-
1 portabagali
-
2 proboscide
-
3 baule
m trunkmotoring boot, AE trunk* * *baule s.m.1 trunk: baule armadio, wardrobe trunk; fare, disfare il baule, to pack, to unpack one's luggage (o trunk) // fare i bauli, (fig.) to go away2 (aut.) boot; (amer.) trunk.* * *[ba'ule]sostantivo maschile1) trunk2) aut. boot BE, trunk AE* * *baule/ba'ule/sostantivo m.1 trunk2 aut. boot BE, trunk AE. -
4 tronco
railway sectionlicenziare in tronco fire on the spot or there and then* * *tronco agg.1 truncated, cut off; broken (off); ( mutilato) mutilated, maimed: notizie tronche, incomplete information // lasciare un lavoro in tronco, to leave a job unfinished // licenziare in tronco, to sack on the spot (o to fire without notice)2 (gramm.) apocopated3 ( stanco) tired (out), worn out.tronco s.m.1 trunk: il tronco di un albero, the trunk of a tree; il tronco di un corpo umano, the trunk of a human body2 ( di albero abbattuto) log: tronco squadrato, squared log; alcuni tronchi d'albero galleggiavano sull'acqua, some logs were floating on the water5 ( tratto) section: il primo tronco di autostrada sarà aperto in febbraio, the first section of the motorway will be open in February; tronco ferroviario, railway section; ( diramazione) branch line* * *I2) [cono, piramide] truncated4) ling.parola -a — (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable
5) in troncoIIlicenziare qcn. in tronco — to dismiss sb. without notice o on the spot
1) bot. trunk; (di albero abbattuto) log2) mat. frustumtronco di cono, di piramide — truncated cone, pyramid
3) anat. (busto) trunk, torso*4) (di strada, ferrovia) section5) arch. (di colonna) shaft* * *tronco12 [cono, piramide] truncated4 ling. parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable————————tronco2pl. - chi /'tronko, ki/sostantivo m.1 bot. trunk; (di albero abbattuto) log2 mat. frustum; tronco di cono, di piramide truncated cone, pyramid3 anat. (busto) trunk, torso*4 (di strada, ferrovia) section; tronco ferroviario railway section5 arch. (di colonna) shaft. -
5 bagagliaio
"boot (g.b.), trunk (u.s.a.);Kofferraum"* * *m (pl -ai) railway luggage van, AE baggage carmotoring boot, AE trunk* * *bagagliaio s.m.1 ( sui treni) luggage van; (amer.) baggage car2 ( dell'auto) boot; (amer.) trunk3 ( di aereo) luggage compartment; hold4 ( deposito bagagli in stazione) left luggage office, (amer.) baggage room.* * *1) (di automobile) boot BE, trunk AE; (di aereo) hold2) ferr. (vagone) luggage van BE, baggage car AE* * *bagagliaiopl. -ai /bagaλ'λajo, ai/sostantivo m. -
6 fusto
m ( tronco) trunk( stelo) stem, stalkdi metallo drumdi legno barrel* * *fusto s.m.1 (bot.) ( gambo) stalk, stem; ( tronco) trunk: fusto sotterraneo, underground stem; piante d'alto fusto, forest trees // fusto di una chiave, shank of a key4 (arch.) shaft6 ( intelaiatura) frame.* * *['fusto]sostantivo maschile2) arch. (di colonna) shaftun bel fusto — a tall, handsome strapping man
4) (recipiente) (di prodotti chimici) drum, can5) (armatura)* * *fusto/'fusto/sostantivo m.2 arch. (di colonna) shaft4 (recipiente) (di prodotti chimici) drum, can; fusto di birra beer vat5 (armatura) fusto del letto bedstead. -
7 proboscide
f trunk* * *proboscide s.f.1 trunk; ( di insetti) proboscis** * *[pro'bɔʃʃide]* * *proboscide/pro'bɔ∫∫ide/sostantivo f. -
8 portabagagli
m invar luggage rackmotoring roof rack* * *portabagagli s.m.1 ( facchino) porter◆ agg. luggage (attr.); (amer.) baggage (attr.): carrello portabagagli, luggage trolley.* * *[portaba'gaʎʎi]sostantivo maschile invariabile1) (facchino) luggage handler, porter2) aut. (portapacchi) roof rack; ferr. (overhead) luggage rack3) colloq. (bagagliaio) boot BE, trunk AE* * *portabagagli/portaba'gaλλi/m.inv.1 (facchino) luggage handler, porter -
9 teleselezione
f STD* * *teleselezione s.f. (tel.) direct dialling; subscriber trunk dialling, (abbr. STD): una chiamata in teleselezione, an STD call.* * *[teleselet'tsjone]sostantivo femminile direct dialling, subscriber trunk dialling BE, STD BEchiamare in teleselezione — to dial direct, to call STD
chiamata in teleselezione — STD call BE, toll call AE
* * *teleselezione/teleselet'tsjone/sostantivo f.direct dialling, subscriber trunk dialling BE, STD BE; chiamare in teleselezione to dial direct, to call STD; chiamata in teleselezione STD call BE, toll call AE. -
10 circonferenza
f circumference* * *circonferenza s.f.2 (estens.) circumference; measurement: la circonferenza di una città, the boundaries of a city; la circonferenza del torace, the chest measurement.* * *[tʃirkonfe'rɛntsa]sostantivo femminile mat. circumference; (di albero, pilastro) circumference, girth* * *circonferenza/t∫irkonfe'rεntsa/sostantivo f.mat. circumference; (di albero, pilastro) circumference, girth; un tronco di tre metri di circonferenza a trunk three metres round; circonferenza toracica chest measurement. -
11 collettore
1. m ( esattore) collectortechnology manifold collettore di scarico exhaust manifoldfogna sewerelectronics commutator2. adj collecting* * *collettore agg. collecting◆ s.m.1 ( esattore) collector2 (mecc.) manifold; ( di caldaia) header, drum: collettore a spirale, volute (o scroll); collettore di aspirazione, intake manifold; collettore di fognatura, main sewer; collettore di scarico, exhaust manifold4 (inform.) bus5 (trib.) collector: collettore delle imposte, tax collector; collettore del lotto, state lottery collector.* * *[kollet'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (di imposte) collector2) elettron. collector4) (di acque di scarico) main, trunk* * *collettore/kollet'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (di imposte) collector2 elettron. collector4 (di acque di scarico) main, trunk. -
12 condotto
1. past part vedere condurre2. m pipeanatomy duct* * *condotto1 agg.condotto2 s.m.1 duct, conduit, pipe (line), tube: condotto dell'aria, air duct (o ventiduct); condotto di aerazione, local vent; condotto fumario, flue; condotto principale, main; condotto vulcanico, conduit (o pipe)* * *condotto (-a)1. ppSee:2. aggmedico condotto — local authority doctor (in a country district)
3. smAnat duct* * *I 1. [kon'dotto]participio passato condurre2.II [kon'dotto]medico condotto — district municipal doctor, medical officer
sostantivo maschile2) anat. duct, passage•condotto della pattumiera — (refuse o rubbish) chute BE, garbage chute AE
* * *condotto1/kon'dotto/→ condurreII aggettivomedico condotto district municipal doctor, medical officer.————————condotto2/kon'dotto/sostantivo m.2 anat. duct, passagecondotto lacrimale tear duct; condotto della pattumiera (refuse o rubbish) chute BE, garbage chute AE. -
13 interurbano
intercitycomunicazione f interurbana long-distance (phone) call* * *interurbano agg.: allacciamenti interurbani, trunk connections; telefonata interurbana, trunk call.* * *[interur'bano] interurbano (-a)1. aggintercity attr, (Telec : telefonata) long-distance attr2. sfTelec long-distance call* * *[interur'bano]1) [linee, trasporti] interurban2) tel. [ telefonata] long-distanceprefisso interurbano — dialling BE o area AE code
* * *interurbano/interur'bano/1 [linee, trasporti] interurban -
14 statale
1. adj state attr2. m f ( generally plural statali) civil servant3. f main road* * *statale agg. public, state-controlled, state-owned, state (attr.), government (attr.): strada statale, state road, (amer.) federal highway; università statale, state university; scuola statale, state school; banca statale, state bank; enti statali, state (o government) bodies; azienda a partecipazione statale, semi-public (o state-controlled) company; amministrazione statale, civil service (o public administration); sovvenzione statale, government grant; servizi statali, public services; autorità statale, public authority; controllo statale, state control◆ s.m. e f. civil servant, state employee.* * *[sta'tale]1. agggovernment attr, state attrimpiegato statale — state employee, civil servant
strada statale — main o trunk Brit road
2. sm/f(impiegato) state employee, civil servant3. sf(strada) main o trunk Brit road* * *[sta'tale] 1.impiegato statale — government employee, civil servant
2.a partecipazione statale — [ azienda] state-controlled
sostantivo maschile e sostantivo femminile government employee, civil servant3.sostantivo femminile A road BE, highway AE* * *statale/sta'tale/[pensione, università, tassa, sussidio] state attrib.; [ ferrovie] national; impiegato statale government employee, civil servant; a partecipazione statale [ azienda] state-controlledII m. e f.⇒ 18 government employee, civil servantA road BE, highway AE. -
15 baule sm
[ba'ule](valigia) trunk, Auto boot Brit, trunk Am -
16 piombato
piombato agg.2 ( sigillato con piombino) sealed with lead: baule piombato, trunk sealed with a lead seal (o trunk with a lead seal). -
17 baule
sm [ba'ule](valigia) trunk, Auto boot Brit, trunk Am -
18 statale
[sta'tale]1. agggovernment attr, state attrimpiegato statale — state employee, civil servant
strada statale — main o trunk Brit road
2. sm/f(impiegato) state employee, civil servant3. sf(strada) main o trunk Brit road -
19 collettore
3) agg collecting -
20 alzare
raise, liftprezzi increase, raise( costruire) build, erectalzare le spalle shrug (one's shoulders)* * *alzare v.tr.1 to lift (up), to raise; ( con fatica) to heave: aiutami ad alzare questo baule, help me to lift this trunk; alzare una tapparella, to raise a blind; alzare il sipario, to raise the curtain; alzare gli occhi, to raise one's eyes (o to look up); alzare pesi, to lift weights // alzare la bandiera, to hoist the flag // alzare le vele, to hoist the sails, ( salpare) to set sail // alzare le carte, to cut the pack // alzare le mani al cielo, to lift up one's hands; alzare le mani su qlcu., to beat s.o. // alzare le spalle, to shrug (one's shoulders) // alzare il gomito, to drink a bit too much (o to bend the elbow) // alzare i tacchi, to take to one's heels // alzare i bicchieri, to drink a toast // alzare la cresta, to get above oneself //alzare qlcu. alle stelle, to extol s.o.2 ( accrescere) to raise, to increase; ( il volume) to turn up: alza un po' il volume, la radio, turn up the volume, the radio; ogni autunno i commercianti alzano i prezzi, every autumn the tradesmen raise (o put up) prices; alza un po' il gas, turn up the gas a little // alzare i prezzi, (amer.) to hike prices // alzare la voce, to raise one's voice; alza la voce, non ci sento, speak up, I can't hear you; non alzare la voce con me, sai!, don't raise your voice with me!3 ( costruire) to build*; ( erigere) to erect: alzare un muro, to build a wall; alzare una statua, to erect a statue◘ alzarsi v.intr.pron.1 ( di vento, astro) to rise*: ora il sole si alza alle quattro, now the sun rises at four; il vento si alza, the wind is rising (o the wind is beginning to blow)2 ( crescere) ( di livello) to rise*; ( in altezza) to grow* (taller): il livello del lago si è alzato, the level of the lake has risen; il tuo ragazzo si è alzato molto, your son has grown a lot◆ v.rifl.1 ( in piedi) to stand* up, to rise* to one's feet; to get to one's feet; alzati!, stand up!; alla fine del concerto il pubblico si alzò ad applaudirlo, at the end of the concert the audience rose to their feet and cheered2 ( dal letto) to get* up: a che ora ti alzi?, at what time do you get up?* * *[al'tsare]1. vt1) (gen) to raise, (peso) to liftè troppo pesante, non riesco nemmeno ad alzarla — it's too heavy, I can't even lift it
alzare gli occhi o lo sguardo — to raise one's eyes
2) (issare: bandiera, vela) to hoist3) (costruire) to build, erect4)alzare le carte — to cut the cardsalzare la voce — (per farsi sentire) to speak up, (per intimidire, in collera) to raise one's voice
2. vr (alzarsi)(persona) to rise, get upalzarsi (in piedi) — to stand up, get to one's feet
3. vip (alzarsi)1) (sorgere: sole, luna) to rise, (vento) to rise, get up2) (aumentare: temperatura) to rise, (fiamma) to leap up* * *[al'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]alzare la mano — (per parlare) to put up o raise one's hand
alzare le mani su qcn. — (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.
alzare la voce — to speak up, to raise one's voice (anche fig.)
2) (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]3) (tirare su) to wind* up [ finestrino]; to raise, to hoist [ bandiera]; to raise up [ sipario]4) (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5) (elevare)6) gioc.2.verbo pronominale alzarsi- rsi in piedi — to stand up, to rise to one's feet
- rsi da terra — to get up off the ground, to pick oneself up
2) meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3) (dal letto) to get* up4) (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5) teatr.6) (sollevarsi)- rsi in volo — [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up
* * *alzare/al'tsare/ [1]1 (sollevare) [ persona] to lift (up) [ oggetto]; to raise, to lift [testa, gamba]; to shrug [ spalle]; to raise [ sopracciglia]; alzare la mano (per parlare) to put up o raise one's hand; alzare le mani su qcn. (per colpire) to raise a hand to o lay a hand on sb.; alzare la voce to speak up, to raise one's voice (anche fig.)2 (aumentare) to turn up [termostato, gas]; to turn up, to raise [ volume]; to raise, to push up, to put* up [ prezzi]4 (costruire) to build*, to put* up, to raise, to erect [muro, casa]5 (elevare) alzare la casa di un piano to add another storey to the houseII alzarsi verbo pronominale1 (mettersi in piedi) - rsi in piedi to stand up, to rise to one's feet; - rsi da terra to get up off the ground, to pick oneself up2 meteor. [ nebbia] to lift, to clear; [sole, vento] to rise*3 (dal letto) to get* up4 (aumentare) [ livello dell'acqua] to rise*; [ marea] to come* in, to come* up; [prezzi, tassi] to rise*, to go* up (di by); [febbre, temperatura] to go* up (di by)5 teatr. si alza il sipario the curtain rises6 (sollevarsi) - rsi in volo [ aereo] to climb, to rise up, to take off; [ uccello] to rise up, to soar up.
См. также в других словарях:
Trunk — may refer to:In biology: *Trunk, torso *Trunk, an elephant s proboscis or nose *Trunk (botany), a tree s central superstructureIn containers: *Trunk (luggage) *Trunk (automobile), a large storage compartment *Trunk (motorcycle), a storage… … Wikipedia
Trunk — Trunk, n. [F. tronc, L. truncus, fr. truncus maimed, mutilated; perhaps akin to torquere to twist wrench, and E. torture. Trunk in the sense of proboscis is fr. F. trompe (the same word as trompe a trumpet), but has been confused in English with… … The Collaborative International Dictionary of English
Trunk — ist der Familienname folgender Personen: Alexander Trunk (* 1957), deutscher Rechtswissenschaftler Dieter Trunk (* 1959), deutscher Fußballspieler Gustav Trunk (1871–1936), deutscher Politiker (Zentrum) und Staatspräsident von Baden Johann Jakob… … Deutsch Wikipedia
trunk — [trʌŋk] n ↑branch, ↑leaves, ↑trunk ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(tree)¦ 2¦(car)¦ 3¦(elephant)¦ 4¦(clothes)¦ 5¦(box)¦ 6¦(body)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: tronc … Dictionary of contemporary English
Trunk — Trunk, v. t. [Cf. F. tronquer. See {Truncate}.] 1. To lop off; to curtail; to truncate; to maim. [Obs.] Out of the trunked stock. Spenser. [1913 Webster] 2. (Mining) To extract (ores) from the slimes in which they are contained, by means of a… … The Collaborative International Dictionary of English
trunk — (n.) mid 15c., box, case, from O.Fr. tronc alms box in a church (12c.), also trunk of a tree, trunk of the human body, from L. truncus, originally mutilated, cut off. The meaning box, case is likely to be from the notion of the body as the case… … Etymology dictionary
trunk — [truŋk] n. [ME tronke < OFr tronc < L truncus, a stem, trunk < truncus, maimed, mutilated < IE * tronkus < base * trenk , to press together, crowd > THRONG] 1. the main stem of a tree 2. the body of a human being or animal, not… … English World dictionary
trunk — [n1] body, core block, bole, butt, column, log, soma, stalk, stem, stock, thorax, torso; concepts 392,428,826 Ant. extremities trunk [n2] long nose of animal beak, proboscis, prow, snoot*, snout; concept 399 trunk [n3] … New thesaurus
Trunk — »Getränk (das man gerade zu sich nimmt); gewohnheitsmäßiger Genuss von Alkohol«: Das altgerm. Substantiv mhd. trunc, ahd. trunk, niederl. dronk, engl. drink (beachte das Fremdwort »Drink« »alkoholisches ‹Misch›getränk«), schwed. dryck ist eine… … Das Herkunftswörterbuch
trunk- — *trunk germ., Substantiv: nhd. Baumstumpf, Stumpf; ne. tree trunk; Interferenz: Lehnwort lat. truncus; Etymologie: s. lat. truncus, Maskulinum, Baumstamm, Rumpf; … Germanisches Wörterbuch
trunk — ► NOUN 1) the main woody stem of a tree as distinct from its branches and roots. 2) a person s or animal s body apart from the limbs and head. 3) the elongated, prehensile nose of an elephant. 4) a large box with a hinged lid for storing or… … English terms dictionary