-
21 cruising flight
1. воен. крейсерский полёт2. воен. маршевый полётsailing flight — парение, парящий полёт
flight plan — план полёта; полётный лист
-
22 space flight
Синонимический ряд:flying (noun) air transport; atmospheric travel; aviation; ballooning; flight; flying; gliding; soaring; travel by air -
23 observation flight
воен. разведывательный полёт -
24 пробный залет
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пробный залет
-
25 облет
-
26 облёт
-
27 испытательный
прил. test, trial испытательный стаж/срок ≈ period of probation проходить испытательный стаж ≈ to work on probation испытательный срок (машины и т.п.) ≈ trial period испытательный пробег( автомобиля) ≈ trial run испытательная станция ≈ experimental station испытательный полигон ≈ proving ground, testing area испытательный полет ≈ test-flightБольшой англо-русский и русско-английский словарь > испытательный
-
28 test
1. n испытание; проба, проверка; опробованиеfield test — полевое испытание; испытание в эксплуатационных условиях
bench test — заводские испытания, испытания в заводских условиях
test by experiment — проверка на опыте, опытная проверка
under test — испытываемый, испытуемый
test data — данные испытаний, эмпирические данные
2. n мерило, пробный камень; серьёзное испытание; критерийtrade test — профессиональные испытания, проверка мастерства
test dose — тест-доза, пробная, контрольная или опытная доза
3. n проверочная или контрольная работа; экзамен4. n психол. тестmarch test — тест "марш"
5. n хим. исследование; анализ; опыт, проба, реакцияblood test — анализ крови, исследование крови
6. n хим. пробирная чашка7. n хим. хим. реактив8. n хим. рел. отречение от признания папской власти и догмата пресуществления9. v подвергать испытанию; испытывать, проверять; опробоватьsampling test — выборочный контроль; периодические испытания
proof test — испытание; приёмочное или проверочное испытание
10. v быть мерилом11. v проверять, убеждатьсяhe wanted to test whether a small group of specialists could show greater productivity — он хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда
12. v пробоваться13. v обнаруживать определённые свойства в результате испытаний14. v тестировать, проверять с помощью тестовtest program — тест; тестовая программа; программа испытаний
15. v экзаменовать; давать контрольную работу16. v хим. подвергать действию реактива17. v хим. производить опыты18. v хим. брать пробу19. n зоол. панцирь; щит; скорлупа20. v юр. официально подтверждатьСинонимический ряд:1. experimental (adj.) experimental; experimentative; trial2. comprehensive (noun) catechisation; catechism; comprehensive; exam; examination; final; questionnaire; quiz; review3. experiment (noun) experiment; experimentation4. standard (noun) benchmark; criterion; gauge; mark; measure; standard; touchstone; yardstick5. trial (noun) analysis; assay; check; essay; experiment; experimentation; inquest; inquiry; inspection; investigation; probation; proof; trial; trial and error; trial run6. analyze (verb) analyze; inspect; investigate; probe7. examine (verb) examine; question; quiz8. try (verb) analyse; assay; check; demonstrate; essay; experiment; inquire; prove; try; try out; verify -
29 пробный
прил.
1) trial, test
2) specimen, sample ∙ пробный камень ≈ touchstone пробный шар ≈ pilot balloon, trial balloon, ballon d'essaiпробн|ый - trial attr., test attr. ;
~ полёт test flight;
~ пробег test run;
(автомобиля тж.) road test;
~ урок trial lesson;
~ маркетинг эк. test marketing;
~ая запись кино test recording;
~ая копия check/trial/test print;
~ая съёмка exposure test;
~ позитив фонограммы sound check print;
~ фильм pilot film;
~ камень touchstone;
~ шар feeler. -
30 speed
2) частота вращения; число оборотов4) быстродействие || быстродействующий7) кфт. частота смены кадров8) светосила9) двигаться с большой скоростью, идти полным ходом•to speed up — 1. ускорять; разгонять 2. увеличивать частоту вращения или число оборотов 3. запускать-
above-synchronous speed
-
absolute speed
-
acoustic speed
-
actual speed
-
adjustable speed
-
advance speed
-
air speed
-
all engines speed
-
allowable speed
-
angular speed
-
approach speed
-
arc speed
-
armature speed
-
ASA speed
-
backing-out speed
-
blade speed
-
block speed
-
boring speed
-
boundary speed
-
breakdown speed
-
breaker speed
-
calm water speed
-
camera speed
-
cascading speed
-
circuit speed
-
circumferential speed
-
climbing speed
-
climb speed
-
closing speed
-
collecting speed
-
commercial speed
-
computation speed
-
computer speed
-
condenser speed
-
continuous cruising speed
-
control speed
-
conveying speed
-
copying speed
-
cranking speed
-
crawl speed
-
creep speed
-
creep-feed speed
-
critical buildup speed
-
critical speed
-
cruising speed
-
cutter feed speed
-
cutting speed
-
dead slow speed
-
dead speed
-
design speed
-
development speed
-
digging speed
-
drift speed
-
drilling speed
-
driving speed
-
economical speed
-
economic speed
-
emergency descent speed
-
emergency speed
-
emulsion speed
-
engine speed
-
fair speed
-
film speed
-
filming speed
-
finishing speed
-
flank speed
-
flitting speed
-
foilborne speed
-
forward speed
-
free-route speed
-
full speed
-
full-field speed
-
full-load speed
-
functional speed
-
gaging speed
-
gob speed
-
grinding speed
-
ground speed
-
half speed
-
head speed
-
headwheel speed
-
hull-borne speed
-
hump speed
-
hypersonic speed
-
idle speed
-
indexing speed
-
infinitely adjustable speed
-
input speed
-
instantaneous speed
-
landing approach speed
-
landing gear operating speed
-
landing speed
-
leading-in speed
-
lens speed
-
level-flight speed
-
light speed
-
line speed
-
linear speed
-
load speed
-
loaded speed
-
loading speed
-
low speed
-
machining speed
-
marker-horizon speed
-
marker speed
-
mean speed
-
milling speed
-
motor speed
-
movement speed
-
navigable speed
-
near-sonic speed
-
noload speed
-
nominal speed
-
normal speed
-
operating speed
-
operation speed
-
output speed
-
penetrating speed
-
peripheral speed
-
permanent noload speed
-
photographic speed
-
plowing speed
-
power-off speed
-
power-on speed
-
preset speed
-
press speed
-
primary draw-off speed
-
printout speed
-
process speed
-
projection speed
-
pulling speed
-
pump speed
-
rated speed
-
reading speed
-
reaming speed
-
recording speed
-
related speeds
-
relative speed
-
resonant speed
-
response speed
-
resultant speed
-
retraction speed
-
return speed
-
rig total operating speed
-
rim speed
-
robot speed
-
rod speed
-
rope speed
-
rotary speed
-
rotor speed
-
runaway speed
-
running speed
-
sawing speed
-
scanning speed
-
sea speed
-
service speed
-
shaft speed
-
shaper speed
-
shutter speed
-
sinking speed
-
slow speed
-
sonic speed
-
sound speed
-
specific speed
-
speed of discharge
-
speed of kiln
-
speed of loading
-
speed of photographic emulsion
-
speed of rotation
-
speed of wave propagation
-
spot speed
-
steady-flight speed
-
steady-state speed
-
stream speed
-
subsonic speed
-
supersonic speed
-
surface speed
-
sweep speed
-
swing speed
-
switching speed
-
synchronous speed
-
tailwind speed
-
take-home speed
-
takeoff speed
-
take-up speed
-
taking speed
-
tapping speed
-
threading speed
-
tip speed
-
tool-changing speed
-
top speed
-
touchdown speed
-
towing speed
-
tracing speed
-
tracking speed
-
track speed
-
transmission speed
-
transonic speed
-
traverse speed
-
trial-trip speed
-
trial speed
-
true ground speed
-
tunneling speed
-
turning speed
-
ultrasonic speed
-
variable speed
-
vertical gust speed
-
vertical speed
-
walking speed
-
water speed
-
wind speed
-
winding speed
-
wind-up speed
-
wire feed speed
-
wire speed
-
working speed
-
write speed
-
writing speed
-
zero speed -
31 put
1. IIIput smth.1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.4) put a question задавать вопрос5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.2. IV1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час3. VIput smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/4. VIIput smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку5. XI1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать6. XVIput down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте7. XVIII1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики8. XXI11) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark /а tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене22) put smb. to smb. put a cow to a bull /а bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком9. XXII1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол10. XXVIII2 -
32 acceptance
əkˈseptəns сущ.
1) получение, прием, принятие letter of acceptance ≈ письмо с выражением согласия The Party is being degraded by its acceptance of secret donations. ≈ Партия разлагается, принимая секретные подношения. Several shareholders have withdrawn earlier acceptances of the offer. ≈ Несколько акционеров аннулировали свое ранее данное согласие. speech of acceptance ≈ речь с выражением согласия баллотироваться в президенты или в губернаторы
2) одобрение, признание to meet with universal acceptance ≈ встретить радушный прием blind acceptance of dogma ≈ слепое следование догме, бездумное подчинение догме a theory that is steadily gaining acceptance ≈ теория, которая неуклонно завоевывает признание Syn: approval, approbation
3) принятое значение слова Neither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word. ≈ Ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого слова.
4) коммерч. акцепт, акцептование acceptance tests ≈ приемосдаточные испытания to find market acceptance ≈ получить признание рынка (о новых товарах) to present for acceptance ≈ представлять к акцептованиюпринятие;
прием;
- * of an invitation принятие приглашения;
- speech of * (американизм) речь с выражением согласия баллотироваться в президенты или в губернаторы;
- * flight (авиация) приемно-сдаточный испытательный полет;
- * pilot летчик-испытатель;
- * trial( специальное) приемные испытания;
- * sampling( коммерческое) выборочный контроль при приемке товаров признание;
одобрение;
- to find * находить признание;
- * of a theory согласие с какой-л. теорией;
- to find market * найти рынок сбыта принятое, обычное значение слова( финансовое) акцепт;
акцептование;
- * general акцептование векселя без каких-л. оговорок приемка готовых изделий( физическое) аксептанс (диапазон захвата)acceptance аксептанс (физ.) ~ ком. акцепт;
acceptance general акцептование векселя без (каких-л.) оговорок;
acceptance qualified( или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условий ~ векс. акцепт ~ акцепт ~ векс. акцептование ~ акцептование ~ акцептованная тратта ~ акцептованнная тратта ~ акцептованный вексель ~ одобрение ~ оправдательная надпись ~ прием ~ приемка ~ приемлемость ~ признание ~ принятие, прием ~ принятие ~ принятие предложения ~ принятое значение слова ~ согласие на оплату денежных и товарных документов~ by intervention акцептование путем интервенции~ attr.: ~ flight ав. летное приемное испытание;
acceptance of persons лицеприятие~ for honour акцепт векселя для спасения кредита векселедателя ~ for honour акцепт векселя после его опротестования ~ for honour оплата векселя после его опротестования~ for honour supra protest акцепт векселя для спасения кредита векселедателя ~ for honour supra protest акцепт векселя после его опротестования ~ for honour supra protest оплата векселя после его опротестования~ for payment принятие векселя к оплате~ ком. акцепт;
acceptance general акцептование векселя без (каких-л.) оговорок;
acceptance qualified (или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условий~ of inheritance подтверждение права наследования~ of lump-sum settlement подтверждение расчетов путем единовременной выплаты~ of offer принятие предложения~ attr.: ~ flight ав. летное приемное испытание;
acceptance of persons лицеприятие~ of proposal принятие предложения~ of service получение судебного документа~ ком. акцепт;
acceptance general акцептование векселя без (каких-л.) оговорок;
acceptance qualified (или special) акцептование векселя с оговорками в отношении условийbank ~ акцептованный банком вексель bank ~ банковский акцептbanker's ~ банковский акцептblank ~ бланковый акцептcollateral ~ авал collateral ~ гарантийный акцепт collateral: ~ acceptance акцептование опротестованной тратты третьим лицомdelay in ~ задержка в принятииhonour one's ~ векс. акцептовать свой вексельown ~ собственный акцептованный вексельqualified ~ условный акцептrefuse ~ отказываться от акцептованияrefused ~ отклоненный акцептreinsurance ~ согласие на перестрахованиеspecial ~ акцепт с оговорками special ~ частичный акцептtrade ~ акцептованная коммерческая тратта trade ~ акцептованный торговый вексельunqualified ~ безоговорочный акцептuser ~ вчт. одобрение пользователем user ~ вчт. приемлемость для пользователяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > acceptance
-
33 range
2) зона; область3) амплитуда, размах ( колебаний) || колебаться в пределах4) вчт. семейство; множество значений; область значений6) дальность [радиус\] действия7) геофиз. дистанция9) ряд || располагать в ряд10) строит. ряд кладки12) мор. створ13) класс || классифицировать; систематизировать15) полигон16) направление17) (кухонная) плита18) экол. ареал, область обитания19) геод. провешивать линию20) простираться; иметь указанную дальность действия•to adjust over a limited range — регулировать в ограниченных пределах;to extend flight range — увеличивать дальность полёта;to extend the measurement range — расширять диапазон [пределы\] измерений-
normal oreing range
-
adhesive tack range
-
adjustment range
-
aileron range
-
aircraft capacity range
-
aircraft operational range
-
aircraft range
-
altitude range
-
angle-of-attack range
-
angular range
-
annealing range
-
annual range
-
antenna range
-
aperture range
-
austenitic range
-
ball center range
-
blind range
-
blue brittle temperature range
-
blue brittle range
-
boiling range
-
boring range
-
built-in range
-
calibration range
-
capacitance range
-
capacity range
-
capture range
-
carrier-frequency range
-
category temperature range
-
center of gravity range
-
centralized traffic control range
-
close-to-critical range
-
comfort range
-
compressive shrinking range
-
contrast range
-
control range
-
cooling range
-
correction range
-
counter range
-
coupling range
-
cruising range
-
day visibility range
-
delivery range
-
detection range
-
devitrification range
-
diaphragm range
-
direct-reading range
-
discrete range
-
distillation range
-
diurnal range
-
dynamic range
-
ecological range
-
effective range
-
elastic range of stress
-
elastic unloading range
-
electrical range
-
electronic tuning range
-
enlargement range
-
entrance range
-
environmental range
-
error range
-
excursion range
-
expanded range
-
exposure range
-
extended range
-
extreme range
-
ferritic range
-
ferry range
-
film dynamic range
-
firing range
-
flight service range
-
flight visual range
-
flow temperature range
-
flying range
-
focal length variation range
-
focusing range
-
forecast range
-
freak range
-
free spectral range
-
freezing range
-
frequency range
-
frequency tuning range
-
fuel explosive range
-
fuel range
-
fusion range
-
gasoline range
-
glass-forming range
-
glass-transition range
-
gripping range
-
ground range
-
hardening range
-
head range
-
hold-in range
-
holding range
-
horizontal range
-
hydraulic fluid temperature range
-
ignition range
-
indication range
-
inflammability range
-
input range
-
input voltage range
-
instrument range
-
interlocking range
-
intermediate range
-
intrinsic range
-
legitimate range
-
linear range
-
line-of-sight range
-
lock-in range
-
locking range
-
lock-on range
-
lug speed range
-
luminance range
-
machining range
-
magnification range
-
mapping range
-
martensite decomposition range
-
mass range
-
measurement range
-
mechanical tuning range
-
melting range
-
meteorological optical range
-
meter range
-
movement range
-
multitrack range
-
nighttime visual range
-
night visual range
-
number range
-
oblique visual range
-
omnidirectional range
-
on-scale range
-
operating free-air temperature range
-
operating pressure range
-
operating range
-
operating temperature range
-
operating voltage range
-
operative range
-
optical range
-
overlapping ranges
-
penetration range
-
pipe range
-
plastic range of stress
-
point size range
-
power range
-
projected range
-
pull-in range
-
radar range
-
radio range
-
range of application
-
range of audibility
-
range of definition
-
range of motion
-
range of products
-
range of sea level
-
range of sensitivity
-
range of stability
-
range of stress
-
range of warp knitting machine
-
rated frequency range
-
reception range
-
recording range
-
red range of temperature gage
-
reduction range
-
reference range
-
refrigeration range
-
regulating range
-
resistance range
-
rolled-products range
-
runway visual range
-
saturation range
-
scale range
-
screen range
-
seam-height range
-
setting range
-
shooting range
-
shore range
-
single-phase preboiling range
-
sintering range
-
slant range
-
slant visual range
-
source range
-
spectral range
-
spectral sensitivity range
-
speed range
-
stability range
-
steaming range
-
still-air flight range
-
strain-hardening range
-
stress range
-
suppressed-zero range
-
surface range
-
synchronization range
-
tapping range
-
target range
-
temperature range
-
thermocline range
-
tidal range
-
tolerance range
-
tonal range
-
tool offset range
-
torque conversion range
-
total range
-
tracking range
-
traffic range
-
transfer gears range
-
transmission range
-
travel range
-
trial range
-
tuning range
-
turn-off range
-
type size range
-
unambiguous range
-
variable range
-
vat pigment pad stream range
-
visibility range
-
visual range
-
vitrification range
-
volatility range
-
voltage range
-
volume range
-
wool scouring range
-
work-hardening range
-
working range
-
zoom range -
34 FAT
1) Военный термин: Fatalities, fast automatic transfer, final acceptance test, final assembly test, first article test, flight acceptance test, flight attendant in training, functional analysis team3) Сельское хозяйство: Fluorescent Antibody Test4) Шутливое выражение: Fabulous and Trendy, Fragmentation Allocation Table, Frustrated, Angry, And Tired5) Юридический термин: Faithful Available And Teachable, Faithful Available Teachable6) Астрономия: Filtered Array Technology7) Телекоммуникации: File Allocation Table (Operating Systems)8) Сокращение: Factory Acceptance Trial, First Article Testing, Flechette anti-tank, Foot Access Test, Foreign Area Translation, Final Acceptance Testing (Marketing or product development technical term)9) Физиология: Frustration Anxiety And Tension, Frustration Anxiety Tension10) Электроника: filtration-and-transfer11) Вычислительная техника: file allocation table, File Allocation Table (DOS), таблица размещения файлов (http://ivb.unact.ru/glossary/fatobj.html), файловая система FAT (http://ivb.unact.ru/glossary/fatsys.html)12) Банковское дело: передача основного капитала (fixed asset transfer)13) Транспорт: Fresno Air Terminal14) Производство: Factory Acceptance Test15) Инвестиции: fixed asset transfer16) Полимеры: Fat Analysis Committee17) Химическое оружие: Factory acceptance testing18) Нефть и газ: Field Activity Team19) Аэропорты: Fresno, California USA -
35 FTC
1) Общая лексика: Federal Transfer Center (USA), Федеральная пересыльная тюрьма (США)2) Военный термин: false target can, field training command, flight crew, flight test center, flying training course, force tracking coordinator, Fast Time Constant (ECCM)3) Техника: Federal Telecommunications Center, Fuel Tank Cap, fixed tantalum capacitor, foot-candle, frequency-time control, fuel temperature coefficient, fuel transfer canal, fuel transfer cask4) Шутливое выражение: Fatten The Consumer5) Бухгалтерия: Федеральная торговая комиссия (США, Federal Trade Commission)6) Фармакология: emtricitabine (эмтрицитабин)7) Страхование: Fast time control8) Оптика: field test collimator9) Сокращение: Chief Fire Control Technician (Navy enlisted rating), Fall Training Conference, Federal Trade Commission (USA), Flanked, Towed, Classification, Flight Test Centre10) Вычислительная техника: Federal Trade Commission, Federal Trade Commission (organization, USA)11) Банковское дело: Федеральная торговая комиссия (США; Federal Trade Commission)12) Транспорт: Frequent Travelers Club13) Воздухоплавание: Fast Time Constant14) Менеджмент: forecast to completion15) ЕБРР: foreign tax credit16) Внешняя торговля: внешнеторговый контракт (сокр. от "foreign trade contract")18) Алюминиевая промышленность: газоочистная установка, ГОУ (Fume Treatment Center)19) Общественная организация: Feed The Children -
36 fat
1) Военный термин: Fatalities, fast automatic transfer, final acceptance test, final assembly test, first article test, flight acceptance test, flight attendant in training, functional analysis team3) Сельское хозяйство: Fluorescent Antibody Test4) Шутливое выражение: Fabulous and Trendy, Fragmentation Allocation Table, Frustrated, Angry, And Tired5) Юридический термин: Faithful Available And Teachable, Faithful Available Teachable6) Астрономия: Filtered Array Technology7) Телекоммуникации: File Allocation Table (Operating Systems)8) Сокращение: Factory Acceptance Trial, First Article Testing, Flechette anti-tank, Foot Access Test, Foreign Area Translation, Final Acceptance Testing (Marketing or product development technical term)9) Физиология: Frustration Anxiety And Tension, Frustration Anxiety Tension10) Электроника: filtration-and-transfer11) Вычислительная техника: file allocation table, File Allocation Table (DOS), таблица размещения файлов (http://ivb.unact.ru/glossary/fatobj.html), файловая система FAT (http://ivb.unact.ru/glossary/fatsys.html)12) Банковское дело: передача основного капитала (fixed asset transfer)13) Транспорт: Fresno Air Terminal14) Производство: Factory Acceptance Test15) Инвестиции: fixed asset transfer16) Полимеры: Fat Analysis Committee17) Химическое оружие: Factory acceptance testing18) Нефть и газ: Field Activity Team19) Аэропорты: Fresno, California USA -
37 ftc
1) Общая лексика: Federal Transfer Center (USA), Федеральная пересыльная тюрьма (США)2) Военный термин: false target can, field training command, flight crew, flight test center, flying training course, force tracking coordinator, Fast Time Constant (ECCM)3) Техника: Federal Telecommunications Center, Fuel Tank Cap, fixed tantalum capacitor, foot-candle, frequency-time control, fuel temperature coefficient, fuel transfer canal, fuel transfer cask4) Шутливое выражение: Fatten The Consumer5) Бухгалтерия: Федеральная торговая комиссия (США, Federal Trade Commission)6) Фармакология: emtricitabine (эмтрицитабин)7) Страхование: Fast time control8) Оптика: field test collimator9) Сокращение: Chief Fire Control Technician (Navy enlisted rating), Fall Training Conference, Federal Trade Commission (USA), Flanked, Towed, Classification, Flight Test Centre10) Вычислительная техника: Federal Trade Commission, Federal Trade Commission (organization, USA)11) Банковское дело: Федеральная торговая комиссия (США; Federal Trade Commission)12) Транспорт: Frequent Travelers Club13) Воздухоплавание: Fast Time Constant14) Менеджмент: forecast to completion15) ЕБРР: foreign tax credit16) Внешняя торговля: внешнеторговый контракт (сокр. от "foreign trade contract")18) Алюминиевая промышленность: газоочистная установка, ГОУ (Fume Treatment Center)19) Общественная организация: Feed The Children -
38 vector
1. вектор; направление/ векторный2. наведение/ наводитьadjoint vectoradmissible vectoraiming vectorangular momentum vectorangular-velocity vectoraugmented state vectorcolumn vectorcomplex vectorcontrol vectordeflection vectordiplacement vectordisturbance vectorelectric field vectorerror vectorfeedback vectorflight vectorflight vectorsflight path vectorforce vectorforcing vectorgravity vectorinfluence vectorinput vectorintercept vectorslift vectorload factor vectormagnetic field vectormeasurement vectornoise vectorobservation vectoroutput vectorperturbation vectorperturbation velocity vectorpitch vectorposition vectorradar vectorsresponse vectorresultant vectorrow vectorstate vectorsteering vectorstreamwise vectorthrust vectortrial vectorunit vectorvelocity vectorvorticity vectorwave number vectorweight vectorwind vectoryaw vector -
39 proceed
prəˈsi:d гл.
1) продолжать (говорить) Never mind the interruption, proceed with your story. ≈ Не обращай внимание на прерывающих, рассказывай.
2) а) отправляться;
идти, направляться This flight is now proceeding from New York to London. ≈ Наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон. Syn: go б) продолжить движение( в определенном направлении после остановки) Accompanied by our guide, we proceeded to the glacier. ≈ В сопровождении нашего гида мы продолжили двигаться по направлению к леднику.
3) а) возобновлять (дело, игру и т. п.) (with, in) The gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his work. ≈ Садовник немного отдохнул, опершись на свою лопату, а затем продолжил работу. б) приступать, переходить( to - к чему-л., тж. с инф.) ;
приняться( за что-л.)
4) а) развиваться;
исходить( from) the most sumptuous work that has ever proceeded from the Cambridge Press ≈ самое дорогостоящее издание, которое когда-либо выходило в издательстве Cambridge Press Syn: issue
2. б) уст. происходить( от кого-л.), брать начало( от кого-л.) Syn: spring I
2., arise, originate, emanate, result
2.
5) действовать, поступать Syn: act
2.
6) юр. преследовать судебным порядком (against) Are you sure that you want to proceed against your neighbour over such a small matter? ≈ Ты уверен, что хочешь подать на соседа в суд из-за такой ерунды?
7) а) получать более высокую ученую степень He maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts. ≈ Он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока он не получил степень магистра гуманитарных наук. б) перен. дорасти( до чего-л.), превратиться, стать Syn: become продолжать (путь), идти далее( особ. после перерыва) - to * on a journey продолжать путешествие - * further, the house is at the corner идите дальше, дом (стоит) на углу идти, направляться;
отправляться - to * in easterly direction( про) следовать на восток - to * at a high speed идти большим ходом (о корабле) - to * head on to the sea (морское) идти /держать/ против волны - passengers for Moscow should * to gate 6 пассажиров, вылетающих в Москву, просят подойти к выходу номер 6 - the traffic *ed slowly машины продвигались очень медленно - the vessel *ed to London судно отправилось в Лондон продолжать (говорить и т. п.) - they *ed to ask further questions они продолжали задавать вопросы - please /pray/ * прошу продолжать, продолжайте пожалуйста - but this, he *ed, is an exeption но это, продолжал он, является исключением - before we * any further прежде, чем продолжить возобновлять, делать( что-л. после перерыва) - as the light is better we can * with our work так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить /возобновить/ работу продолжаться - the story *s as follows... далее в рассказе говориться... - the trial is *ing слушание дела продолжается (to) переходить, приступать (к чему-л.) - to * to the next business приступить к следующему делу - to * to action перейти к действию /к делу/ - let us * to the next point перейти к следующему вопросу /пункту/ поступать, действовать - to * cautiously /with caution/ действовать осторожно - how shall we *? как нам поступить? развиваться, протекать - the play *s very slowly from this point с этого места действие пьесы развивается очень медленно - the dinner *ed in silence обед прошел в молчании - everything is *ing according to plan все идет по плану происходить, исходить - the noise appeared to * from the next room казалось, что шум исходил из соседней комнаты - his conduct *s from most noble principles его поведение продиктовано самыми благородными побуждениями - the evils that * from war несчастье, вызванное войной (юридическое) возбуждать дело (против кого-л.) ;
преследовать (кого-л.) судебным порядком, привлекать к суду( кого-л.) - to * against smb. возбуждать дело против кого-л. получить более высокую ученую степень - to * to degree of M.A. получить ученую степень магистра гуманитарных наук ~ происходить;
развиваться;
исходить (from) ;
from what direction did the shots proceed? откуда слышались выстрелы? to ~ to go to bed отправиться спать;
he proceeded to give me a good scolding он принялся меня бранить ~ продолжать (говорить) ;
please proceed продолжайте, пожалуйста proceed возобновлять (дело, игру и т. п. with, in) ;
приступить, перейти (to - к чему-л., тж. с inf.) ;
приняться (за что-л.) ~ возобновлять ~ действовать, поступать ~ искать в суде ~ исходить ~ отправляться (дальше) ~ переходить ~ получать более высокую ученую степень ~ получать более высокую ученую степень ~ поступать ~ преследовать судебным порядком (against) ~ приступать ~ продолжать (говорить) ;
please proceed продолжайте, пожалуйста ~ продолжать ~ происходить;
развиваться;
исходить (from) ;
from what direction did the shots proceed? откуда слышались выстрелы? ~ происходить ~ протекать ~ развиваться ~ by trial and error действовать методом проб и ошибок to ~ to go to bed отправиться спать;
he proceeded to give me a good scolding он принялся меня бранить -
40 method
метод; процедура; способ- antithetic variate method - average ordinate method - average range method - binary search method - conjugate directions method - conjugate gradient method - control chart method - conventional milling method - correlation function method - decision function method - differential control method - Feynman diagram method - first approximation method - gradient projection method - iterative method - large sample method - large sieve method - least-squares regression method - less than fully efficient method - linearly implicit method - method of adjoint gradient - method of algebraic addition - method of alternating directions - method of balanced blocks - method of complex numbers - method of confidence intervals - method of conformal mappings - method of conjugate directions - method of conjugate gradients - method of cyclic descent - method of detached coefficients - method of disjunction of cases - method of divided differences - method of electrical images - method of elimination of quantifiers - method of empty ball - method of extreme values - method of false position - method of feasible directions - method of finite differences - method of first approximation - method of first entrance - method of fitting constants - method of fixed points - method of full enumeration - method of generating functions - method of geometric exhaustion - method of indefinite coefficients - method of infinite descent - method of interval bisection - method of least absolute values - method of least distance - method of least likelihood - method of maximum likelihood - method of means and standard deviations - method of medians and extreme values - method of minimal change - method of minimal variance - method of mirror reflections - method of moving frame - method of multiple comparison - method of orthogonal projections - method of paired associates - method of paired comparisons - method of phase integrals - method of projecting cones - method of proportional parts - method of rotating factors - method of semantic tableaux - method of separation of variables - method of simulaneous displacements - method of stationary phase - method of statistical differentials - method of statistical inference - method of steep variations - method of steepest ascent - method of stochastic approximation - method of straightforward iteration - method of successive displacements - method of successive divisions - method of successive elimination - method of transfinite induction - method of unweighted means - method of variable differences - method of variation of parameters - method of weighted residuals - optimum method - parallel tangents method - precision method - random walk method - recursive method - reduced gradient method - reflected wave method - relative method of measurement - sampling method by variables - statistical sampling method - steepest descent method - time average method
См. также в других словарях:
flight test — noun A trial flight of an aircraft • • • Main Entry: ↑flight * * * flight test «FLYT TEHST», transitive verb. to test in or by actual flight. flight test, a test in or by actual flight. * * * 1. n. a flight of an aircraft, rocket, or equipment to … Useful english dictionary
Flight simulator — [ twinjet flight simulator] A flight simulator is a system that tries to copy, or simulate, the experience of flying an aircraft. It is as realistic as possible. The different types of flight simulator range from video games up to full size… … Wikipedia
Flight and expulsion of Germans (1944–1950) — Flight and expulsion of Germans during and after World War II (demographic estimates) Background … Wikipedia
Flight to Varennes — The Flight to Varennes (June 20 21, 1791) was a significant episode in the French Revolution during which King Louis XVI of France and his immediate family were unsuccessful in their attempt to escape, disguised as the servants of a Russian… … Wikipedia
Flight of the Earls — Not to be confused with the Flight of the Wild Geese. The Flight of the Earls ( ga. Teitheadh na nIarlaí) refers to the departure from Ireland on 14 September 1607 of Hugh O Neill, 2nd Earl of Tyrone and Rory O Donnell, 1st Earl of… … Wikipedia
trial run — Synonyms and related words: Gedankenexperiment, audition, bench test, dry run, experimentation, flight test, hearing, pilot plan, practical test, practice, rehearsal, road test, shakedown, shakedown cruise, test, test flight, test run, trial,… … Moby Thesaurus
Flight over Vienna — The Flight over Vienna was an epic action performed by Italian poet and nationalist patriot Gabriele D Annunzio on 9 August 1918. With 11 Ansaldo S.V.A. from his team, the 87ma squadriglia (squadron) called La Serenissima , he flew for over 1,200 … Wikipedia
test flight — a flight made to observe the performance characteristics of a new aircraft or spacecraft. [1910 15] * * * test flight noun A trial flight of a new aeroplane • • • Main Entry: ↑test * * * test flight UK US noun [countable] [singular test flight … Useful english dictionary
Pan Am Flight 103 — Flight 103 redirects here. For other uses, see Flight 103 (disambiguation). Pan Am Flight 103 CGI impression of Clipper Maid of the Seas immediately after the explosion Occurrence summary … Wikipedia
Korean Air Lines Flight 007 — Flight 007 redirects here. For other uses, see Flight 7 (disambiguation). Korean Air Lines Flight 007 Artist s rendition of HL7442, the KAL 747 lost during Flight 007 Occurrence summary … Wikipedia
Air India Flight 182 — Boeing 747 237B Emperor Kanishka landing at London Heathrow Airport on 10 June 1985, a few days before the explosion Occurrence summary … Wikipedia