-
1 грузопоток
tráfico de carga; tráfico de mercancías; tráfico de productos -
2 routing code for part-load traffic
nRAIL hoja de ruta para el tráfico de carga partial fEnglish-Spanish technical dictionary > routing code for part-load traffic
-
3 грузовой
прил.de carga; de cargamentoгрузово́й автотра́нспорт — transportes por camión, camionaje m
грузово́е движе́ние — tráfico de mercancías
грузово́й автомоби́ль — autocamión m, camión m
грузово́й парохо́д — barco de carga; carguero m (Лат. Ам.)
* * *прил.de carga; de cargamentoгрузово́й автотра́нспорт — transportes por camión, camionaje m
грузово́е движе́ние — tráfico de mercancías
грузово́й автомоби́ль — autocamión m, camión m
грузово́й парохо́д — barco de carga; carguero m (Лат. Ам.)
* * *adj1) gener. de cargamento2) econ. carguero, de carga -
4 налог
нало́гimposto;облага́ть \налогом imposti;прямо́й \налог direkta imposto;ко́свенный \налог nerekta imposto;подохо́дный \налог enspeza imposto.* * *м.impuesto m, tributo m, carga f, contribución fпрямо́й, ко́свенный нало́г — impuesto directo, indirecto
подохо́дный нало́г — impuesto sobre la renta de la persona física (сокр. IRPF)
нало́г на доба́вленную сто́имость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)
нало́г на иму́щество — impuesto sobre el patrimonio
нало́г на недви́жимое иму́щество — impuesto sobre bienes inmuebles
муниципа́льный нало́г — impuesto municipal
нало́г с оборо́та — impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)
уклоне́ние от нало́гов — evasión fiscal
нало́г с дохо́дов корпора́ции — impuesto de sociedades
нало́г на при́быль — impuesto sobre utilidades
обложе́ние нало́гом — imposición de impuesto
обложи́ть нало́гом — someter a impuesto, imponer contribución, gravar con impuesto; cargar censo
облага́емый нало́гом — imponible, gravable, tributable
взима́ть нало́ги — recaudar (impuestos)
взима́ние нало́гов — recaudación de impuestos
снижа́ть нало́г — desgravar vt
* * *м.impuesto m, tributo m, carga f, contribución fпрямо́й, ко́свенный нало́г — impuesto directo, indirecto
подохо́дный нало́г — impuesto sobre la renta de la persona física (сокр. IRPF)
нало́г на доба́вленную сто́имость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)
нало́г на иму́щество — impuesto sobre el patrimonio
нало́г на недви́жимое иму́щество — impuesto sobre bienes inmuebles
муниципа́льный нало́г — impuesto municipal
нало́г с оборо́та — impuesto de circulación (sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)
уклоне́ние от нало́гов — evasión fiscal
нало́г с дохо́дов корпора́ции — impuesto de sociedades
нало́г на при́быль — impuesto sobre utilidades
обложе́ние нало́гом — imposición de impuesto
обложи́ть нало́гом — someter a impuesto, imponer contribución, gravar con impuesto; cargar censo
облага́емый нало́гом — imponible, gravable, tributable
взима́ть нало́ги — recaudar (impuestos)
взима́ние нало́гов — recaudación de impuestos
снижа́ть нало́г — desgravar vt
* * *n1) gener. canon, cañón, derecho, imposición, pecho, pedido, carga, contribución, gabela, gravamen, impuesto, renta, subsidio, tira, tributación, tributo2) econ. arbitrio, canón, gravamen fiscal, impuesto a pagar, prestación3) Peru. juanillo -
5 пропускной
прил.пропускна́я бума́га — papel secante
пропускна́я спосо́бность — capacidad de tráfico ( транспорта); capacidad de carga ( допустимая нагрузка); capacidad de información ( информационная ёмкость)
пропускно́й пункт — puesto de cotnrol
* * *прил.пропускна́я бума́га — papel secante
пропускна́я спосо́бность — capacidad de tráfico ( транспорта); capacidad de carga ( допустимая нагрузка); capacidad de información ( информационная ёмкость)
пропускно́й пункт — puesto de cotnrol
* * *adj -
6 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
7 remote loading
nCOMP&DP carga a distancia f, carga remota fTELECOM carga a distancia f, carga remota f, volumen de tráfico remoto m -
8 air
eə
1. noun1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) aire2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) aire3) (appearance: The house had an air of neglect.) aspecto4) (a tune: She played a simple air on the piano.) aire
2. verb1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) airear, ventilar2) (to make known: He loved to air his opinions.) airear•- airbag- airily
- airiness
- airing
- airless
- airy
- airborne
- air-conditioned
- air-conditioner
- air-conditioning
- aircraft
- aircraft carrier
- airfield
- air force
- air-gun
- air hostess
- air letter
- airlift
- airline
- airliner
- air-lock
- airmail
- airman
- air pollution
- airplane
- airport
- air-pump
- air-raid
- airship
- airtight
- airway
- on the air
- put on airs / give oneself airs
air1 n aireair2 vb ventilartr[eəSMALLr/SMALL]1 aire nombre masculino■ open the window, we need air in here abre la ventana, necesitamos aire2 (feeling) aire nombre masculino3 (affectation) afectación nombre femenino4 SMALLMUSIC/SMALL aire nombre masculino, tonada1 (clothes) airear, orear2 (room) ventilar3 (opinions) airear4 (knowledge) hacer alarde de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(up) in the air sin decidir■ nothing's been decided yet, it's still up in the air todavía no hay nada decidido, aún está en el airein the air en el ambienteto be walking on air estar en la gloriato clear the air aclarar una situaciónto put on airs presumirair brake freno neumáticoair hostess azafataair lane ruta aéreaair letter aerograma nombre masculinoair pocket bache nombre masculinoair pressure presión nombre femenino atmosféricaair raid ataque nombre masculino aéreoair rifle escopeta de aire comprimido, escopeta de balinesairs and graces presunción nombre femeninoair terminal terminal nombre femenino aéreaair traffic control control nombre masculino aéreoair traffic controller controlador,-ra aéreo,-afresh air aire nombre masculino frescoair ['ær] vt1) : airear, ventilarto air out a mattress: airear un colchón2) express: airear, manifestar, comunicar3) broadcast: transmitir, emitirair n1) : aire m2) melody: aire m3) appearance: aire m, aspecto m4) airs npl: aires mpl, afectación f5)by air bc} por avión (dícese de una carta), en avión (dícese de una persona)6)to be on the air : estar en el aire, estar emitiendon.• aire s.m.• atmósfera s.f. (Characteristic)n.• aspecto s.m.• parecer s.m.• tonada s.f. (Meteorology)n.• viento s.m.adj.• aéreo, -a adj.v.• airear v.• orear v.• radiodifundir v.• ventilar v.er, eə(r)
I
1) u aire mto take to the air — alzar* or levantar el vuelo
to go by air — ir* en avión
a change of air — un cambio de aire(s)
to be in the air — ( hinted at) respirarse en el ambiente; (uncertain, undecided) estar* en el aire
to be up in the air — \<\<plans\>\> estar* en el aire
to clear the air — \<\<talk/argument\>\> aclarar las cosas; ( lit) \<\<storm\>\> despejar el ambiente
to vanish o disappear into thin air — esfumarse, desaparecer*
to walk on air — estar* or sentirse* en las nubes; (before n) <route, attack> aéreo
air pressure — presión f atmosférica
2) u (Rad, TV)to be on the air — estar* en el aire
to come o go on the air — salir* al aire
3)a) c (manner, look, atmosphere) aire mb) airs pl ( affectations) aires mplto put on/give oneself airs — darse* aires
II
1.
1)a) \<\<clothes/linen\>\> airear, orear; \<\<bed/room\>\> ventilar, airearb) \<\<opinion/grievance\>\> manifestar*, ventilar; \<\<knowledge\>\> hacer* alarde de2) ( broadcast) (AmE) \<\<program\>\> transmitir, emitir
2.
vi \<\<clothes/sheets\>\> airearse[ɛǝ(r)]1. N1) (lit) aire mI need some air! — ¡necesito un poco de aire!
•
by air — [travel] en avión; [send] por avión, por vía aérea•
(seen) from the air — desde el aire•
to get some fresh air — tomar un poco el aire•
to throw sth (up) in or into the air — lanzar algo al airethe balloon rose (up) in or into the air — el globo se elevó en el aire
•
one can't live on air — no se puede vivir del aire•
the cold night air — el aire frío de la noche•
in the open air — al aire libre•
the air rang with their laughter — su risa resonaba en el aire•
the sea air — el aire del mar•
spring is in the air — ya se siente la primavera•
to take the air — † tomar el fresco, airearse•
to fly through the air — volar por el aire or por los airesto be in the air —
it's still very much in the air — está todavía en el aire, todavía no es seguro
to leave sth (hanging) in the air — dejar algo en el aire or pendiente
- be walking or floating on airbreath 1., 2), change 1., 1), clear 4., 1), hot 4., thin 1., 9)2) (Rad, TV)•
off air — fuera de antenato go off (the) air — [broadcaster, station] cerrar la emisión; [programme] finalizar
•
to be on (the) air — [programme, person] estar en el aire; [station] emitir, estar en el airewe are on (the) air from six to seven — emitimos de seis a siete, estamos en el aire de seis a siete
you're on (the) air — estás en el aire, estamos emitiendo
would you be prepared to talk about it on (the) air? — ¿estaría dispuesto a hablar de ello durante la emisión del programa?, ¿estaría dispuesto a hablar de ello una vez estemos en el aire?
3) (=appearance, manner) aire mhe looked at me with an air of surprise — me miró con aire de sorpresa, me miró algo sorprendido
4) (Mus) aire m5) † (=breeze) brisa f2. VT1) (=ventilate) [+ room] ventilar, airear; [+ clothes, bed] airear, orear2) (=make public) [+ idea, grievance] airear, hacer públicoit gives them a chance to air their views — les da la oportunidad de airear or hacer públicos sus puntos de vista
he always has to air his knowledge in front of me — siempre tiene que hacer alarde de or lucir lo que sabe delante de mí
3) (US) (Rad, TV) [+ programme] emitir4) (US) (=transport) transportar por avión, aerotransportar3. VI1) [clothes] airearse, orearse2) (US) (TV, Rad) [programme] emitirse4.CPDair ambulance N — (=plane) avión m sanitario, avión m ambulancia; (=helicopter) helicóptero m sanitario, helicóptero m ambulancia
air attack N — ataque m aéreo
air bladder N — (Zool) vejiga f natatoria
air brake N — (Aut, Rail) freno m neumático or de aire; (Aer) freno m aerodinámico
air bridge N — puente m aéreo
air bubble N — burbuja f de aire
air carrier N — aerolínea f
air chamber N — cámara f de aire
air chief marshal N — (Brit) comandante m supremo de las Fuerzas Aéreas
air commodore N — (Brit) general m de brigada aérea
air conditioner N — acondicionador m de aire
air conditioning N — aire m acondicionado
air corridor N — pasillo m aéreo, corredor m aéreo
air cover N — (Mil) cobertura f aérea
air current N — corriente f de aire
air cushion N — (=inflatable cushion) almohada f inflable; (Aer) colchón m de aire
air cylinder N — bombona f de aire
air disaster N — catástrofe f aérea
air display N — exhibición f aérea, desfile m aéreo
air express N — (US) avión m de carga
a 10% reduction in air fares — un descuento del 10% en las tarifas aéreas or los precios de los billetes de avión
air ferry N — transbordador m aéreo
air filter N — filtro m de aire
air force base N — (esp US) base f aérea
Air Force One N — (US) avión m presidencial
air freight N — (=transport, charge) flete m aéreo; (=goods) carga f aérea
air freight terminal N — terminal f de mercancías (transportadas por aire)
air freshener N — ambientador m
air guitar N — guitarra f imaginaria
air gun N — (=pistol) pistola f de aire (comprimido); (=rifle) escopeta f de aire (comprimido)
air hole N — respiradero m
air hostess N — (Brit) azafata f, aeromoza f (LAm), cabinera f (Col)
air intake N — (in engine) entrada f de aire, toma f de aire; (when breathing) aire m inhalado, capacidad f pulmonar
air letter N — aerograma m
air marshal N — (Brit) mariscal m del aire
air mattress N — colchón m inflable
air pistol N — pistola f de aire comprimido
air pocket N — bolsa f de aire
air pollutant N — contaminante m atmosférico
air pollution N — contaminación f del aire, contaminación f atmosférica
air pressure N — presión f atmosférica
air-raidair purifier N — purificador m de aire
air show N — (commercial) feria f de la aeronáutica; (=air display) exhibición f de acrobacia aérea
air shuttle N — puente m aéreo
Spanish air space — espacio m aéreo español
air steward N — auxiliar m de vuelo
air stewardess N — auxiliar f de vuelo, azafata f
air strike N — ataque m aéreo
air superiority N — supremacía f aérea
air suspension N — (Aut) suspensión f neumática
air terminal N — terminal f (de aeropuerto)
air ticket N — billete m de avión
air time N — (Rad, TV) tiempo m en antena
air-trafficair traffic N — tráfico m aéreo
air travel N — viajes mpl en avión
air valve N — respiradero m
air vent N — (in building) respiradero m; (in clothing) abertura f (en prenda de ropa) ; (on dryer) tobera f de aire caliente
air vice-marshall N — (Brit) general m de división de las Fuerzas Aéreas
air waybill N — hoja f de ruta aérea
* * *[er, eə(r)]
I
1) u aire mto take to the air — alzar* or levantar el vuelo
to go by air — ir* en avión
a change of air — un cambio de aire(s)
to be in the air — ( hinted at) respirarse en el ambiente; (uncertain, undecided) estar* en el aire
to be up in the air — \<\<plans\>\> estar* en el aire
to clear the air — \<\<talk/argument\>\> aclarar las cosas; ( lit) \<\<storm\>\> despejar el ambiente
to vanish o disappear into thin air — esfumarse, desaparecer*
to walk on air — estar* or sentirse* en las nubes; (before n) <route, attack> aéreo
air pressure — presión f atmosférica
2) u (Rad, TV)to be on the air — estar* en el aire
to come o go on the air — salir* al aire
3)a) c (manner, look, atmosphere) aire mb) airs pl ( affectations) aires mplto put on/give oneself airs — darse* aires
II
1.
1)a) \<\<clothes/linen\>\> airear, orear; \<\<bed/room\>\> ventilar, airearb) \<\<opinion/grievance\>\> manifestar*, ventilar; \<\<knowledge\>\> hacer* alarde de2) ( broadcast) (AmE) \<\<program\>\> transmitir, emitir
2.
vi \<\<clothes/sheets\>\> airearse -
9 железнодорожный
прил.ferroviario, de ferrocarril; ferrocarrilero (Лат. Ам.)железнодоро́жный тра́нспорт — transporte ferroviario
железнодоро́жное движе́ние — tráfico ferroviario
железнодоро́жный путь — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m
* * *прил.ferroviario, de ferrocarril; ferrocarrilero (Лат. Ам.)железнодоро́жный тра́нспорт — transporte ferroviario
железнодоро́жное движе́ние — tráfico ferroviario
железнодоро́жный путь — camino de hierro, vía férrea, ferrocarril m
* * *adj1) gener. de ferrocarril, ferrocarrilero (Лат. Ам.), ferrovial, ferroviario2) econ. carga ferroviaria -
10 пропускная способность
adj1) gener. capacidad de carga (допустимая нагрузка), capacidad de información (транспорта), capacidad de tráfico (информационная ёмкость), rendimiento (транспорта и т.п.)2) eng. rendimiento de paso3) econ. capacidad, capacidad de tràfico -
11 heavy
'hevi1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesado3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) fuerte, abundante4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) empedernido5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) cargado6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) pesado, denso; difícil7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of
heavy adj1. pesado2. fuerte / densotr['hevɪ]1 (gen) pesado,-a2 (rain, blow) fuerte, pesado,-a3 (traffic) denso,-a4 (sleep) profundo,-a5 (crop) abundante6 (atmosphere) cargado,-a7 (loss, expenditure) grande, considerable, cuantioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a heavy drinker/smoker beber/fumar muchoheavy industry industria pesadaheavy water agua pesada1) weighty: pesado2) dense, thick: denso, espeso, grueso3) burdensome: oneroso, gravoso4) profound: profundo5) sluggish: lento, tardo6) stout: corpulento7) severe: severo, duro, fuerteadj.• amazacotado, -a adj.• aplomado, -a adj.• difícil adj.• doble adj.• espeso, -a adj.• grave adj.• gravoso, -a adj.• lento, -a adj.• modorra adj.• morrocotudo, -a adj.• pesado, -a adj.• torpe adj.
I 'heviadjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) < bookeatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
['hevɪ]1. ADJ(compar heavier) (superl heaviest)1) (=weighty) pesadois it heavy? — ¿pesa mucho?
how heavy are you? — ¿cuánto pesas?
•
his eyes were heavy (with sleep) — los párpados le pesaban de sueño•
my arms felt so heavy — me pesaban tanto los brazos•
the trees were heavy with fruit — los árboles estaban cargados de fruta2) (=considerable) [traffic] denso; [rain, shower] fuerte; [crop] abundante; [loss] considerable, cuantioso; [fine] fuerte; [defeat] aplastante; [irony, symbolism] enorme; [fighting, fire] intenso•
a heavy concentration of troops — una gran concentración de tropas•
heavy demand has depleted supplies — una intensa or enorme demanda ha reducido las existencias•
the school places heavy emphasis on languages — la escuela da mucha importancia a los idiomas•
to be heavy on sth: the car is heavy on petrol — el coche consume mucha gasolina•
he is under heavy pressure to resign — le están presionando enormemente para que dimitacasualty, price•
the heavy scent of honeysuckle — el intenso or fuerte olor a madreselva3) (=thick, solid) [cloth, coat, line] grueso; [features] tosco; [meal, food] fuerte, pesado; [soil] arcilloso; [fog, mist] espeso, densoheavy crude (oil) — crudo m denso or pesado
4) (=oppressive, gloomy) [atmosphere] cargado; [sky] encapotado; [burden, responsibility] pesadoI found this talk of marriage a bit heavy — esa conversación sobre el matrimonio me resultaba algo pesada
•
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado•
the air was heavy with scent — el aire estaba cargado de perfume5) (=deep) [sigh, sleep, silence] profundohis heavy breathing kept me awake — respiraba tan fuerte que no me dejaba dormir, sus jadeos no me dejaban dormir
6) (=arduous) [task, work] pesado; [schedule] apretadoweatherI've had a heavy day — he tenido un día muy liado or ajetreado
7) (=boring, laboured) [book, film, humour] denso, pesado8) (=bad)9) (=rough) [sea] grueso2. N1) * (=thug) matón * m, gorila * m2) * (=eminent person) peso m pesado3) * (=newspaper) periódico m serio3.ADV•
his son's troubles weighed heavy on his mind — los problemas de su hijo le preocupaban mucho4.CPDheavy artillery N — artillería f pesada
heavy cream N — (US) nata f para montar (Sp), nata f enriquecida
heavy goods NPL — artículos mpl pesados
heavy goods vehicle N — vehículo m pesado
heavy guns NPL — = heavy artillery
heavy industry N — industria f pesada
heavy metal N — (Chem, Ind) metal m pesado; (Mus) heavy m (metal)
heavy type N — negrita f
heavy water N — (Phys) agua f pesada
* * *
I ['hevi]adjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) <book/treatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
-
12 ease
i:z
1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) alivio, bienestar2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) facilidad3) (naturalness: ease of manner.) soltura
2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) aliviar2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) aflojar3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mover con cuidado•- easily- easiness
- easy
3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) ¡despacio!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease
ease1 n facilidadat ease relajado / tranquiloease2 vb aliviar / calmartr[iːz]1 (lack of difficulty) facilidad nombre femenino2 (natural manner) soltura, naturalidad nombre femenino, desenvoltura3 (freedom from pain) alivio4 (leisure, affluence) comodidad nombre femenino, desahogo■ a life of ease una vida cómoda, una vida desahogada1 (relieve, alleviate) aliviar (of, de), calmar2 (improve) mejorar, facilitar; (make easier) facilitar3 (move gently) mover con cuidado4 (loosen) aflojar1 (pain) aliviarse, calmarse, disminuir; (tension etc) disminuir2 (become easier) mejorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat ease! SMALLMILITARY/SMALL ¡descansen!to stand at ease SMALLMILITARY/SMALL quedarse en posición de descansoto be ill at ease sentirse incómodo,-a, sentirse molesto,-ato be at (one's) ease / feel at (one's) ease estar cómodo,-a, sentirse a gusto, sentirse a sus anchasto ease somebody's mind tranquilizar a alguiento put somebody at their ease lograr que alguien se sienta cómodo,-ato put/set somebody's mind at ease tranquilizar a alguiento take one's ease formal use tomarse un respiroease of mind tranquilidad nombre femenino1) alleviate: aliviar, calmar, hacer disminuir2) loosen, relax: aflojar (una cuerda), relajar (restricciones), descargar (tensiones)3) facilitate: facilitarease vi: calmarse, relajarseease n1) calm, relief: tranquilidad f, comodidad f, desahogo m2) facility: facilidad f3)at ease : relajado, cómodoto put someone at ease: tranquilizar a alguienn.• alivio s.m.• comodidad s.f.• desahogo s.m.• descanso s.m.• desempacho s.m.• desenfado s.m.• desenvoltura s.f.• despejo s.m.• facilidad s.f.• gentileza s.f.• holganza s.f.• holgura s.f.• limpieza s.f.• naturalidad s.f.• soltura s.f.v.• aligerar v.• aliviar v.• desahogar v.• desembarazar v.• disminuir v.• largar v.• laxar v.• suavizar v.• templar v.• tranquilizar v.iːz, iːz
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up[iːz]1. N1) (=effortlessness) facilidad f2) (=relaxed state)his ease with money — su soltura or ligereza con el dinero
•
people immediately feel at ease with her — la gente inmediatamente se siente a gusto or cómoda con ellato put sb at his/her ease — hacer que algn se relaje, tranquilizar a algn
to put or set sb's mind at ease — tranquilizar a algn
ill 1., 2)•
to take one's ease — descansar3) (=comfort) comodidad f•
a life of ease — una vida cómoda or desahogada4) (Mil)stand at ease!, stand easy! — (Mil) ¡descansen!
at ease, Sergeant — descanse, Sargento
2. VT1) (=relieve, lessen) [+ pain, suffering] aliviar; [+ pressure, tension] aliviar, relajar; [+ burden] aligerar; [+ impact, effect] mitigar, paliar; [+ sanctions, restrictions] relajar•
these measures will ease the burden on small businesses — estas medidas aligerarán la carga de las pequeñas empresas•
she gave them money to ease her conscience — les dio dinero para quedarse con la conciencia tranquila•
it will ease her mind to know the baby's all right — le tranquilizará saber que el bebé está bien•
aid to help ease the plight of refugees — ayuda para paliar la difícil situación de los refugiados2) (=facilitate) [+ transition, task] facilitar3) (=loosen) aflojar4) (=move carefully)3. VI1) (=diminish) [pain] ceder, disminuir; [tension] disminuir; [wind, rain] amainar; [interest rates] bajar2) (=improve) [situation] calmarse- ease off- ease up* * *[iːz, iːz]
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up -
13 Güterverkehr
-
14 policía
policía sustantivo femenino 1 ( cuerpo) police; policía antidisturbios riot police; policía de tráfico or (AmL) de tránsito traffic police, highway patrol (AmE); policía municipal local o city police; policía nacional (state) police 2 (f) policewoman, police officer
policía
I sustantivo femenino police (force)
policía municipal, city police
policía nacional, national police force
II mf (hombre) policeman (mujer) policewoman ' policía' also found in these entries: Spanish: abortar - academia - agente - avisar - civil - comisaria - comisario - confidente - confiscación - control - denunciar - desalojar - desarmar - entregarse - fichar - fichada - fichado - gancho - INTERPOL - intervenir - irrupción - jefatura - madero - montada - montado - municipal - paisana - paisano - parte - PM - porra - registrar - rendirse - responsable - sigilo - superior - acto - acudir - allanar - amenazar - archivo - aviso - brigada - burlar - cana - carabinero - carga - cargar - chapa - chivarse English: act on - alert - apprehend - apprise - audacious - baffle - be - beat - blitz - block off - bobby - bust - call on - call out - catch up - check - check up on - clamp down - clash - clear up - compelling - confiscate - confuse - constable - cop - corrupt - cover-up - crack down - demonstration - detain - detect - disturb - divert - dossier - eject - else - enquiry - examine - extend - fed - ferocious - fit - flag down - flee - force - full-scale - grievous - heel - hiding - Interpol -
15 перевозка грузов
n1) gener. transporte de mercancìas, camionaje2) econ. tràfico de cargas, transporte de carga -
16 пропускной
прил.пропускна́я бума́га — papel secante
пропускна́я спосо́бность — capacidad de tráfico ( транспорта); capacidad de carga ( допустимая нагрузка); capacidad de información ( информационная ёмкость)
пропускно́й пункт — puesto de cotnrol
* * *про́пускна́я бума́га — papier m buvard, buvard m
про́пускна́я спосо́бность — capacité f de rendement; débit m
-
17 traffic load
-
18 load
s.1 carga (burden)a load of, loads of un montón dewe've got loads of time tenemos tiempo de sobra3 imposición4 imposición.5 cantidad de datos o tráfico que transmite una red.v.1 cargar.2 colmar, llenar3 cargar el gatillo de.4 adulterar.5 instalar.6 copiar de la memoria principal a un registro de datos. (pt & pp loaded)
См. также в других словарях:
Gestión de tráfico — En telefonía la gestión de tráfico o gestión de red es una actividad de administración de la red telefónica cuyo objetivo es asegurar que el mayor número posible de llamadas telefónicas son conectadas a su destino. Principios de gestión de… … Wikipedia Español
Conformado de tráfico — Conformado de tráfico(conocido también como Traffic shaping o Packet shaping) es un mecanismo de control del tráfico inyectado a la red. Su objetivo es evitar la sobrecarga de la red con altas ráfagas de tráfico inyectado. En redes IP con QoS, es … Wikipedia Español
Accidente de tráfico — Accidente en una calle de Copenhague. Accidente en Andalucía … Wikipedia Español
Aeropuerto — Para la película de 1970, véase Aeropuerto (película). Vista aérea del aeropuerto de Zúrich … Wikipedia Español
Aeropuerto Internacional Pudong — Aeropuerto internacional de Shanghái Pudong IATA: PVG OACI: ZSPD … Wikipedia Español
Aeropuerto Internacional de Shanghái-Pudong — Saltar a navegación, búsqueda Aeropuerto internacional de Shanghái Pudong IATA: PVG OACI: ZSPD Sumario Tipo … Wikipedia Español
Aeropuerto de East Midlands — East Midlands Airport La pista del aeropuerto IATA: EMA OACI … Wikipedia Español
Aeropuerto Internacional Ted Stevens Anchorage — Ted Stevens Anchorage International Airport IATA … Wikipedia Español
Aeropuerto de Osijek — Zračna luka Osijek IATA: OSI OACI: LDOS … Wikipedia Español
Estación Central General Artigas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Artigas. Estación Central General Artigas. La Estación Central General Artigas (Montevideo, Uruguay) fue inaugurada el 23 de juni … Wikipedia Español
Transporte marítimo — Para otros usos de este término, véase Transporte (desambiguación). El transporte marítimo es la acción de llevar personas (pasajeros) o cosas (cargas sólidas o líquidas) por mar de un punto geográfico a otro a bordo de un buque con un fin… … Wikipedia Español