-
1 treis
treis, s. trēs /.
-
2 treis
treis, s. tres ⇒. -
3 trace
I 1. transitive verb1) (copy) durchpausen; abpausentrace something on to something — etwas auf etwas (Akk.) pausen
2) (delineate) zeichnen [Form, Linie]; malen [Buchstaben, Wort]; (fig.) entwerfenshe traced our route on the map with her finger — sie zeichnete unsere Route mit dem Finger auf der Landkarte nach
3) (follow track of) folgen (+ Dat.); verfolgentrace a river to its source — einen Fluss [bis] zur Quelle zurückverfolgen
2. nounthe police traced him to Spain — die Polizei spürte ihn in Spanien auf
Spur, diethere is no trace of your letter in our records — in unseren Aufzeichnungen findet sich kein Hinweis auf Ihr Schreiben
I can't find any trace of him/it — (cannot locate) ich kann ihn/es nirgends finden
lose [all] trace of somebody — jemanden [völlig] aus den Augen verlieren
sink without trace — sinken, ohne eine Spur zu hinterlassen; (fig.) in der Versenkung verschwinden (ugs.); [bekannte Persönlichkeit:] von der Bildfläche verschwinden (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/92833/trace_back">trace backII nounStrang, derkick over the traces — (fig.) über die Stränge schlagen (ugs.)
* * *[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) die Spur2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) die Spur2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) aufspüren2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) durchpausen•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace1[treɪs]n Zugriemen m, Strang mto kick over the \traces ( fig) über die Stränge schlagentrace2[treɪs]I. nto disappear without a \trace spurlos verschwinden\traces of cocaine/poison Kokain-/Giftspuren pl\trace of emotion Gefühlsregung f\trace of a smile Anflug m eines Lächelnswithout any \trace of sarcasm/humour ohne jeglichen Sarkasmus/Humorto put a \trace on a phone call ein Telefongespräch zurückverfolgenII. vt1. (follow trail)▪ to \trace sb jds Spur verfolgen; (find) jdn aufspüren [o ausfindig machen] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. eruieren]she was \traced to Manchester ihre Spur führte nach Manchesterto \trace a letter/package einen Brief/ein Paket auffinden2. (track back)▪ to \trace sth etw zurückverfolgenthe outbreak of food poisoning was \traced to some contaminated shellfish man fand heraus, dass verseuchte Meeresfrüchte die Ursache der Lebensmittelvergiftung warento \trace a call/computer virus einen Anruf/Computervirus zurückverfolgen3. (describe)▪ to \trace sth etw beschreiben4. (draw outline)▪ to \trace sth etw skizzieren [o zeichnen]; (through paper) etw durchpausen; (with a finger) etw nachmalen; (with one's eye/mind) etw dat folgen5. (take route)to \trace a path einem Weg folgen* * *I [treɪs]1. n1) (= sign) Spur fto sink without trace — spurlos or ohne Spur versinken or untergehen; (fig also) sang- und klanglos untergehen
to lose all trace of sb/sth — jdn/etw aus den Augen verlieren
2. vthe traced his name in the sand — er malte seinen Namen in den Sand
3) (= find) ausfindig machen, auffindenIIn(of harness) Zuggurt m, Zugriemen m → kick overSee:* * *trace1 [treıs]A s1. (Fuß-, Wagen-, Wild- etc) Spur f:traces of blood Blutspuren;be on sb’s trace jemandem auf der Spur sein;be hot on sb’s trace jemandem dicht auf den Fersen sein;we’ve lost all trace of her wir haben sie aus den Augen verloren;without (a) trace spurlos;since then there has been no trace of him seither fehlt von ihm jede Spur2. fig Spur f:a) (Über)Rest m:b) (An)Zeichen n:leave its traces (up)on seine Spuren auf einem Gesicht etc hinterlassenc) geringe Menge, (ein) bisschen:not a trace of fear keine Spur von Angst;show traces of one’s old form SPORT seine alte Form aufblitzen lassen;traces of poison Giftspuren;a trace of a smile ein fast unmerkliches Lächeln, der Anflug eines Lächelns3. US Pfad m, (markierter) Weg4. Linie f:a) Aufzeichnung f (eines Messgeräts), Kurve fb) Zeichnung f, Skizze fc) Pauszeichnung fB v/t2. Wild, einen Verbrecher etc verfolgen, aufspürentrace sth to etwas zurückführen auf (akk) oder herleiten von;5. erkennen, feststellen6. einen Pfad verfolgen8. Buchstaben sorgfältig (aus)ziehen, schreiben, malen9. TECHb) eine Linie, die Bauflucht etc absteckenc) eine Messung aufzeichnen:trace2 [treıs] sin the traces angespannt (a. fig);kick over the traces umg über die Stränge schlagen2. TECH Pleuel-, Schubstange f* * *I 1. transitive verb1) (copy) durchpausen; abpausentrace something on to something — etwas auf etwas (Akk.) pausen
2) (delineate) zeichnen [Form, Linie]; malen [Buchstaben, Wort]; (fig.) entwerfenshe traced our route on the map with her finger — sie zeichnete unsere Route mit dem Finger auf der Landkarte nach
3) (follow track of) folgen (+ Dat.); verfolgentrace a river to its source — einen Fluss [bis] zur Quelle zurückverfolgen
4) (observe, find) finden2. nounSpur, diethere is no trace of your letter in our records — in unseren Aufzeichnungen findet sich kein Hinweis auf Ihr Schreiben
I can't find any trace of him/it — (cannot locate) ich kann ihn/es nirgends finden
lose [all] trace of somebody — jemanden [völlig] aus den Augen verlieren
sink without trace — sinken, ohne eine Spur zu hinterlassen; (fig.) in der Versenkung verschwinden (ugs.); [bekannte Persönlichkeit:] von der Bildfläche verschwinden (ugs.)
Phrasal Verbs:II nounStrang, derkick over the traces — (fig.) über die Stränge schlagen (ugs.)
* * *v.aufspüren v.durchpausen v.nachspüren v.verfolgen v. n.Spur -en f.Verfolgung f. -
4 retrace
transitive verb1) (trace back) zurückverfolgen2) (trace again) nachvollziehen [Entwicklung]3) (go back over) zurückgehen* * *[ri'treis](to go back along (a path etc) one has just come along: She lost her keys somewhere on the way to the station, and had to retrace her steps/journey until she found them.) zurückverfolgen* * *re·trace[rɪˈtreɪs]vtto \retrace one's steps denselben Weg zurückgehen* * *[rI'treɪs]vtpast, argumentation zurückverfolgen; development also nachgehen (+dat), nachvollziehen* * *retrace [rıˈtreıs]A v/t1. (auch fig seinen Stammbaum etc) zurückverfolgen:retrace one’s steps denselben Weg zurückgehen2. rekonstruieren, im Geiste noch einmal durchleben3. noch einmal sorgfältig betrachtenB s ELEK Rücklauf m* * *transitive verb1) (trace back) zurückverfolgen2) (trace again) nachvollziehen [Entwicklung]3) (go back over) zurückgehen* * *v.zurück verfolgen v.zurückverfolgen (alt.Rechtschreibung) v. -
5 tracery
-
6 superinstruo
super-īnstruo, īnstrūctus, ere, I) darüberbauen, Cod. Iust. 8, 10, 1. – II) übereinanderbauen, -setzen, ordines quidem vasorum superinstructos in altitudinem treis esse abunde est, Colum. 9, 7, 3.
-
7 tres
trēs (archaist. trīs), tria (altind. tráyas, n. tr, griech. τρεις, τρία, gotisch Þreis, ahd. drī), drei, tris menses, Nov. com.: duae aut tris minae, Plaut.: tris species, Lucr.: decem et tres od. tres et decem fundi, Cic.: tribus modis, uno... altero... tertio, Cic. de div. 1, 64. – zur Bezeichnung einer kleinen Zahl, ein paar, einige, tria non commutabitis verba, Ter.: te tribus verbis volo. Su. Vel trecentis, Plaut.: primis tribus verbis (dixi), Cic.: omne aevum tribus explicare chartis, Catull. – / Über trīs vgl. Fronto de differ. voc. p. 357, 23 ed. Rom. (= p. 529, 21 K.). Prisc. 7, 84. – Vulg. Akk. treis, Colum. 9, 7, 3. – trea = tria, Gromat. vet. 303, 2 u.a.
-
8 administration
noun1) Verwaltung, die2) (of sacraments) Spenden, das; Geben, das; (of medicine) Verabreichung, die; (of aid, relief) Gewährung, dieadministration of justice — Rechtspflege, die
administration of an oath — Eidesabnahme, die
* * *1) (management: He's in charge of administration at the hospital.) die Verwaltung2) ((the people who carry on) the government of a country etc.) die Regierung* * *ad·min·is·tra·tion[ədˌmɪnɪˈstreɪʃən]n1. no pl (management) Verwaltung f; ECON, ADMIN Verwaltungsangelegenheiten pl; LAW of company affairs gerichtlich angeordnete Insolvenzverwaltung; LAWletters of \administration Nachlassverwaltungszeugnis nt2. (managers)▪ the \administration + sing/pl vb die Verwaltungthe Clinton A\administration die Regierung Clinton\administration of an oath Vereidigung f* * *[əd"mInIs'treISən]n1) no pl Verwaltung f; (of an election, a project etc) Organisation fto spend a lot of time on administration — viel Zeit auf Verwaltungsangelegenheiten or -sachen verwenden
2) (= government) Regierung f* * *administration [ədˌmınıˈstreıʃn] s1. a) (Betriebs-, Geschäfts-, Vermögens-, Staats- etc) Verwaltung f:administration costs Verwaltungskostenadministration building Verwaltungsgebäude n3. Handhabung f, Ausführung f:4. (auch als pl konstruiert) (Verwaltungs)Behörde f5. Er-, Austeilung f, REL Spendung f (des Sakraments)6. Verabreichung f (von Medikamenten etc)7. POL besonders USthe Clinton Administration die Clinton-Regierungb) Amtsperiode f, Regierungszeit f (eines Präsidenten etc):during the Clinton administration während der Amtszeit Präsident Clintonsadm. abk4. admission* * *noun1) Verwaltung, die2) (of sacraments) Spenden, das; Geben, das; (of medicine) Verabreichung, die; (of aid, relief) Gewährung, dieadministration of justice — Rechtspflege, die
administration of an oath — Eidesabnahme, die
* * *n.Amtsführung f.Verwaltung f. -
9 arbitration
nounVermittlung, die; (in industry) Schlichtung, diego to arbitration — einen Schlichter anrufen od. einschalten
* * *noun (the making of a decision by an arbitrator: The dispute has gone / was taken to arbitration.) die Schlichtung* * *ar·bi·tra·tion[ˌɑ:bɪˈtreɪʃən, AM ˌɑ:rbəˈ-]n no plto avoid \arbitration Schlichtung f vermeidento go to \arbitration einen Schlichter/eine Schlichterin anrufento settle a dispute/strike by \arbitration einen Streit/Streik durch Schlichtung beilegento submit [or take] a dispute to \arbitration einen Streitfall einem Schiedsgericht übergeben, einen Streitfall vor den Schlichter bringento refer a question to \arbitration einen Streitfall an ein Schiedsgericht verweisen2. COMPUTbus \arbitration Buszuteilung f* * *["AːbI'treISən]nSchlichtung fto submit a dispute to arbitration — einen Streit vor ein Schiedsgericht or (esp Ind) eine Schlichtungskommission bringen
to go to arbitration — vor eine Schlichtungskommission gehen; (dispute) vor eine Schlichtungskommission gebracht werden
* * *arbitration [ˌɑː(r)bıˈtreıʃn] s1. Schieds(gerichts)verfahren n2. a) (schiedsrichterliche) Entscheidung, Schiedsspruch mb) Schlichtung f:arbitration clause Schieds(gerichts)klausel f;arbitration committee Schlichtungs-, Vermittlungsausschuss m;court of arbitration Schiedsgericht(shof) n(m);submit to arbitration einem Schiedsgericht unterwerfen, einem Schlichter vorlegen3. WIRTSCH → academic.ru/3405/arbitrage">arbitrage:arbitration of exchange Wechselarbitrage f* * *nounVermittlung, die; (in industry) Schlichtung, diego to arbitration — einen Schlichter anrufen od. einschalten
* * *n.Entscheidung f.Entscheidungsinstanz f. -
10 castration
nounKastration, die* * ** * *cas·tra·tion[kæsˈtreɪʃən]* * *[ks'treISən]nKastration f* * ** * *nounKastration, die* * *n.Kastration f. -
11 concentration
noun(also Chem.) Konzentration, diepower[s] of concentration — Konzentrationsfähigkeit, die
lose one's concentration — sich nicht mehr konzentrieren können
* * *noun She lacks concentration - she will never pass the exam.) die Konzentration* * *con·cen·tra·tion[ˌkɒn(t)sənˈtreɪʃən, AM ˌkɑ:n(t)-]npowers of \concentration Konzentrationsfähigkeit fintense \concentration äußerste Konzentrationto lose [one's] \concentration sich akk nicht mehr konzentrieren können2. (accumulation) Konzentrierung f, Zusammenballung f; of cases Häufung f; of troops Zusammenziehung f\concentrations of police verstärktes Polizeiaufgebot\concentration of power Machtkonzentration f\concentration of lead Bleigehalt m* * *["kɒnsən'treISən]n1) Konzentration f2) (= gathering) Ansammlung f* * *1. Konzentrierung f, Konzentration f:a) Zusammenfassung f, Zusammenziehung f, (Zusammen)Ballung f, Massierung f, (An)Sammlung f ( alle auch MIL):b) Hinlenkung f auf einen Punktc) fig (geistige) Sammlung, gespannte Aufmerksamkeit:2. CHEM Konzentration f, Dichte f, Sättigung f3. METALL Anreicherung f4. BIOL Konzentration f der erblichen Veranlagungconc. abk1. concentrate2. concentrated4. concerning* * *noun(also Chem.) Konzentration, diepower[s] of concentration — Konzentrationsfähigkeit, die
* * *n.Konzentration f. -
12 fenestration
fen·es·tra·tion[ˌfenɪˈstreɪʃən]* * *["fenIs'treISən]n* * *fenestration [ˌfenıˈstreıʃn] s1. ARCH Fensteranordnung f2. MED Fenestration f, Fensterungsoperation f* * *n.Fensterwerk n. -
13 superinstruo
super-īnstruo, īnstrūctus, ere, I) darüberbauen, Cod. Iust. 8, 10, 1. – II) übereinanderbauen, -setzen, ordines quidem vasorum superinstructos in altitudinem treis esse abunde est, Colum. 9, 7, 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > superinstruo
-
14 tres
trēs (archaist. trīs), tria (altind. tráyas, n. tr, griech. τρεις, τρία, gotisch Юreis, ahd. drī), drei, tris menses, Nov. com.: duae aut tris minae, Plaut.: tris species, Lucr.: decem et tres od. tres et decem fundi, Cic.: tribus modis, uno... altero... tertio, Cic. de div. 1, 64. – zur Bezeichnung einer kleinen Zahl, ein paar, einige, tria non commutabitis verba, Ter.: te tribus verbis volo. Su. Vel trecentis, Plaut.: primis tribus verbis (dixi), Cic.: omne aevum tribus explicare chartis, Catull. – ⇒ Über trīs vgl. Fronto de differ. voc. p. 357, 23 ed. Rom. (= p. 529, 21 K.). Prisc. 7, 84. – Vulg. Akk. treis, Colum. 9, 7, 3. – trea = tria, Gromat. vet. 303, 2 u.a. -
15 illustration
nounby way of illustration — zur Illustration od. Verdeutlichung
* * *1) (a picture: coloured illustrations.) die Abbildung2) (an example.) das Beispiel3) (the act of illustrating.) die Erläuterung* * *il·lus·tra·tion[ˌɪləˈstreɪʃən]nby way of \illustration zur Veranschaulichung* * *["Iləs'treISən]n1) (= picture) Abbildung f, Bild nt, Illustration f2) (fig) (of problem, subject) Erklärung f, Erläuterung f; (of rule) (= act) Veranschaulichung f; (= thing) Beispiel ntby way of illustration — als Beispiel
* * *a) Erläuterung f, Veranschaulichung f:in illustration of zur Erläuterung von (od gen)b) Beispiel n:by way of illustration als Beispielc) Bebilderung fd) Bild(beigabe) n(f), Abbildung fillus. abk1. illustrated2. illustrationillust. abk1. illustrated2. illustration* * *nounby way of illustration — zur Illustration od. Verdeutlichung
* * *n.Abbildung -en f.Darstellung f.Illustration f. -
16 infiltration
in·fil·tra·tion[ˌɪnfɪlˈtreɪʃən]n no pl2. (influence on thinking) starke Einflussnahme3. CHEM, PHYS (penetration) Infiltration f fachspr; of gas, liquid Eindringen nt; of liquid also Einsickern nt* * *["InfIl'treISən]nby infiltration of the enemy's lines — durch Eindringen in die feindlichen Linien, durch Infiltration der feindlichen Linien
* * *1. Einsickern n, Infiltration f2. Durchsetzen n, -dringen n3. Einschleusung f4. POL Unterwanderung f5. MEDa) Infiltration f:infiltration an(a)esthesia Infiltrationsanästhesie f (örtliche Betäubung durch Einspritzungen)b) → academic.ru/37979/infiltrate">infiltrate C* * *n.Unterwanderung f. -
17 maladministration
mal·ad·min·is·tra·tion[ˌmælədˌmɪnɪˈstreɪʃən, AM -əˈ-]* * *['mləd"mInIs'treISən]nschlechte Verwaltung* * *1. schlechte Verwaltung2. POL Misswirtschaft f* * *n.Misswirtschaft f. -
18 nitration
-
19 orchestration
noun(Mus.) Orchesterbearbeitung, die* * *or·ches·tra·tion[ˌɔ:kɪˈstreɪʃən, AM ˌɔ:r-]n* * *["OːkIs'treISən]nOrchestrierung f, Orchesterbearbeitung f* * ** * *noun(Mus.) Orchesterbearbeitung, die* * *n.Instrumentation f. -
20 penetration
noun4) (seeing into something) Durchdringen, das* * *noun das Durchdringen* * *pen·etra·tion[ˌpenɪˈtreɪʃən]nwe can rely on his \penetration to unearth the problem mit seinem Scharfsinn wird er das Problem sicher ausfindig machen können* * *["penI'treISən]n(by bullet etc) (= entering) Eindringen nt (into in +acc); (= going right through) Durchdringen nt ( of +gen); (MIL) Durchbrechen nt, Durchbrechung f; (= infiltration of party, group) Infiltration f; (during sex) Eindringen nt, Penetration f* * *penetration [ˌpenıˈtreıʃn] s1. Ein-, Durchdringen n, Durchbohren n, -stoßen n, MIL Durch-, Einbruch m, FLUG Einflug m2. Eindringungsvermögen n, Durchschlagskraft f, Tiefenwirkung f3. OPT, PHYS Schärfe f, Auflösungsvermögen n4. fig Ergründung f5. fig Durchdringung f, Ein-, Vordringen n, Einflussnahme f:peaceful penetration of a country friedliche Durchdringung eines Landes6. fig Scharfsinn m, scharfer Verstand* * *noun1) Eindringen, das (of in + Akk.); (act of passing through) Durchdringen, das4) (seeing into something) Durchdringen, das* * *n.Durchdringung f.Eindringen n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Treis — ist der Name mehrerer Orte und Gebietskörperschaften: Ortsgemeinde Treis Karden in Rheinland Pfalz Verbandsgemeinde Treis Karden in Rheinland Pfalz Ortsteil Treis an der Lumda der Stadt Staufenberg in Hessen Fluss in der italienischen Region… … Deutsch Wikipedia
Treis — Treis, Marktflecken im Kreise Kochheim des Regierungsbezirks Coblenz der preußischen Rheinprovinz, rechts an der Mosel; schon den Römern bekannt; Wein u. Obstbau; Schifffahrt; 500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Treis-Karden — Treis Karden … Wikipédia en Français
Treis an der Lumda — Stadt Staufenberg Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Treis-Karden (Verbandsgemeinde) — Treis Karden is a Verbandsgemeinde ( collective municipality ) in the district Cochem Zell, in Rhineland Palatinate, Germany. The seat of the Verbandsgemeinde is in Treis Karden.The Verbandsgemeinde Treis Karden consists of the following… … Wikipedia
Treis Gefyres — is a neighborhood of Athens, Greece … Wikipedia
Treis-Karden — Treis Kạrden, Gemeinde im Landkreis Cochem Zell, Rheinland Pfalz, 2 500 Einwohner. Vom ehemaligen Stift Sankt Kastor sind die Kirche (12./13. Jahrhundert, mit reicher originaler Farbfassung und Hochaltar aus gebranntem Ton, um 1430), das… … Universal-Lexikon
Treis-Karden — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Treis-Karden — Infobox Ort in Deutschland image photo = Wappen = Wappen treis karden.gif lat deg = 50 |lat min = 10 |lat sec = 41 lon deg = 7 |lon min = 18 |lon sec = 08 Lageplan = Bundesland = Rheinland Pfalz Landkreis = Cochem Zell Verbandsgemeinde = Treis… … Wikipedia
Treis-Karden — Original name in latin Treis Karden Name in other language Trajs Karden, te lai si ka er deng, Трайс Карден, Трајс Карден, State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 50.18333 latitude 7.3 altitude 101 Population 2332 Date 2011 04 25 … Cities with a population over 1000 database
Konzentrationslager Bruttig-Treis — Das KZ Bruttig Treis war ein Außenlager des Konzentrationslagers Natzweiler Struthof. Es wurde im Jahre 1944 angelegt, um Tunnelarbeiten zum Ausbau einer unterirdischen Produktionsanlage umzusetzen. Das Lager bestand zwischen dem 10. März und dem … Deutsch Wikipedia