-
41 Rundkarte
-
42 relazione
f legame relationshipesposizione reportavere una relazione con qualcuno have an affair or a relationship with someonein relazione a with reference torelazioni pubbliche public relations, PR* * *relazione s.f.1 ( resoconto) account, report, statement: devi portare una relazione scritta sul viaggio, you must bring a written account of the trip; fare una relazione dettagliata su qlco., to make a detailed report on sthg. // relazione annuale di bilancio, annual report; relazione dei sindaci, dei revisori dei conti, auditor's report; relazione finanziaria, financial (o statutory) report; relazione di cassa, cash report; relazione sulle vendite, sales report; relazione sull'economia, economic survey2 ( legame, nesso) relation, connection, relationship, tie: relazione d'affari, business connection (o relations): avere, essere in relazione d'affari con qlcu., to have business relations (o dealings) with s.o.; entrare in relazioni d'affari con qlcu., to establish business relations with s.o. (o to enter into business relations with s.o.); relazioni pubbliche, public relations; relazioni sindacali, labour relations; relazioni tra datori di lavoro e dipendenti, employer-employee relations (o labour-management relations); relazioni d'amicizia, friendly relations; relazioni diplomatiche cordiali, tese, cordial, strained diplomatic relations; rompere, riallacciare le relazioni diplomatiche con qlcu., to break off, to resume diplomatic relations with s.o.; approfondire le relazioni fra due paesi, to strengthen ties between two countries; relazione fra causa ed effetto, relation (o connection) between cause and effect; questi fatti secondo me sono in stretta relazione tra di loro, according to me these facts are closely related with one another; non vedo alcuna relazione fra queste due idee, I cannot see any connection between these two ideas; avere relazione con qlco., to be connected with sthg.; stringere relazione con qlcu., to enter into relations with s.o. // in relazione a..., in relation to...: in relazione a quanto ho detto ieri, in relation to (o regarding) what I said yesterday // essere in buone relazioni con qlcu., to be on good terms with s.o.3 ( contatto) touch: mettere qlcu. in relazione con qlcu., to put s.o. in touch with s.o.; mettersi in relazione con qlcu., to get into touch with s.o.4 ( conoscenza) acquaintance: ha molte, poche, potenti relazioni, he has many, few, powerful acquaintances5 ( relazione amorosa) (love) affair: ha una relazione con un'altra donna, he's having an affair with another woman* * *[relat'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (nesso) connectionessere in relazione con qcs. — to be connected with sth.
mettere in relazione due fatti — to establish a connection between two facts, to relate two facts
mantenere, avere buone -i con qcn. — to keep up, have a good relationship with sb.
essere, entrare in relazione con qcn. — to be, get in touch with sb.
avere una relazione con qcn. — to have an affair with sb.
avere una relazione d'affari con qcn. — to have business dealings with sb.
3) mat. relation4) (esposizione) account, report5) in relazione a with relation to, in connection with2.-i diplomatiche, commerciali, internazionali — diplomatic, trade, international relations
* * *relazione/relat'tsjone/I sostantivo f.1 (nesso) connection; relazione di causa ed effetto relationship of cause and effect; essere in relazione con qcs. to be connected with sth.; non c'è nessuna relazione tra i due casi there is no connection between the two cases; mettere in relazione due fatti to establish a connection between two facts, to relate two facts2 (legame) relationship; (d'amore) affair, liaison; relazione d'affari business contact; relazione amorosa love affair; mantenere, avere buone -i con qcn. to keep up, have a good relationship with sb.; essere, entrare in relazione con qcn. to be, get in touch with sb.; avere una relazione con qcn. to have an affair with sb.; avere una relazione d'affari con qcn. to have business dealings with sb.; relazione di parentela family connection3 mat. relation4 (esposizione) account, report5 in relazione a with relation to, in connection with; in relazione alle Sue richieste with regards to your requestsII relazioni f.pl.(rapporti) relations; -i diplomatiche, commerciali, internazionali diplomatic, trade, international relations; pubbliche -i public relations; - i umane human relations. -
43 tarifa de ida y vuelta
• round-trip fare -
44 круговой
1. circle2. circularРусско-английский словарь по информационным технологиям > круговой
-
45 возврат
пункт возвратаturnaroundрубеж возвратаpoint of no returnтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fare -
46 круг
круг сущ1. circle2. round азимутальный круг1. bearing circle2. azimuth ring азимутный кругbearing plateазимут ухода на второй кругmissed approach azimuthаэродромный круг полетовaerodrome traffic circuitвизуальный полет по кругуvisual circlingвходить в круг движенияenter the traffic circuitвхожу в кругon the upwind legвыполнять круг полета над аэродромомcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять уход на второй кругexecute go-aroundвычислитель параметров автоматического ухода на второй кругauto go around computerвычислитель параметров ухода на второй круг1. overshoot computer2. go-around computer движение с левым кругомleft-hand trafficдвижение с правым кругомright-hand trafficдевиационный кругdeviation clockдевиационный круг компасаcompass roseдействия при уходе на второй кругgo-around operationsзамкнутый кругjawзаход на посадку по кругуcircling approachзаход на посадку после полета по кругуcircle-to-landзона захода на посадку по кругуcircling approach areaиспытание по уходу на второй кругgo-around testкруг полета над аэродромом1. aerodrome circuit2. aerodrome circle левый кругleft-hand circleлевый круг полетаleft circuitлетать по кругу1. circularize2. fly the circle 3. fly round летать по кругу над аэродромомcircle the aerodromeмаршрут ухода на второй кругmissed approach procedure trackминимальная высота полета по кругуminimum circling procedure heightминимум для полетов по кругуcircling minimaна втором кругеon go-aroundначальный участок ухода на второй кругinitial stage of go-aroundначинать уход на второй кругinitiate go-aroundне использовать возможность ухода на второй кругfail to initiate go-aroundполет по замкнутому кругуclosed-circuit flightполет по кругуcircuit-circlingполет по кругу в районе аэродромаaerodrome traffic circuit operationполет по кругу над аэродромом1. aerodrome circling2. aerodrome circuit-circling полеты по кругуcircuit flyingпосадка с выполнением полного круга заходаfull-circle landingправила полета по кругуcircuit rulesправый круг полета1. right-hand circle2. right circuit принимать решение об уходе на второй кругmake decision to go-aroundспособ ухода на второй кругgo-around modeсхема визуального полета по кругуvisual circling procedureсхема полета по кругу1. circling procedure2. circuit pattern схема полетов по кругуtraffic circuitсхема разворота на посадочный кругbase turn procedureсхема ухода на второй круг1. missed approach procedure2. overshoot procedure тариф на полет по замкнутому кругуround trip fareустановленная схема полета по кругуfixed circuitустановленная схема ухода на второй круг по приборамinstrument missed procedureуходить на второй круг1. miss approach2. go round again уходить на второй круг по заданной схемеtake a missed-approach procedureуход на второй круг1. balked landing2. missed approach 3. go-around flight manoeuvre 4. go-around уход на второй круг с этапа захода на посадкуmissed approach operation -
47 течение
обратное течениеinverse flowодномерное течениеone-dimensional flowструйное течениеjetstreamтариф на полет с возвратом в течение сутокday round trip fare -
48 giro
m turn( circolo) circle( percorso abituale) round( deviazione) detour( passeggiata a piedi) walk, strollin macchina drivein bicicletta ridedi pista lapdi motore rev(olution)( viaggio) tourgiro d'affari turnovergiro di capitali circulation of capitalgiro turistico della città city sightseeing tourfare il giro dei negozi go round the shopsnel giro di una settimana within a weeksenza tanti giri di parole without beating about the bush so muchgiro di prova test driveessere in giro ( da qualche parte) be around (somewhere)( fuori) be outmettere in giro spreadfig prendere in giro qualcuno pull someone's lega giro di posta by return of post* * *giro s.m.1 (rotazione) turn, turning: al primo giro di manovella, at the first turn of the handle; con un solo giro di chiave, with a single turn of the key; dai un mezzo giro a destra e tira verso di te, give a half turn clockwise and pull towards you; dagli un altro giro di corda, di nastro adesivo, go round again with the string, adhesive tape; fare un giro su se stessi, to swivel round; il giro della terra intorno al sole, the earth's revolution around the sun // (mar.): giro di boa, turning point; essere al giro di boa, (fig.) to be half way (o to have reached a turning point) // disco a 33, 45 giri, LP, single // dare un giro di vite, (fig.) to clamp down // prendere in giro qlcu., to make fun (o a fool) of s.o.2 (percorso circolare) round: ieri sera abbiamo fatto il giro delle birrerie, last night we did the rounds of the pubs; fare il giro dei clienti, to do the round (s) of one's customers (o to call on one's customers); il medico fa ogni mattina il giro delle visite, the doctor does his rounds every morning; il postino sta facendo il suo giro, the postman is doing his round (s); fare un giro di telefonate, to ring round; perdemmo la strada e facemmo un lungo giro, we lost our way and made a long detour; facciamo il giro dell'isolato e poi andiamo a casa, let's walk round the block and then go home; questa storiella farà il giro della città, this story will go round (o will make the rounds of) the town; la sua fama ha fatto il giro del mondo, he is world-famous // propongo un altro giro di whisky, shall we have another round of whisky? // un giro di parole, a roundabout expression (o a circumlocution) // facciamo un giro di walzer, let's have a waltz // ( sport): giro di pista, lap; giro d'onore, lap of honour // (aut.) giro di prova, test drive // il giro della morte, loop; fare il giro della morte, to loop the loop3 (cerchio) circle: il giro delle mura, the city walls; ho fatto un giro di mattoni intorno all'albero, I laid a circle of bricks around the tree // il giro dei fianchi, waist measure4 (gita, viaggio) trip, tour: il giro delle ville venete, the tour of the Venetian villas; giro turistico di Londra, sightseeing tour of London; questo weekend farò un giro in Francia, I'm going to take a trip to France this weekend; giro del mondo, world tour; fare il giro del mondo, to travel round the world; quest'estate mi faccio un giro in autostop, I'm going hitchhiking this summer // vai a farti un giro!, (vai fuori dai piedi) get lost!5 (passeggiata) short walk, stroll, turn; (in bicicletta, treno, aereo ecc.) ride; (in automobile) drive: andò a fare un giro nel parco, he went for a stroll (o walk) in the park; facciamo un giro in paese, let's take a walk in the village; mi fai fare un giro con la tua bicicletta?, can I have a ride on your bike?6 (circolazione) circulation: questi francobolli non si vedono più in giro, these stamps are no longer in circulation; mettere in giro, (monete, francobolli) to put into circulation; non lo vedo più in giro da un sacco di tempo, I haven't seen him around for a long time; hai visto se c'è in giro mia moglie?, have you seen my wife around?; non ho sonno, andiamo un po' in giro, I'm not sleepy, let's go out for a while; vorrei sapere chi va a dire in giro che mi sono sposato!, I'd like to know who's putting it around (o spreading the story) that I'm married! // cosa si dice in giro?, what's the news? // non lasciare in giro queste lettere, don't leave these letters lying around; mio figlio è disordinato, lascia tutto in giro, my son is untidy, he leaves everything lying around // (fin.): giro d'affari, turnover; giro di capitali, circulation of capital; giro di fondi, transfer of funds (o cash transfer) // ( banca): giro (di un conto bancario), turnover; cambiali in giro, outstanding bills // (comm.) a giro di posta, by return of post (o mail return)7 (cerchia, ambiente) circle; (racket) racket: stretto giro di amicizie, close circle of friends; essere nel giro del teatro, to move in theatrical circles; entrare nel giro della droga, to get mixed up in the drug-scene (o drug racket); ormai è fuori dal giro della droga, he's no longer part of the drug-scene (o of the drug racket); essere escluso dal giro, to be left out; è difficile capire per chi non è del giro, it's hard for an outsider to understand; è uno del giro, (della malavita) he's part of the mob; gestisce il giro delle auto rubate, he runs the stolen car racket8 (a carte) hand9 (mecc.) turn; (di albero a corpo rotante) revolution (abbr. rev.): fa 2000 giri al minuto, it does (o it turns at) 2000 revolutions per minute (abbr. r.p.m.) // essere su, giù di giri, (fig.) to be high-spirited, low-spirited10 (inform.) (di nastro) loop11 (periodo) period, time: nel giro di pochi giorni, in the course of a few days (o in a few days' time o within a few days).* * *['dʒiro]sostantivo maschile1) (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolutionchiudere qcs. a doppio giro — to double-lock sth.
un (disco) 33, 45 -i — a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record)
andare su di -i — [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots
2) (viaggio)un giro per l'Italia — a tour o trip round Italy
un giro in montagna, al mare — a trip to the mountains, to the seaside
la notizia ha fatto il giro del paese — fig. the news spread through the village
3) (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) rideandare a fare un giro — to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride
fare un giro in centro — to go into town BE o down town AE
4) (serie)fare un giro di opinioni — to sound out everybody, to go (a)round the table
5) (alle carte) hand6) (nei lavori a maglia) row7) (cerchia) (di amici) circlea stretto giro di posta — by return (of post), by return mail
9) in giro around, aboutlasciare qcs. in giro — to leave sth. lying about
prendere in giro qcn. — to make a fool o make fun of sb.
10) nel giro di•giro d'ispezione — tour of inspection, inspection tour
giro della morte — aer. loop
giro di prova — aut. test drive o run
••essere su di -i — [ persona] to be fired up o switched on o on a high
* * *giro/'dʒiro/sostantivo m.1 (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolution; dare un giro di chiave to turn the key; chiudere qcs. a doppio giro to double-lock sth.; con più -i di corda with the rope wound around a few times; un (disco) 33, 45 -i a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record); andare su di -i [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots2 (viaggio) un giro per l'Italia a tour o trip round Italy; un giro in montagna, al mare a trip to the mountains, to the seaside; fare il giro del mondo to go around the world; fare il giro della Spagna to tour Spain; fai un giro alla mostra! go and have a look (a)round the exhibition! la notizia ha fatto il giro del paese fig. the news spread through the village3 (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) ride; andare a fare un giro to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride; fare un giro in centro to go into town BE o down town AE4 (serie) fare un giro di opinioni to sound out everybody, to go (a)round the table; fare un giro di telefonate to ring around5 (alle carte) hand6 (nei lavori a maglia) row7 (cerchia) (di amici) circle; entrare nel giro della droga to get mixed up in the drug scene; sono fuori dal giro I'm out of the swing of things8 (nella corrispondenza) a stretto giro di posta by return (of post), by return mail9 in giro around, about; è qui in giro? is he around? non c'è nessuno in giro there's nobody about; lasciare qcs. in giro to leave sth. lying about; l'ho portato in giro per tutti i musei I showed him around all the museums; andare in giro per negozi to roam round the shops; prendere in giro qcn. to make a fool o make fun of sb.; c'è in giro una voce there's a rumour going around10 nel giro di nel giro di un'ora within an hour; nel giro di pochi minuti in the space of a few minutes\giro d'affari turnover; giro di boa turning point; giro d'ispezione tour of inspection, inspection tour; giro della morte aer. loop; giro di parole roundabout expression; fare dei -i di parole to beat about the bush; giro di pista lap; fare un giro di pista to (run a) lap; giro di prova aut. test drive o run; giro vita → girovita; giro di vite turn of the screw. -
49 billete
m.1 note (British), bill (United States) (of bank).billete de banco banknote2 ticket (de transporte). (peninsular Spanish)billete de avión plane ticketbillete abierto open ticket3 ticket (de cine, teatro). (peninsular Spanish, Cuban Spanish)4 ticket.billete de lotería lottery ticket5 bill, money note, note, bank note.* * *1 (moneda) note, US bill2 (de transporte, sorteo, teatro, etc) ticket\billete de ida one-way ticketbillete de ida y vuelta return ticket, US round-trip ticket* * *noun m.1) bill2) ticket•- billete sencillo* * *SM1) (Econ) note, bill (EEUU)2) [de transporte] ticket¿puedes comprarme o sacarme el billete? — can you buy me a ticket?
billete azul — ticket for off-peak travel
billete de ida — single o (EEUU) one-way ticket
billete de ida y vuelta — return o (EEUU) round-trip ticket
billete kilométrico — concessionary ticket allowing free travel for a certain number of kilometres
billete sencillo — single o (EEUU) one-way ticket
3) esp LAm [de cine, espectáculo] ticket4) [de lotería] ticket5) † (=carta) note, short letterbillete amoroso — love letter, billet-doux
* * *1)a) (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)b) (Andes fam) ( dinero) money, dough (colloq)trabaja aquí por el puro billete — (Andes) she only works here for the money o dough
estar/andar cargado al billete — (Chi fam) to be flush (colloq)
2)a) (de lotería, rifa) ticketb) (Esp) ( transporte) ticketreservar/sacar/pagar un billete — to book/get/pay for a ticket
•* * *1)a) (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)b) (Andes fam) ( dinero) money, dough (colloq)trabaja aquí por el puro billete — (Andes) she only works here for the money o dough
estar/andar cargado al billete — (Chi fam) to be flush (colloq)
2)a) (de lotería, rifa) ticketb) (Esp) ( transporte) ticketreservar/sacar/pagar un billete — to book/get/pay for a ticket
•* * *billete11 = fare, ticket.Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.
Ex: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.* agencia de venta de billetes = ticket agent, ticket agency.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* billete de avión = air ticket, airline ticket.* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida = one-way fare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* billete de lotería = lottery ticket.* billete de tarifa especial = discount ticket.* billete de tren = train ticket.* billete de tribuna = grandstand ticket.* billete en lista de espera = standby seat.* billete gratis = free ticket.* precio del billete = fare.* precio del billete de autobús = bus fare.* precio del billete de avión = airfare [air fare], airline fare.* reserva de billetes de avión = airline reservation.billete23 = banknote, note.Ex: Watermarks for special papers used for such things as banknotes and bonds became increasingly elaborate.
Ex: The Conference Centre car park has 650 parking places, with another 5000 places nearby and parking fees can be paid with notes or coins.* billete de banco = banknote.* billetes de banco = paper money.* * *Abillete chico or pequeño small denomination bill o notebillete grande large denomination bill o note¿no tiene un billete más chico? don't you have anything smaller?colecciona billetes viejos he collects old banknotestrabaja aquí por el puro billete she only works here for the money o doughCompuesto:B1 (de lotería, rifa) ticket2 ( Esp) (de avión, barco, bus, tren) ticketreservar/sacar/pagar un billete to book/get/pay for a ticket3 ( Esp) (de museo, cine, circo) ticket[ S ] no hay billetes sold outCompuestos:● billete sencillo or de ida* * *
billete sustantivo masculino
1 (Fin) bill (esp AmE), note (BrE)
2 (de lotería, rifa, de transporte) ticket;◊ sacar/pagar un billete to get/pay for a ticket;
billete de ida y vuelta (Esp) round-trip ticket (AmE), return (ticket) (BrE);
billete sencillo or de ida (Esp) one-way ticket, single (ticket) (BrE)
billete sustantivo masculino
1 (de transporte) ticket
billete de ida y vuelta, return (ticket), US round-trip ticket
billete de ida/sencillo, single (ticket)
2 (de dinero) note, US bill: pagué con un billete de cinco mil‚ I paid with a five thousand note
3 familiar billetes: la cazadora le costó treinta billetes, the jacket cost him thirty thousand
' billete' also found in these entries:
Spanish:
cobrar
- gratis
- ida
- número
- pasaje
- picar
- sacar
- sencilla
- sencillo
- tique
- tíquet
- circular
- coger
- colar
- encontrar
- falsificar
- falso
- poseedor
- reservar
English:
banknote
- bill
- class
- clip
- counterfeit
- crisp
- date
- day
- expire
- fare
- first-class
- fiver
- hand in
- holder
- lottery ticket
- note
- one-way
- open
- punch
- return ticket
- single
- standby ticket
- tenner
- ticket
- ticket barrier
- ticket holder
- air
- bank
- dollar
- good
- return
- round
* * *billete nm1. [de banco] Br note, US bill;Chile billete de banco banknote billete abierto open ticket; [en avión] one-way ticket;billete kilométrico = ticket to travel a set distance;3. Esp, Cuba [de cine, teatro] ticket;no hay billetes [en letrero] sold out4. [de rifa, lotería] ticketbillete de lotería lottery ticketsólo le interesa el billete she's only interested in money;6. Am [mensaje] note* * *m ticket* * *billete nm1) : billun billete de cinco dólares: a five-dollar bill2) boleto: ticketbillete de ida y vuelta: round-trip ticket* * *billete n1. (en general) ticket2. (de banco) note -
50 piacere
1. v/i le piace il vino? do you like wine?non mi piace il cioccolato I don't like chocolatenon mi piacciono i tuoi amici I don't like your friendsmi piacerebbe saperlo I'd really like to knowfaccio come mi pare e piace I do as I please2. m pleasure( favore) favo(u)rpiacere! pleased to meet you!viaggio m di piacere pleasure tripaver piacere di be delighted tomi fa piacere I'm happy tocon piacere with pleasureper piacere pleaseserviti a piacere take as much as you like* * *piacere s.m.1 pleasure, delight: il piacere della lettura, the pleasure of reading; i piaceri della tavola, the pleasures of the table; i piaceri dello spirito, the pleasures of the spirit; è un piacere stare a chiacchierare con te, it's pleasant (o a pleasure) to talk to you; amante, avido di piaceri, pleasure-loving, pleasure-seeking; avrò sempre piacere di vederti, I shall always be delighted (o pleased) to see you; è per me un grande piacere poterti aiutare, I am delighted to be able to help you; mi fa sempre molto piacere ricevere sue notizie, it always gives me a lot of pleasure (o I'm always very happy) to hear from him; la tua lettera mi ha dato, fatto un grande piacere, I was very pleased to get your letter; sembra provar piacere nel dar fastidio alla gente, he seems to take pleasure (o delight) in annoying people; ti rivedo con piacere, I'm delighted to see you again; che piacere rivederti dopo tanto tempo!, what a pleasure to meet (you) again after so long! // piacere!, ( nelle presentazioni) how do you do?; piacere di conoscerla, pleased to meet you // con piacere!, with pleasure! // piove che è un piacere, it is raining cats and dogs; studia, lavora che è un piacere, she studies, works like mad; la tua auto va che è un piacere, it's a treat the way your car goes // avere il piacere di..., to have the pleasure of...: ho avuto il piacere di dirgli che..., I had the pleasure of informing him that...; posso avere il piacere di accompagnarla a casa?, may I have the pleasure of taking you home?2 ( svago, divertimento) pleasure, amusement: piaceri leciti, illeciti, lawful, unlawful pleasures; non è un piacere uscire con questa pioggia, it is no pleasure going out in this rain; alternare le occupazioni coi piaceri, to alternate business with pleasure; darsi ai piaceri, to give oneself up to pleasure // viaggio, gita di piacere, pleasure trip3 ( favore) favour, kindness: domandare, chiedere un piacere a qlcu., to ask a favour of s.o.; negare, rifiutare un piacere a qlcu., to refuse s.o. a favour; fare un piacere a qlcu., to do s.o. a favour (o kindness): puoi farmi un piacere?, can you do me a favour?; puoi farmi il piacere di venire subito?, will you be so kind as to come at once?; te lo chiedo per piacere: non arrabbiarti con lui!, I wish you wouldn't get angry with him! // per piacere, (if you) please: passami l'acqua, per piacere, pass me the water, please // fammi il piacere!, (iron.) do me a favour, will you! (o go on!): fammi il piacere di tacere!, (iron.) do me the favour of not talking!4 ( volontà) will // a piacere, at will (o at pleasure): pane a piacere, as much bread as you like; fa' pure a tuo piacere, go ahead, as you like.piacere v. intr. to like (s.o., sthg.); to be fond of (s.o., sthg.); to please (s.o.): gli piace viaggiare, he likes travelling; mi piace andare a scuola, I like going to school; ''Ti piace la letteratura russa?'' ''Sì, mi piace'', ''Do you like Russian literature?'' ''Yes, I do''; mi piace il francese, I like French; ti piace il jazz?, do you like (o are you fond of) jazz?; mi piace che tutto sia in ordine, I like everything to be in order; mi piace molto la poesia, I am very fond of poetry (o I like poetry very much); grattami la schiena, mi piace, scratch my back, I like it; mi piace ballare, I like dancing; la sera mi piace sedermi alla scrivania e leggere, I like to sit at my desk in the evening and read; mi piace questo paese, questa casa, questo libro, I like (o I am fond of) this country, this house, this book; ti è piaciuto il film?, did you like (o enjoy) the film?; mi piacerebbe andare a teatro, I would like to go to the theatre; gli piacerebbe che andassimo da lui, he would like us to go to his house; mi sarebbe piaciuto vederlo, I should have liked to see him; come mi piacerebbe essere al mare!, I wish I were at the seaside!; non mi piace affatto, I don't like it at all; non mi piacciono i presuntuosi, I don't like conceited people; non mi piace che tu gli parli, I don't like you to speak to him; un piatto che piace molto, a popular dish; quella ragazza piace a tutti, everybody likes that girl; è una persona che piace, he is a very likeable person; lo spettacolo piace, avrà sicuramente successo, everyone likes the show, it's sure to be a success; sono sicura di piacergli, I'm sure he likes me; ti piace il nostro progetto per le vacanze?, do you like our plan for the holidays?; ti piacerebbe un po' di vacanza?, would you like (o care) to have a little holiday? // a Dio piacendo, piaccia a Dio, please God (o God willing): piaccia a Dio che non venga una guerra!, please God there won't be a war! // come pare e piace, as one pleases: faccio come mi pare e piace, I do as I please // sarà una grande opera d'arte, ma non riesco a farmela piacere, it may be a great work of art but I can't bring myself to like it // quel cantante mi piace da morire, da impazzire, I'm really crazy about (o I really love o I'm really fond of) that singer // piaccia o non piaccia, whether one likes it or not: bisogna lavorare piaccia o non piaccia, you must work whether you like it or not.* * *I [pja'tʃere] sm1) (gen) pleasureho il piacere di annunciare che... — it gives me great pleasure to tell you that...
piacere!; è un piacere conoscerla — pleased to meet you
con piacere — with pleasure, certainly
fare qc con piacere — to be happy o glad to do sth
potevi averne a piacere — (volontà) you could take as many as you wanted
tanto piacere! iro — so what?
2) (favore) favour Brit, favor Amper piacere, potresti...? — could you please...?
II [pja'tʃere] vi irregsu, mangia la minestra, fammi il piacere — come on, eat your soup like a good boy (o girl)
mi piace — (lavoro, film) I like o enjoy it, (progetto) it suits me, (sport, attività) I enjoy it
un gusto che piace — a pleasant o agreeable flavour
una ragazza che piace — (piacevole) a likeable girl, (attraente) an attractive girl
che ti piaccia o no; ti piaccia o non ti piaccia — whether you like it or not
che cosa ti piacerebbe fare? — what would you like to do?, what do you fancy doing?
fa' come ti pare e piace — do as you please o like
* * *I 1. [pja'tʃere]a qcn. piace qcs., qcs. piace a qcn. — sb. likes sth.
mi piace moltissimo — I like it very much, I love it
mi piace la musica pop — I like pop music, I'm fond of pop music
il film gli è piaciuto molto — he really liked o enjoyed the film
quel tizio non mi è mai piaciuto — I have never liked o I've always disliked that guy
mi piace viaggiare, ballare, nuotare — I like travelling, dancing, swimming
vi piaccia o no, piaccia o non piaccia — whether you like it or not
2.lo spettacolo è piaciuto molto — the show was very successful o was a hit
verbo pronominale piacersi1) (a se stesso) to like oneself2) (reciprocamente) to like each other••••non è bello ciò che è bello, ma è bello ciò che piace — prov. beauty is in the eye of the beholder
Note:Il verbo to like, equivalente semantico dell'italiano piacere, se ne distacca per alcune peculiarità grammaticali: non si usa mai nella forma progressiva, utilizza una costruzione personale ( a me piace = I like), è seguito dal gerundio quando si fa un'affermazione generale (ti piace ascoltare la musica? = do you like listening to music?) e da to + infinito quando ci si riferisce a un caso particolare ( da giovane mi piaceva ascoltare la musica = as a young man I liked to listen to music) o quando è usato al condizionale (ti piacerebbe venire a trovarci? = would you like to come and see us?)II [pja'tʃere]sostantivo maschile1) pleasure, delight"vuoi ballare?" "con grande piacere!" — "would you like to dance?" "I'd love to!"
provare piacere nel o a fare to enjoy doing; avrei piacere che tu... I would like you to...; ho avuto il piacere di fare la loro conoscenza I had the pleasure of meeting them; ho il piacere di informarvi che I am pleased to inform you that; se ti fa piacere, se la cosa può farti piacere if it'll make you happy; le ha fatto piacere che it pleased her that; mi fa molto piacere vedervi — I'm delighted to see you
(tanto) piacere — how do you do, nice to meet you
piacere di conoscerla, di fare la sua conoscenza — nice o pleased to meet you
3) (godimento) pleasure4) (favore) favour BE, favor AEfare un piacere a qcn. — to do sb. a favour o a good turn
fammi il piacere! — iron. do me a favour!
5) per piacere please6) a piacere at will, at pleasure••prima il dovere, poi il piacere — prov. = duty comes first
andare giù che è un piacere — [cibo, vino] to go down well
* * *piacere1/pja't∫ere/ [54]Il verbo to like, equivalente semantico dell'italiano piacere, se ne distacca per alcune peculiarità grammaticali: non si usa mai nella forma progressiva, utilizza una costruzione personale ( a me piace = I like), è seguito dal gerundio quando si fa un'affermazione generale (ti piace ascoltare la musica? = do you like listening to music?) e da to + infinito quando ci si riferisce a un caso particolare ( da giovane mi piaceva ascoltare la musica = as a young man I liked to listen to music) o quando è usato al condizionale (ti piacerebbe venire a trovarci? = would you like to come and see us?).(aus. essere) a qcn. piace qcs., qcs. piace a qcn. sb. likes sth.; mi piace moltissimo I like it very much, I love it; mi piaci I like you; mi piace la musica pop I like pop music, I'm fond of pop music; il film gli è piaciuto molto he really liked o enjoyed the film; quel tizio non mi è mai piaciuto I have never liked o I've always disliked that guy; piace agli uomini men find her attractive; una soluzione che piace a tutti a solution that appeals to everybody; è un prodotto che piace molto it's a very popular product; mi piace viaggiare, ballare, nuotare I like travelling, dancing, swimming; mi piace dormire fino a tardi la domenica on Sundays I like to sleep in late; mi piacerebbe andare in Grecia I'd like to go to Greece; come vi piace! as you like it! as you prefer! così mi piace that's the way I like it; così mi piaci! now that's what I like to see! vi piaccia o no, piaccia o non piaccia whether you like it or not; faccio come mi pare e piace I do as I please; lo spettacolo è piaciuto molto the show was very successful o was a hitII piacersi verbo pronominale1 (a se stesso) to like oneself2 (reciprocamente) to like each othernon è bello ciò che è bello, ma è bello ciò che piace prov. beauty is in the eye of the beholder; a Dio piacendo God willing.————————piacere2/pja't∫ere/sostantivo m.1 pleasure, delight; "vuoi ballare?" "con grande piacere!" "would you like to dance?" "I'd love to!"; ho appreso con piacere che I was delighted to hear that; che piacere vederti! how nice to see you! provare piacere nel o a fare to enjoy doing; avrei piacere che tu... I would like you to...; ho avuto il piacere di fare la loro conoscenza I had the pleasure of meeting them; ho il piacere di informarvi che I am pleased to inform you that; se ti fa piacere, se la cosa può farti piacere if it'll make you happy; le ha fatto piacere che it pleased her that; mi fa molto piacere vedervi I'm delighted to see you2 (in formule di cortesia) (tanto) piacere how do you do, nice to meet you; piacere di conoscerla, di fare la sua conoscenza nice o pleased to meet you; il piacere è tutto mio the pleasure is all mine3 (godimento) pleasure; amare i -i della tavola to enjoy good food; viaggio di piacere holiday trip; è un piacere guardarla she's a pleasure to watch4 (favore) favour BE, favor AE; fare un piacere a qcn. to do sb. a favour o a good turn; fammi il piacere! iron. do me a favour! mi faccia il piacere di tacere! (would you) shut up please!5 per piacere please6 a piacere at will, at pleasureprima il dovere, poi il piacere prov. = duty comes first; andare giù che è un piacere [cibo, vino] to go down well; piove che è un piacere! it's pouring! questa macchina va che è un piacere this car handles like a dream. -
51 pasaje
m.1 ticket (billete). (especially Latin American Spanish)2 the passengers.el pasaje (pasajeros)3 passage (calle).4 passage (fragmento).5 passage money.* * *1 (paso) passage2 (viaje) passage1 (tarifa) fare, ticket2 (pasajeros) passengers plural3 (fragmento) passage* * *noun m.1) passage2) ticket* * *SM1) (=acción) passage, passing; (Náut) voyage, crossing2) esp LAm (=boleto) ticket3) (=tarifa) fare4) (=viajeros) passengers pl6) (Literat, Mús) passage8) And (=pisos) tenement building* * *1) (esp AmL)a) (Transp) ticketun pasaje de ida/de ida y vuelta — a one-way/round-trip ticket (AmE), a single/return ticket (BrE)
b) (ant) ( viaje) voyage, passage (dated)2) ( callejón) passage, narrow street; ( galería comercial) arcade, mall3) (Lit, Mús) passage* * *= excerpt, passage, snippet.Ex. Abstracts, excerpts, synopsis are kinds of reductions.Ex. A harmony is an arrangement of passages of the Bible on the same topic into parallel columns so that similarities and differences are readily compared.Ex. Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.----* extraer pasajes de = excerpt.* pasaje a = ticket to.* pasaje subterráneo = subway, underpass.* pasaje subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* pasaje subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* * *1) (esp AmL)a) (Transp) ticketun pasaje de ida/de ida y vuelta — a one-way/round-trip ticket (AmE), a single/return ticket (BrE)
b) (ant) ( viaje) voyage, passage (dated)2) ( callejón) passage, narrow street; ( galería comercial) arcade, mall3) (Lit, Mús) passage* * *= excerpt, passage, snippet.Ex: Abstracts, excerpts, synopsis are kinds of reductions.
Ex: A harmony is an arrangement of passages of the Bible on the same topic into parallel columns so that similarities and differences are readily compared.Ex: Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.* extraer pasajes de = excerpt.* pasaje a = ticket to.* pasaje subterráneo = subway, underpass.* pasaje subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* pasaje subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* * *A1 ( esp AmL) (para viajar) ticketsacar un pasaje de ida/de ida y vuelta to buy a one-way/round-trip ticket ( AmE), to buy a single/return ticket ( BrE)el pasaje en avión sale más caro the airline ticket is more expensive, it's more expensive to go by airmi madre me regaló el pasaje my mother paid my fare2 ( frml)B1 (callejón) passage, narrow street2 (galería comercial) arcade, mall* * *
pasaje sustantivo masculino
1 (esp AmL) (Transp) ticket;◊ un pasaje de ida/de ida y vuelta a one-way/round-trip ticket (AmE), a single/return ticket (BrE)
2 ( callejón) passage, narrow street;
( galería comercial) arcade, mall
3 (Lit, Mús) passage
pasaje sustantivo masculino
1 passage
2 (pasajeros) passengers pl
3 (billete) ticket: te regalan el pasaje, they pay your fare
' pasaje' also found in these entries:
Spanish:
fragmento
- citar
- confirmación
- medio
- redondo
- reserva
- reservar
- subterráneo
English:
passage
- air
- excerpt
- fare
- liner
- round
- subway
- ticket
- under
- work
* * *pasaje nmel pasaje cuesta 1.000 dólares the ticket costs 1,000 dollars, the fare is 1,000 dollarsAm pasaje abierto open ticket; Am pasaje de ida Br single, US one-way ticket; Am pasaje de ida y vuelta Br return (ticket), US round-trip (ticket)2.el pasaje [pasajeros] the passengers3. [calle] passage;[galería] arcade4. [fragmento] passage* * *m1 ( billete) ticket* * *pasaje nm1) : ticket (for travel)2) tarifa: fare3) : passageway4) : passengers pl* * *pasaje n1. (billete) ticket2. (pasajeros) passengers3. (calle) narrow street / alley4. (fragment) passage -
52 gita
f trip, excursionandare in gita go on a trip or excursiongita domenicale Sunday outinggita in bicicletta bike ride* * *gita s.f. trip, excursion; tour: gita di piacere, pleasure trip; gita in barca, boat trip (o excursion); fare una gita, to take a trip (o to make an excursion o to go on an excursion); andare in gita a Torino, to go on a trip (o on an excursion) to Turin; i ragazzi sono in gita scolastica, the children are on a school trip.* * *['dʒita]sostantivo femminile trip, excursion, outing, tourfare una, andare in gita — to go on an excursion o a trip, to go for an outing
gita scolastica — school trip, outing
* * *gita/'dʒita/sostantivo f.trip, excursion, outing, tour; fare una, andare in gita to go on an excursion o a trip, to go for an outing; gita scolastica school trip, outing. -
53 Fahrt
Präs. fahren* * *die Fahrtride; tour; journey; drive; travel; voyage; cruise; seaway; run* * *[faːɐt]f -, -en1) (= das Fahren) journey"während der Fáhrt nicht hinauslehnen" — " do not lean out of the window while the train/bus etc is in motion"
nach zwei Stunden Fáhrt — after travelling (Brit) or traveling (US) for two hours; (mit dem Auto auch) after two hours' drive
See:→ frei2) (= Fahrgeschwindigkeit) speed30 Knoten Fáhrt machen — to do 30 knots
Fáhrt aufnehmen — to pick up speed
jdn in Fáhrt bringen — to get sb going
in Fáhrt kommen or geraten/sein — to get/have got going
3) (= Reise) journeywas kostet eine Fáhrt/eine einfache Fáhrt nach London? — how much is it/is a one-way ticket or a single (Brit) to London?
gute Fáhrt! —
eine Fáhrt machen — to go on a trip
für große/kleine Fáhrt zugelassen sein — to be licensed for long/short voyages
* * *die1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) drive2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) ride* * *<-, -en>[fa:ɐ̯t]f1. (das Fahren) journey„während der \Fahrt nicht hinauslehnen“ “do not lean out of the window while the train is in motion”halbe/volle/wenig \Fahrt machen to sail at half/full/reduced speedvolle/halbe \Fahrt voraus! full/half speed ahead!\Fahrt aufnehmen to pick up speed\Fahrt machen to make headwaymit voller \Fahrt AUTO, BAHN at full [or top] speed3. (Reise) journeygute \Fahrt! bon voyage!, [have a] safe journey!eine einfache \Fahrt a single [or one-way] [ticket [or fare]]was kostet eine \Fahrt/eine einfache \Fahrt nach Stuttgart? how much is it/a single [ticket] to Stuttgart?, what is the fare/the single fare to Stuttgart?eine \Fahrt/ \Fahrten machen to go on a trip/tripseine \Fahrt ins Blaue a mystery tour4. (Kamerafahrt) tracking shot5.▶ in \Fahrt kommen [o geraten] /sein (fam: wütend werden/sein) to get/be riled [up] fam; (in Schwung kommen) to get/have got going* * *die; Fahrt, Fahrten1) o. Pl. (das Fahren) journeyfreie Fahrt haben — have a clear run; (fig.) have been given the green light
2) (Reise) journey; (Schiffsreise) voyage3) (kurze Reise, Ausflug) trip; (Wanderung) hikeeine Fahrt [nach/zu X] machen — go on or take a trip [to X]
eine Fahrt ins Blaue machen — (mit dem Auto) go for a drive; (Veranstaltung) go on a mystery tour
auf Fahrt gehen — (veralt.) go hiking
4) o. Pl. (Bewegung)Fahrt machen — (Seemannsspr.) make way
die Fahrt beschleunigen — speed up; accelerate
Fahrt aufnehmen — gather speed; pick up speed
in Fahrt kommen od. geraten — (ugs.) get going; (böse werden) get worked up
* * *1. (Reise) journey, trip; (Ausflug) outing; im Wagen: drive, ride; auf Skiern: run; im Schiff, Boot: trip; im Karussell etc: ride;gute Fahrt! have a good trip;eine Fahrt nach Rom machen make ( oder go on) a trip to Rome;während der Fahrt nicht aus dem Fenster lehnen etc while the train ( oder bus etc) is in motion ( oder moving);auf der Fahrt nach X on the way to X;in Fahrt kommen get under way;die Fahrt verlangsamen/beschleunigen slow down/speed up, accelerate;Fahrt aufnehmen pick up ( oder gather) speed;in voller Fahrt (at) full speed;kleine Fahrt machen SCHIFF go slowly;20 Knoten Fahrt machen SCHIFF be doing 20 knots3. umg fig:in Fahrt kommen get going;jemanden/etwas4. obs (Wanderung) hike5. SCHIFF:große/kleine Fahrt long/short voyages pl, overseas/coastal trade* * *die; Fahrt, Fahrten1) o. Pl. (das Fahren) journeyfreie Fahrt haben — have a clear run; (fig.) have been given the green light
2) (Reise) journey; (Schiffsreise) voyage3) (kurze Reise, Ausflug) trip; (Wanderung) hikeeine Fahrt [nach/zu X] machen — go on or take a trip [to X]
eine Fahrt ins Blaue machen — (mit dem Auto) go for a drive; (Veranstaltung) go on a mystery tour
auf Fahrt gehen — (veralt.) go hiking
4) o. Pl. (Bewegung)Fahrt machen — (Seemannsspr.) make way
die Fahrt verlangsamen — slow down; decelerate
die Fahrt beschleunigen — speed up; accelerate
Fahrt aufnehmen — gather speed; pick up speed
in Fahrt kommen od. geraten — (ugs.) get going; (böse werden) get worked up
* * *-en f.drive n.journey n.ride n.run n. -
54 билет
1. (за влак, театър и пр.) ticket(трамваен, жп. и пр.) ticket(половин) a half-fare ticket(с намаление) a cheap ticket(входен) a ticket of admittanceжп. билет a railway ticket(в една посока) a single ticket(обиколен) a tourist/an excursion ticket(със смяна) a transfer ticket(директен) a through ticket(перонен) a platform ticketбилет за увеселителен влак an excursion ticket(за параход) passage(лотариен) a lottery ticketнепечеливш/празен билет blank(гардеробен) a cloak-room ticket/checkпътувам с половин билет travel half-fareвозя се/пътувам без билет steal a ride; be a stowawayплащам си билета pay o.'s fare, ( за параход) pay o.'s passageпътник без билет мор. stowawayбилети моля! (кондукторьт казва) fares, please, ( контролата) tickets, please!2. (удостоверение) card; licence(за риболов) a licence to fishуволнителен билет воен. a discharge noteпартиен билет a Party (membership) card* * *билѐт,м., -и, (два) билѐта 1. (за влак, театър и пр.) ticket; ( половин) half-fare ticket; (с намаление) cheap ticket; ( входен) ticket of admittance; (в една посока) single ticket; (за отиване и връщане) return (ticket), амер. round trip ticket; ( обиколен) tourist/excursion ticket; ( със смяна) transfer ticket; ( директен) through ticket; ( перонен) platform ticket; \билет за увеселителен влак excursion ticket; (за параход) passage; ( лотариен) lottery ticket; \билети, моля! ( кондукторът казва) fares, please, ( контролата) tickets, please! возя се/пътувам без \билет steal a ride; be a stowaway; всички \билети са продадени all seats are sold/are booked up; театр. the house is sold out; имам един \билет повече I have a ticket too many; непечеливш/празен \билет blank; ( гардеробен) cloak-room ticket/check; плащам си \билета pay o.’s fare, (за параход) pay o.’s passage; пътник без \билет мор. stowaway; пътувам с половин \билет travel half-fare; с този \билет можете да пътувате с автобуса колкото пъти искате this ticket allows you unlimited travel on the bus;2. ( удостоверение) card; licence; входен \билет ( карта) admission card; ловен \билет game shooting licence, licence to shoot; (за риболов) licence to fish; уволнителен \билет воен. discharge note.* * *fare; ticket: concert билетs - концертни билети* * *1. (в една посока) a single ticket 2. (входен) a ticket of admittance 3. (гардеробен) a cloak-room ticket/check 4. (директен) a through ticket 5. (за влак, театър и пр.) ticket 6. (за отиване и връщане) a return (ticket), ам. a round trip ticket 7. (за параход) passage 8. (за риболов) a liсenсе to fish 9. (лотариен) a lottery ticket 10. (обиколен) a tourist/ an excursion ticket 11. (перонен) a platform ticket 12. (половин) a half-fare ticket 13. (с намаление) a cheap ticket 14. (със смяна) a transfer ticket 15. (трамваен, жп. и пр.) ticket 16. (удостоверение) card;licence 17. БИЛЕТ за увеселителен влак an excursion ticket 18. БИЛЕТи моля! (кондукторьт казва) fares, please, (контролата) tickets, please! 19. возя се/пътувам без БИЛЕТ steal a ride;be a stowaway 20. всички БИЛЕТи са продадени all seats are sold/are booked up;meamp. the house is sold out 21. входен БИЛЕТ (карта) an admission card 22. жп. БИЛЕТ а railway ticket 23. ловен БИЛЕТ а game shooting licence, a licence to shoot 24. непечеливш/ празен БИЛЕТ blank 25. партиен БИЛЕТ a Party (membership) card 26. плащам си БИЛЕТа pay o.'s fare, (за параход) pay о.'s passage 27. пътник без БИЛЕТ мор. stowaway 28. пътувам с половин БИЛЕТ travel half-fare 29. уволнителен БИЛЕТ воен. a discharge note -
55 Fuhre
f; -, -n1. (Ladung) Laster: (truck-) load, Brit. auch (lorry)load; Wagen: cart(load); eine Fuhre Sand a (truck)load (Brit. auch [lorry]load) of sand* * *die Fuhrecart; wagonload; charge; chariot; waggonload* * *Fuh|re ['fuːrə]f -, -n(= Ladung) load; (= Taxieinsatz) fareeine Fúhre Stroh — a (cart- or wagon-)load of straw
wir müssen die Leute in zwei Fúhren zum Bahnhof bringen — we'll have to take the people to the station in two loads
* * *Fuh·re<-, -n>[ˈfu:rə]f1. (Wagenladung) [cart]loadzwei \Fuhren Stroh two [cart]loads of straw2. (Taxifahrt) fare* * *die; Fuhre, Fuhren1) (Wagenladung) load* * ** * *die; Fuhre, Fuhren1) (Wagenladung) load2) (Transport) trip; journey; (mit Taxi) fare -
56 escursione
f trip, excursiona piedi hikeescursione di un giorno day trip* * *escursione s.f.1 ( gita di piacere) excursion; trip, tour, outing: escursione a piedi, walking tour; (fam.) hike; fare un'escursione, to make an excursion (o to go on an outing); ( in automobile) to go for a drive; un'escursione di due giorni al Lake District, a two-day outing to (o tour of) the Lake District; il Club Alpino ha organizzato un'escursione in montagna, the Alpine Club has organized a trip to the mountains2 (mil.) excursion3 (tecn.) travel4 (scient.) range: escursione febbrile, range of temperature; (meteor.) escursione termica, temperature range.* * *[eskur'sjone]fare un'escursione — to go on an excursion o trip
* * *escursione/eskur'sjone/sostantivo f.(gita) excursion, (day-)trip, outing; (a piedi) hike; fare un'escursione to go on an excursion o trip; escursione in bicicletta cycling tour\escursione termica temperature range. -
57 fährt
Präs. fahren* * *die Fahrtride; tour; journey; drive; travel; voyage; cruise; seaway; run* * *[faːɐt]f -, -en1) (= das Fahren) journey"während der Fáhrt nicht hinauslehnen" — " do not lean out of the window while the train/bus etc is in motion"
nach zwei Stunden Fáhrt — after travelling (Brit) or traveling (US) for two hours; (mit dem Auto auch) after two hours' drive
See:→ frei2) (= Fahrgeschwindigkeit) speed30 Knoten Fáhrt machen — to do 30 knots
Fáhrt aufnehmen — to pick up speed
jdn in Fáhrt bringen — to get sb going
in Fáhrt kommen or geraten/sein — to get/have got going
3) (= Reise) journeywas kostet eine Fáhrt/eine einfache Fáhrt nach London? — how much is it/is a one-way ticket or a single (Brit) to London?
gute Fáhrt! —
eine Fáhrt machen — to go on a trip
für große/kleine Fáhrt zugelassen sein — to be licensed for long/short voyages
* * *die1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) drive2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) ride* * *<-, -en>[fa:ɐ̯t]f1. (das Fahren) journey„während der \Fahrt nicht hinauslehnen“ “do not lean out of the window while the train is in motion”halbe/volle/wenig \Fahrt machen to sail at half/full/reduced speedvolle/halbe \Fahrt voraus! full/half speed ahead!\Fahrt aufnehmen to pick up speed\Fahrt machen to make headwaymit voller \Fahrt AUTO, BAHN at full [or top] speed3. (Reise) journeygute \Fahrt! bon voyage!, [have a] safe journey!eine einfache \Fahrt a single [or one-way] [ticket [or fare]]was kostet eine \Fahrt/eine einfache \Fahrt nach Stuttgart? how much is it/a single [ticket] to Stuttgart?, what is the fare/the single fare to Stuttgart?eine \Fahrt/ \Fahrten machen to go on a trip/tripseine \Fahrt ins Blaue a mystery tour4. (Kamerafahrt) tracking shot5.▶ in \Fahrt kommen [o geraten] /sein (fam: wütend werden/sein) to get/be riled [up] fam; (in Schwung kommen) to get/have got going* * *die; Fahrt, Fahrten1) o. Pl. (das Fahren) journeyfreie Fahrt haben — have a clear run; (fig.) have been given the green light
2) (Reise) journey; (Schiffsreise) voyage3) (kurze Reise, Ausflug) trip; (Wanderung) hikeeine Fahrt [nach/zu X] machen — go on or take a trip [to X]
eine Fahrt ins Blaue machen — (mit dem Auto) go for a drive; (Veranstaltung) go on a mystery tour
auf Fahrt gehen — (veralt.) go hiking
4) o. Pl. (Bewegung)Fahrt machen — (Seemannsspr.) make way
die Fahrt beschleunigen — speed up; accelerate
Fahrt aufnehmen — gather speed; pick up speed
in Fahrt kommen od. geraten — (ugs.) get going; (böse werden) get worked up
* * ** * *die; Fahrt, Fahrten1) o. Pl. (das Fahren) journeyfreie Fahrt haben — have a clear run; (fig.) have been given the green light
2) (Reise) journey; (Schiffsreise) voyage3) (kurze Reise, Ausflug) trip; (Wanderung) hikeeine Fahrt [nach/zu X] machen — go on or take a trip [to X]
eine Fahrt ins Blaue machen — (mit dem Auto) go for a drive; (Veranstaltung) go on a mystery tour
auf Fahrt gehen — (veralt.) go hiking
4) o. Pl. (Bewegung)Fahrt machen — (Seemannsspr.) make way
die Fahrt verlangsamen — slow down; decelerate
die Fahrt beschleunigen — speed up; accelerate
Fahrt aufnehmen — gather speed; pick up speed
in Fahrt kommen od. geraten — (ugs.) get going; (böse werden) get worked up
* * *-en f.drive n.journey n.ride n.run n. -
58 ida
f.1 outward journey (viaje).el viaje de ida lo haremos de noche we'll travel out there overnighta la ida fuimos en tren we went by train on the way there2 going, departure.3 Ida.past part.past participle of spanish verb: ir.* * *\de ida sola single, US one-wayde ida y vuelta (billete) return, US round-tripidas y venidas comings and goings* * *noun f.1) going2) departure* * *SF1) (=movimiento) departurebillete de ida y vuelta — return (ticket), round trip ticket (EEUU)
2) (Caza) track, trail3) (=acto precipitado) rash act* * *a) ( viaje) outward journeya la ida — on the way out o there
¿cuánto cuesta la ida? — how much does it cost one way?
¿saco de ida y vuelta? — shall I buy a round-trip ticket (AmE) o (BrE) return ticket?
b) ( partida) departure* * *= leaving.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.----* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida = one-way fare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* de ida y vuelta = return, round-trip.* encuentro de ida = first leg, away game.* idas y venidas = comings and goings.* partido de ida = first leg.* viaje de ida = one-way ticket.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* * *a) ( viaje) outward journeya la ida — on the way out o there
¿cuánto cuesta la ida? — how much does it cost one way?
¿saco de ida y vuelta? — shall I buy a round-trip ticket (AmE) o (BrE) return ticket?
b) ( partida) departure* * *= leaving.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
* billete de avión de ida y vuelta = round-trip airfare.* billete de ida = one-way fare.* billete de ida y vuelta = return ticket, round-trip ticket.* de ida y vuelta = return, round-trip.* encuentro de ida = first leg, away game.* idas y venidas = comings and goings.* partido de ida = first leg.* viaje de ida = one-way ticket.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* * *1 (viaje) outward journeyla ida fue muy amena or el viaje de ida fue muy ameno the outward journey was very pleasanta la ida paramos en París on the way out o on the way there we stopped off in Parissus constantes idas y venidas their constant comings and goings¿cuánto cuesta la ida sola? how much is a one-way ( AmE) o ( BrE) single ticket?, how much does it cost one way?2 (partida) departure* * *
ida sustantivo femenino
¿cuánto cuesta la ida? how much does it cost one way?;
¿saco de ida y vuelta? shall I buy a round-trip ticket (AmE) o (BrE) return ticket?
ido,-a adjetivo
1 (ausente, distraído) absent-minded
2 fam (loco) crazy, nuts
3 LAm drunk
ida sustantivo femenino (partida) departure, going
billete de ida y vuelta, return ticket
idas y venidas, comings and goings
en el viaje de ida tuvimos retraso, we were delayed on the way out
' ida' also found in these entries:
Spanish:
billete
- boleto
- ido
- pasaje
English:
day
- one-way
- outbound
- outward
- return ticket
- round
- single
- departure
- return
* * *ida nfoutward journey;el viaje de ida lo haremos de noche we'll travel out there overnight;a la ida fuimos en tren we went out there by train;partido de ida first leg;tras muchas idas y venidas conseguí localizarla I managed to find her after a lot of running backwards and forwards;la policía vigila sus idas y venidas the police are monitoring his comings and goings* * *f outward journey;(billete de) ida y vuelta round trip (ticket), Br return (ticket);idas y venidas comings and goings* * *ida nf1) : going, departure2)ida y vuelta : round-trip3)idas y venidas : comings and goings* * * -
59 corsa
"travel;Hub:;course;carrera;curso"* * *f runattività runningdi autobus trip, journey( gara) racecorsa agli armamenti arms racecorsa a ostacoli ippica steeplechaseatletica hurdlesdi corsa at a runin fretta in a rushfare una corsa rush, dashcorse pl races* * *corsa s.f.1 run; ( il correre) running: di corsa, at a run; ( in fretta) in haste; di gran corsa, at full speed (o in great haste); fa sempre tutto di corsa, he always does everything in a rush (o hurriedly) // salì sull'autobus in corsa, he jumped on to the moving bus // fare una corsa in un luogo, to pay a short (o lightning) visit to a place // la corsa dei prezzi, the upsurge of prices // (st.) guerra di corsa, privateering2 (sport) race; ( il correre) racing: corsa a ostacoli, ( ippica) steeplechase, ( atletica) hurdle race; corsa a staffetta, relay race; corsa automobilistica, motor race; corsa campestre, cross-country race; corsa di cavalli, horse race; corsa nei sacchi, sack race; corsa podistica, walk (o walking) race; corsa su pista, track race; corsa su strada, road race; bicicletta, automobile da corsa, racing bicycle, car; cavallo da corsa, racehorse (o racer); essere in corsa per qlco., to be in the running for sthg. // corsa al successo, al guadagno, race for success, for profit // la corsa agli armamenti, the arms race // corsa all'oro, gold rush3 ( tragitto su veicolo pubblico) trip: l'autobus fa quattro corse al giorno, the bus does four trips a day; il treno terminò la sua corsa, the train finished its journey; prezzo della corsa, fare; la prima corsa ( di autobus, treno, battello) parte alle 7.15, the first bus, train, boat leaves at 7.15 a.m.; perdere la corsa ( di autobus, treno, battello), to miss the bus, train, boat* * *['korsa]sostantivo femminile1) (il correre) running; (singola corsa) runfare una corsa per prendere l'autobus — to run o dash to catch the bus
fare una corsa dal panettiere — to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE
2) (tragitto) (di veicolo pubblico) ride4) (competizione) race, rush, chase (a for)la corsa alla presidenza — the precidency o presidential contest
5) (gara) race; (attività) racing6) mecc. (movimento) travel, stroke7) da corsaauto da corsa — competition car, racer, racing car AE
cavallo da corsa — racehorse, racer
salire le scale di corsa — to run o go running up the stairs, to dash up the steps
entrare di corsa — to run o rush in; (in fretta)
fare qcs. di corsa — to do sth. in a hurry o in haste
•corsa agli armamenti — pol. arms race
corsa automobilistica — motor BE o car AE race
corsa di cavalli — (gara) horse race
corsa a ostacoli — equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course
corsa piana — equit. flat race o course AE
corsa a siepi — equit. steeplechase; (attività) steeplechasing
••andare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa — to (still) be in the running
* * *corsa/'korsa/ ⇒ 10sostantivo f.1 (il correre) running; (singola corsa) run; fare una corsa per prendere l'autobus to run o dash to catch the bus; fare una corsa dal panettiere to pop in at the baker's BE, to duck out to the bakery AE; essere veloce nella corsa to be a fast runner2 (tragitto) (di veicolo pubblico) ride; prezzo della corsa fare; biglietto di corsa semplice one-way ticket; perdere l'ultima corsa del treno to miss the last train3 (il procedere di un mezzo) autobus in corsa moving bus4 (competizione) race, rush, chase (a for); la corsa all'impiego the chase for jobs; la corsa al potere the race for power; la corsa alla presidenza the precidency o presidential contest; una corsa agli acquisti a flurry of buying7 da corsa auto da corsa competition car, racer, racing car AE; bicicletta da corsa racer; cavallo da corsa racehorse, racer; scarpe da corsa running shoes8 di corsa (correndo) salire le scale di corsa to run o go running up the stairs, to dash up the steps; arrivare di corsa to come running; entrare di corsa to run o rush in; (in fretta) fare qcs. di corsa to do sth. in a hurry o in hasteandare o essere di corsa to be in a hurry; una corsa contro il tempo a race against the clock o against time; essere (ancora) in corsa to (still) be in the running\corsa agli armamenti pol. arms race; corsa automobilistica motor BE o car AE race; corsa campestre cross-country; corsa di cavalli (gara) horse race; corsa ciclistica (bi)cycle race; corsa a handicap handicap (race); corsa all'oro gold rush; corsa a ostacoli equit. (gara) hurdle race; (attività) hurdling; (in atletica) obstacle race; fig. obstacle course; corsa piana equit. flat race o course AE; corsa nei sacchi sack race; corsa in salita hill ride; corsa a siepi equit. steeplechase; (attività) steeplechasing. -
60 affare
m matter, businessfinance transactionaffari pl business sgnon sono affari tuoi it's none of your business* * *affare s.m.1 affair, matter, business [U]: affare di cuore, (love) affair; questo è affare tuo, that is your (own) business; ''Che cosa fai?'' ''Sono affari miei'', ''What are you doing?'' ''That's none of your business''; questo è un altro affare, that is another question; questo è un brutto affare, this is a bad business // affari di stato, affairs of state; non facciamone un affare di stato, let's not exaggerate (o fam. don't make such a fuss about it) // affari esteri, foreign affairs; affari pubblici, public affairs; affari interni, home affairs; il Ministero degli Affari Esteri, ( in Gran Bretagna) the Foreign Office; ( negli Stati Uniti) the State Department; ( in Italia) the Italian Minister of Foreign Affairs // un affare d'oro, a golden opportunity (o the chance of a lifetime) // è un affare di un attimo, it won't take a minute2 (comm.) business [U], transaction, deal, buy; ( vantaggioso) bargain: un buon affare, a bargain; un affare rischioso, a risky transaction (o an adventure); un affare commerciale, a business transaction; affari di ordinaria amministrazione, normal business; affari interni, domestic business; affari con l'estero, foreign business; affari magri, poor business; un affarone, a smart deal; è un vero affare a quel prezzo, it's a real buy at that price; essere negli affari, to be in business; entrare in affari, to enter (o to go into) business; entrare in rapporti di affari con qlcu., to enter into business relations with s.o.; fare affari, to do business; fare un affare con qlcu., to do a deal with s.o.; concludere un affare, to strike a bargain; mettersi negli affari, to go into business; viaggiare per affari, to travel on business; ritirarsi dagli affari, to retire from business; parlare d'affari, to talk business; avere rapporti d'affari, to have business dealings // giro d'affari, turnover // ciclo d'affari, business cycle // senso degli affari, business acumen // centro d'affari, business centre // ramo d'affari, business line // andamento degli affari, run of business // uomo d'affari, businessman // affare fatto!, that's settled! (o it's a deal!) // gli affari sono affari!, business is business* * *[af'fare] 1.sostantivo maschile1) (acquisto vantaggioso) bargain, good buy2) (transazione) deal, bargainconcludere un affare — to make o strike a deal
"affare fatto" — "it's a deal"
3) (storia, vicenda) affair, matter, situation4) (caso) affair5) (problema, questione) affair, matterbell'affare! — iron. pretty o nice state of affairs! big deal!
2.non è un affare da poco — it is no light o small matter
sostantivo maschile plurale affari1) econ. business U, affairsuomo, donna d'-i — businessman, businesswoman
fare -i con — to do business with, to deal with
essere, mettersi in -i — to be in, to go into business
2) (fatti personali) business U3) amm. pol.* * *affare/af'fare/I sostantivo m.1 (acquisto vantaggioso) bargain, good buy; fare un (buon) affare to get a bargain2 (transazione) deal, bargain; concludere un affare to make o strike a deal; "affare fatto" "it's a deal"3 (storia, vicenda) affair, matter, situation; un brutto affare a bad situation; affare losco dirty business4 (caso) affair; l'affare Haltrey the Haltrey affair5 (problema, questione) affair, matter; bell'affare! iron. pretty o nice state of affairs! big deal! un affare da nulla a trivial matter; non facciamone un affare di stato let's not make a big issue of it; non è un affare da poco it is no light o small matterII affari m.pl.1 econ. business U, affairs; come vanno gli -i? how's business? uomo, donna d'-i businessman, businesswoman; giro d'-i turnover; fare -i con to do business with, to deal with; fare -i d'oro to do a roaring trade; essere, mettersi in -i to be in, to go into business; parlare di -i to talk business; viaggio d'-i business trip; viaggiare per -i to travel on business; il mondo degli -i the business world; gli -i sono -i! business is business!2 (fatti personali) business U; sono -i miei! that's my business! -i tuoi! that's your problem! fatti gli -i tuoi! mind your own business! non sono -i tuoi! it's none of your business!
См. также в других словарях:
fare — [feə ǁ fer] noun [countable] TRAVEL the price paid to travel by plane, train etc: • With cheaper air fares, travelers have more vacation choices. • South Yorkshire s low bus fares are persuading drivers to leave their cars at home. • Children… … Financial and business terms
fare — 1. Pay. Uku. 2. Happen. Holo. ♦ To fare well, holo le a. ♦ To fare badly, holo pono ole. ♦ How did your trip fare? Pehea aku nei kāu huaka i? ♦ How did his work fare? Pehea ka pono o kāna hana? Pehea ka holo ana o kāna hana? 3.… … English-Hawaiian dictionary
fare — [fer] vi. fared, faring [ME faren < OE faran, to go, wander, akin to Ger fahren & Du raren < IE base * per , to come over, transport > L portare, to carry, Gr peran, to pass over, peira, a trial, poros, a way] 1. Old Poet. to travel; go… … English World dictionary
fare — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 money paid to travel by bus, taxi, etc. ADJECTIVE ▪ expensive, high ▪ cheap, low ▪ adult (esp. BrE), full, normal … Collocations dictionary
Fare — A fare is the fee paid by a traveler allowing him or her to make use of a public transport system: rail, bus, taxi, etc. In the case of air transport, the term airfare is often used.UsesThe fare paid is a contribution to the operational costs of… … Wikipedia
fare — 01. The one way [fare] to Cambridge is approximately $50. 02. Plane [fares] are expected to increase as a result of the merger of the country s two major airlines. 03. I had to walk home from the pubbecause I didn t have enough for the taxi… … Grammatical examples in English
fare — fare1 [ fer ] noun ** 1. ) count the money you pay for a trip: She had argued with a cab driver after refusing to pay her fare. air/bus/train/taxi fare: Have you given the kids their bus fare? a ) a passenger in a taxi 2. ) uncount FORMAL the… … Usage of the words and phrases in modern English
fare — Synonyms and related words: admission, admission fee, advance, adventurer, alpinist, anchorage, astronaut, attend, be so, be such, become of, board, bread, bread and butter, break bread, brokerage, campaign, camper, carfare, cellarage, charge,… … Moby Thesaurus
round trip — round trips also round trip 1) N COUNT If you make a round trip, you travel to a place and then back again. The train operates the 2,400 mile round trip once a week. 2) ADJ: ADJ n A round trip ticket is a ticket for a train, bus, or plane that… … English dictionary
Return fare — round trip fare … Dictionary of Australian slang
return fare — Australian Slang round trip fare … English dialects glossary