́е сре́дство

    das létzte Míttel — после́днее сре́дство

    das béste Míttel — лу́чшее сре́дство

    er hat álle Míttel versúcht — он испро́бовал все сре́дства

    Míttel und Wége súchen und fínden — иска́ть и находи́ть пути́ и сре́дства

    álle Míttel und Wége wíssen — знать все пути́ и сре́дства, знать все ходы́ и вы́ходы

    er wússte álle Míttel und Wége, um sein Ziel zu erréichen — он знал все пути́ и сре́дства для достиже́ния свое́й це́ли

    dies ist das béste Míttel, ihn darán zu híndern — э́то лу́чшее сре́дство помеша́ть ему́ в э́том

    wir müssen das létzte Míttel versúchen — мы должны́ испро́бовать после́днее [кра́йнее] сре́дство

    er hat uns mit állen Mítteln gehólfen — он всеме́рно [все́ми спо́собами] помога́л нам

    kein Míttel ist ihm zu schlecht, jédes Míttel ist ihm recht — для него́ все сре́дства хороши́, он не бре́згует никаки́ми сре́дствами

    2) (лече́бное) сре́дство, лека́рство

    ein gútes Míttel — хоро́шее сре́дство [лека́рство]

    ein stárkes Míttel — си́льное сре́дство [лека́рство]

    ein néues Míttel — но́вое сре́дство [лека́рство]

    ein Míttel gégen Schnúpfen, gégen das Fíeber, gégen Kópfschmerzen — сре́дство [лека́рство] от на́сморка, от температу́ры, от головно́й бо́ли

    ich néhme dieses Míttel dréimal am Táge — я принима́ю э́то лека́рство три ра́за в день

    díeses Míttel hilft dem Kránken gut — э́то сре́дство [лека́рство] хорошо́ помога́ет больно́му

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mittel

  • 14 entblößen

    1. vt
    1) обнажать, оголять

    den Óberkörper entblößen — оголить торс

    2) лишать (чего-л), отнимать (что-л)

    éíne Féstung von Trúppen entblößen — вывести войска из крепости.

    Ich bin von állen Mítteln [высок áller Míttel] entblößt. — У меня нет средств./ У меня нет денег.

    2. sich entblößen
    1) обнажаться, оголяться
    2) перен открыться, довериться (кому-л)

    Ich hábe mich vor dir entblößt. — Я тебе доверилась.

    Универсальный немецко-русский словарь > entblößen

  • 15 Glückwunsch

    m <-es,..wünsche> поздравление

    séínen Glückwunsch áúsdrücken / áússprechen / übermítteln — выразить / высказать / передать свои поздравления

    hérzliche Glǘckwünsche zum Geburtstag — сердечные поздравления с днём рождения

    Méíne hérzlichsten Glǘckwünsche! — Мои сердечные поздравления!

    Универсальный немецко-русский словарь > Glückwunsch

  • 16 Gruß

    m <-es, Grüße>

    ein fréúndlicher Gruß — дружеское привествие

    Grüße wéchseln — обменяться приветствиями

    Er hat íhren Gruß — Он ответил на её приветствие.

    j-m hérzliche Grüße sénden* [áúsrichten, übermítteln, überbríngen*, schícken] Gruß — передавать кому-л сердечный привет

    mit fréúndlichen Grüßen — с дружеским приветом (формула приветствия в конце письма)

    Sag ihr hérzlichste Grüße von mir. — Передай ей самый сердечный привет.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gruß

  • 17 Mittel

    n <-s, ->
    1) средство, способ

    ein sícheres Míttel — надёжное средство

    mit állen Mítteln — всеми способами [средствами]

    zum létzten Míttel gréífen*пустить в ход последнее средство

    [nur] Míttel zum Zweck — являться [лишь] средством для достижения цели

    Míttel und Wége fínden* — находить пути и средства, находить ходы и выходы

    2) (химическое) средство; (лечебное) средство, лекарство

    ein Míttel gégen Rost — средство против ржавчины

    wírksames Míttel — эффективное средство

    fíéberstillendes Míttel — жаропонижающее (средство)

    schmérzstillendes Míttel — болеутоляющее средство

    3) pl (материальные) средства, капитал

    stáátliche Míttel — государственные средства

    nicht óhne Míttel sein*быть не без средств

    4) среднее (число), средняя величина

    Универсальный немецко-русский словарь > Mittel

  • 18 Pferd

    n <-(e)s, -e>
    1) лошадь; конь

    ein édles Pferd — породистый конь

    aufs Pferd stéígen* (s) — сесть на лошадь

    ein bóckiges Pferd zúreiten*выезжать непослушную лошадь

    das Pferd sátteln — седлать лошадь

    zwei Pferde an [vor] den Wágen schírren — запрячь двух лошадей в повозку

    2) конь (в гимнастике, в шахматах)

    das Trojánische Pferd мифтроянский конь

    sie ist das béste Pferd im Stall разг — она (наш) лучший работник [сотрудник]

    wie ein Pferd árbeiten разг — ≈ работать как вол

    kéíne zehn Pferde bríngen mich dahín разгникакая сила не заставит меня туда пойти

    ihm gíngen die Pferde durch разг — ≈ в него бес вселился (он потерял самообладание)

    das Pferd beim [am] Schwánz áúfzäumen разгначать дело не с того конца

    mit dem kann man Pferde stéhlen разгна него вполне можно положиться

    aufs fálsche Pferd sétzen разг — поставить не на ту лошадь; сделать неверную ставку

    auf dem hóhen Pferd sítzen* разг — важничать, задирать нос

    éínen vom Pferd erzählen разграссказывать небылицы

    Универсальный немецко-русский словарь > Pferd

  • 19 Telegraf

    m <-en, -en> телеграф

    etw. (A) per Telegráf übermítteln — передать что-л по телеграфу

    Универсальный немецко-русский словарь > Telegraf

  • 20 Tonfrequenz

    Tónfrequenz ermítteln — установить звуковую частоту

    Универсальный немецко-русский словарь > Tonfrequenz

См. также в других словарях:

  • (s)kū̆ t- —     (s)kū̆ t     English meaning: to shake     Deutsche Übersetzung: “rũtteln”     Material: Lith. kutù, kutėt i “aufrũtteln”, kustù and kuntu,̀ kutau,̃ kùsti ‘sich aufrũtteln, sich erholen”, kutrùs “hurtig”, kutà “ tassel, fringe”;… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • ku̯ēt- : ku̯ǝt- : kū̆ t- —     ku̯ēt : ku̯ǝt : kū̆ t     English meaning: to shake, winnow     Deutsche Übersetzung: ‘schũtteln, beuteln”     Material: Lat. quatiō, ere, quassum ‘schũttele; erschũttere, poke, push, swing, brandish”; M.Ir. cüith “acus, furfur”… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • kreu-t- (kreu-dh-?) —     kreu t (kreu dh ?)     English meaning: to shake, throw, move vividly     Deutsche Übersetzung: ‘schũtteln, schwingen, lebhaft bewegen”     Material: M.H.G. rũtten (*hrudjan) “rũtteln, shake”, Ger. “zer rũttet”, Eng. rudder, ruddle… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Shudder — Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed, OHG.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shuddered — Shudder Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shuddering — Shudder Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Datteln — Dạtteln,   Industriestadt am nördlichen Rand des Ruhrgebiets, Kreis Recklinghausen, Nordrhein Westfalen, etwa 65 m über dem Meeresspiegel, 37 500 Einwohner; Heimatmuseum. Datteln ist Knotenpunkt der Wasserstraßen Dortmund Ems , Datteln Hamm und… …   Universal-Lexikon

  • Datteln-Hamm-Kanal — Dạtteln Hạmm Kanal,   Lippe Seitenkanal …   Universal-Lexikon

  • Pratteln — Prạtteln,   Stadt im Kanton Basel Landschaft, Schweiz, östlich von Basel, 15 400 Einwohner (davon 4 800 Ausländer); Waggon und Maschinenbau, chemische, Eisen verarbeitende u. a. Industrie (v. a. im Industriegebiet Schweizerhalle am Rhein) …   Universal-Lexikon

  • Wesel-Datteln-Kanal — Wesel Dạtteln Kanal,   westliches Teilstück des Lippe Seitenkanals, in Nordrhein Westfalen; zweigt in Datteln vom Dortmund Ems Kanal ab und verläuft am Nordrand des Ruhrgebiets bis zum Rhein bei Wesel; 60,2 km lang, sechs Schleusen; für Schiffe… …   Universal-Lexikon

  • dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhuē̯ -k-, dhuē̯ -̆ s-) —     dheu 4, dheu̯ǝ (dhu̯ē , extended dhuē̯ k , dhuē̯ ̆ s )     English meaning: to reel, dissipate, blow, *smoke, dark, gray, deep etc.     Deutsche Übersetzung: ‘stieben, wirbeln, especially von Staub, Rauch, Dampf; wehen, blow, Hauch, Atem;… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»