-
81 ringing in the ear
■ Sensation of a ringing, roaring, or buzzing sound in the ears or head, which is often associated with various forms of hearing impairment and may be caused in football by a middle/inner ear trauma as a result from direct impact.Syn. ringing in the earTinnitus m■ Hörempfindungen unterschiedlicher Art, die nicht von einer Schallquelle außerhalb des Menschen verursacht werden. -
82 tinnitus
■ Sensation of a ringing, roaring, or buzzing sound in the ears or head, which is often associated with various forms of hearing impairment and may be caused in football by a middle/inner ear trauma as a result from direct impact.Syn. ringing in the earTinnitus m■ Hörempfindungen unterschiedlicher Art, die nicht von einer Schallquelle außerhalb des Menschen verursacht werden. -
83 vitreous haemorrhage
■ Vision-distorting accumulation of blood within the transparent, colourless mass of gel that lies behind the lens and in front of the retina, and which is most commonly caused by a complication of diabetes, though it can also result from retinal disorders and trauma.Syn. vitreous hemorrhage■ Eindringen von Blut aus den Blutgefäßen des Auges in den zwischen Linse, Ziliarkörper und Netzhaut gelegenen Teil des Auges. -
84 vitreous hemorrhage
■ Vision-distorting accumulation of blood within the transparent, colourless mass of gel that lies behind the lens and in front of the retina, and which is most commonly caused by a complication of diabetes, though it can also result from retinal disorders and trauma.Syn. vitreous hemorrhage■ Eindringen von Blut aus den Blutgefäßen des Auges in den zwischen Linse, Ziliarkörper und Netzhaut gelegenen Teil des Auges. -
85 frühkindlich
Adj. MED., PSYCH. infant...; Erlebnisse: in early childhood; die frühkindliche Entwicklung the child’s early development* * *früh|kind|lichadj (PSYCH)of early childhood; Sexualität, Entwicklung in early childhood; Trauma, Erlebnisse from early childhood* * *früh·kind·lich\frühkindliche Entwicklung/Sexualität development/sexuality in early childhood\frühkindliche Erlebnisse/Traumen experiences/traumas from early childhood* * *die frühkindliche Entwicklung the child’s early development -
86 Leidensdruck
* * *Lei|dens|druckm no plmental trauma, level of suffering or pain* * *Lei·dens·druckm kein pl psychological stress* * * -
87 Schock
m; -(e)s, -s; MED., auch fig. shock; einen Schock bekommen get a shock; einen Schock haben be in a state of shock; unter Schock stehen be suffering from shock; einen ( schweren) Schock auslösen trigger a (nasty) shock; anaphylaktischer Schock allergic ( oder anaphylactic) shock; apoplektischer Schock apoplectic shock—n; -(e)s, -e, bei Mengen -1. altm.: ein / zwei Schock Eier five / ten dozen eggs* * *der Schockshock* * *Schọck I [ʃɔk]nt -(e)s, -e (obs)three score (old) IIm -(e)s, -s or (rare) -e(=Schreck elektrisch) shock* * *der1) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) jolt2) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.) shock3) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.) shock* * *<-[e]s, -s>[ʃɔk]m shockunter \Schock stehen to be in [a state of] shock[jdm] einen \Schock versetzen to shock [sb]* * *der; Schock[e]s, Schocks (auch Med.) shockjemandem einen [schweren/leichten] Schock versetzen od. geben — give somebody a [nasty/slight] shock or a [nasty/bit of a] fright
unter Schock stehen — be in [a state of] shock; be suffering from shock
* * *Schock1 m; -(e)s, -s; MED, auch fig shock;einen Schock bekommen get a shock;einen Schock haben be in a state of shock;unter Schock stehen be suffering from shock;einen (schweren) Schock auslösen trigger a (nasty) shock;anaphylaktischer Schock allergic ( oder anaphylactic) shock;apoplektischer Schock apoplectic shockSchock2 n; -(e)s, -e, bei Mengen -1. obs:ein/zwei Schock Eier five/ten dozen eggs2. umg (Menge) mass;ein ganzes Schock Kinder a whole crowd of children* * *der; Schock[e]s, Schocks (auch Med.) shockjemandem einen [schweren/leichten] Schock versetzen od. geben — give somebody a [nasty/slight] shock or a [nasty/bit of a] fright
unter Schock stehen — be in [a state of] shock; be suffering from shock
* * *-s m.shock n. -
88 spur
f; -, -en1. im Sand, Schnee etc.: track(s Pl.); (Schneckenspur, Blutspur, Leuchtspur, Fährte) trail; Jagd: auch scent; (Bremsspur) skidmark; eine Spur aufnehmen pick up a trail; seine Spuren verwischen cover up one’s tracks; keine Spur hinterlassen leave no trace; Verbrecher: leave no clues ( oder evidence); vom Täter fehlt jede Spur there are no clues as to who did it; immer noch keine Spur von der Vermissten there is still no trace ( oder sign) of the missing woman ( oder girl); die Spur führt nach... the trail leads ( oder takes us) to...; jemandem auf die Spur kommen get onto s.o.’s trail ( oder track); einer Sache auf die Spur kommen get onto s.th.; (finden) track s.th. down; jemandem auf der Spur sein be on s.o.’s trail ( oder track), be after s.o.; auf der falschen Spur sein be on the wrong track; jemanden von der Spur ablenken put ( oder throw) s.o. off the scent; jemanden auf die richtige Spur bringen put s.o. on the right track; auf jemandes Spuren wandeln follow in s.o.’s tracks2. (Fahrspur) lane; (Schienen) track(s Pl.); einer Loipe: track; linke / rechte Spur MOT. left-hand / right-hand lane; die Spur halten keep in lane; die Spur wechseln switch lanes; in der Spur sein / aus der Spur gehen Langlauf: be in / leave the track(s)3. (Spurweite) EISENB. ga(u)ge; MOT. track; die Spur kontrollieren / einstellen MOT. check / adjust the track5. (Fahrtlinie) Spur halten stay on ( oder keep to) its line; aus der Spur geraten / ausbrechen swerve off course6. (Rest, kleine Menge) trace; GASTR. touch; man fand Spuren eines Schlafmittels traces of a barbiturate were found; eine Spur Knoblauch a touch of garlic; eine Spur zu stark / süß a touch ( oder shade) too strong / sweet; nicht die leiseste Spur eines Zweifels / Verdachts haben have not the slightest shadow of a doubt / suspicion; keine Spur von Anständigkeit etc. not a scrap of decency etc.; keine Spur! umg. not at all!, no way!7. (Anzeichen) trace, sign; Pl. (Überreste) remains; Spuren des Krieges traces left behind by the war, scars ( oder marks) of war; Spuren einer alten Kultur traces ( oder remains, remnants) of an ancient civilization; Spuren des Alters signs of old age; seine Spuren hinterlassen Trauma etc.: leave its marks; heiß* * *die Spur(Abdruck) rut;(Anzeichen) trace; suspicion;(Fahrbahn) lane;(Fährte) track; scent; spoor; trail;(Rückstand) vestige;(Spurweite) gauge; gage;(Tonspur) track;(kleine Menge) tinge; dash* * *[ʃpuːɐ]f -, -en1) (= Abdruck im Boden etc) track; (HUNT) track, spoor no pl; (= hinterlassenes Zeichen) trace, sign; (= Bremsspur) skidmarks pl; (= Blutspur, Schleimspur etc, Fährte zur Verfolgung) trailvon den Tätern fehlt jede Spúr — there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spúren hinterlassen — the culprit left no traces or marks
jds Spúr aufnehmen — to take up sb's trail
auf der richtigen/falschen Spúr sein (lit, fig) — to be on the right/wrong track
jdn auf jds Spúr bringen — to put sb onto sb's trail or onto sb
jdn auf die richtige Spúr bringen (fig) — to put sb on(to) the right track
jdm/einer Sache auf der Spúr sein/auf die Spúr kommen — to be/get onto sb/sth
die Polizei ist ihm jetzt auf der Spúr — the police are onto him now
auf or in jds Spúren wandeln (fig) — to follow in sb's footsteps
(seine) Spúren hinterlassen (fig) — to leave its mark
Spúren hinterlassen (fig) — to leave one's/its mark
ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to have no effect on sb
nicht ohne Spúr(en) an jdm vorübergehen — to leave its mark on sb
2) (fig = kleine Menge, Überrest) trace; (von Pfeffer, Paprika etc) touch, soupçon; (von Vernunft, Anstand, Talent etc) scrap, ouncevon Anstand/Takt keine Spúr (inf) — no decency/tact at all
von Liebe keine Spúr (inf) — love doesn't/didn't come into it
keine Spúr! (inf) — not at all
keine Spúr davon ist wahr (inf) — there's not a scrap or an ounce of truth in it
wir hatten nicht die Spúr einer Chance — we didn't have a ghost of a chance (inf)
eine Spúr zu laut/grell — a shade or a touch too loud/garish
3) (= Fahrbahn) laneauf der linken Spúr fahren — to drive in the left-hand lane
in der Spúr bleiben — to keep in lane
die Spúr wechseln — to change lanes
4) (AUT = gerade Fahrtrichtung) trackingSpúr halten (beim Bremsen etc) — to hold its course; (nach Unfall) to track properly
aus der Spúr geraten or kommen (durch Seitenwind etc) — to go off course; (beim Bremsen etc) to skid
5) (= Spurweite) (RAIL) gauge; (AUT) track* * *die1) (a very small amount: There isn't a grain of truth in that story.) grain2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) lick3) (a slight amount: The weather is a shade better today.) shade4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) shadow5) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) streak6) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) suggestion7) (a slight quantity or trace: There was a suspicion of triumph in his tone.) suspicion8) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) trace9) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) trace10) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) trail* * *<-, -en>[ʃpu:ɐ̯]f\Spuren hinterlassen to leave traces; Verbrecher a. to leave clueskeine \Spuren hinterlassen to leave no traceder Täter hat keine \Spuren hinterlassen the culprit has left no traces [or marks]\Spuren einer Hochkultur remnants of an advanced civilization\Spuren des Krieges scars of the warseine \Spuren verwischen to cover up one's tracks\Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastationdieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit pldie \Spur aufnehmen to pick up the trailandere \Spuren verfolgen to follow up other leads\Spuren von Blut traces of blood4. (Fünkchen) scrap, shredhätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happenedkeine \Spur von Anstand not a scrap of decency5. (ein wenig)eine \Spur zu laut a touch too loadeine \Spur salziger/süßer a touch saltier/sweeterdie Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salteine \Spur zu salzig/süß a touch too salty/sweet6. (Fahrstreifen) lanedie linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand laneaus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane\Spur halten to keep in lanedie \Spur wechseln to switch lanes\Spur halten (Fahreigenschaft) to keep track8. TECH, INFORM trackdas Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder9. SKI course, track10.▶ auf der falschen \Spur sein to be on the wrong track [or barking up the wrong tree]▶ eine heiße \Spur a firm lead▶ jdm/einer Sache auf die \Spur kommen to get onto sb/something▶ jdn auf die richtige \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent]▶ auf der richtigen \Spur sein to be on the right track▶ jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb]▶ auf jds \Spuren wandeln to follow in sb's tracks* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *…spur f im subst1.Fuchsspur fox’s scent;Reifenspur tyre mark, US tire track;Ölspur trail of oil2.Langlaufspur cross-country ski track3.Mittelspur centre (US -er) lane* * *die; Spur, Spureneine heiße Spur — (fig.) a hot trail
jemandem/einer Sache auf der Spur sein — be on the track or trail of somebody/something
2) (Anzeichen) trace; (eines Verbrechens) clue (Gen. to)3) (sehr kleine Menge; auch fig.) tracevon Reue keine Spur — not a trace or sign of penitence
keine od. nicht die Spur — (ugs.): (als Antwort) not in the slightest
4) (Verkehrsw.): (FahrSpur) lanein od. auf der linken Spur fahren — drive in the left-hand lane
5) (Fahrlinie)[die] Spur halten — stay on its line
6) (Elektrot., DV) track* * *-en (Mathematik) f.trace n. -en (beim Auto) f.toe n. -en f.groove n.soupcon n.spoor n.trace n.track n.vestige n. -
89 Unfallkrankenhaus
Un·fall·kli·nikfUn·fall·kran·ken·hausnt accident [or casualty] hospital (hospital dealing solely with accidents and emergencies)* * *Unfallklinik f, Unfallkrankenhaus n hospital with a casualty department (US an emergency room oder a shock-trauma unit) -
90 traumatisieren
trau|ma|ti|sie|ren [traumati'ziːrən] ptp traumatisiert1. vtto traumatize, to have a traumatizing effect on2. vito have a traumatizing effect* * *trau·ma·ti·sie·ren[trauma:tiˈsi:rən]vt PSYCH▪ jdn \traumatisieren to traumatize sb -
91 Gehörschaden durch Schallüberlastung
m < med> (z.B. durch Schussknall, Explosion, Presslufthammer, Disco) ■ acoustic trauma; ear damage due to noise overloadGerman-english technical dictionary > Gehörschaden durch Schallüberlastung
-
92 Knalltrauma
n < med> (z.B. durch Schussknall, Explosion, Presslufthammer, Disco) ■ acoustic trauma; ear damage due to noise overload -
93 Schädeltrauma
n < med> ■ cranial trauma -
94 verdrängen
fɛr'drɛŋənv1) empujar, expulsar, echar2) (fig) reprimir, contener, refrenar2 dig (ersetzen) sustituir3 dig Seefahrt desplazar4 dig Psychologie reprimirtransitives Verb1. [abdrängen] desplazar2. [Trauma, Erlebnisse] reprimir -
95 Schock
shock;unter \Schock stehen to be in [a state of] shock;[jdm] einen \Schock versetzen to shock [sb] -
96 Traumen
-
97 Schalltrauma
akustisches Trauma (n), Schalltrauma (n)rus акустическая травма (ж), акутравма (ж); шумовая травма (ж) -
98 Läsion
-
99 SHT
-
100 Traumen
См. также в других словарях:
Trauma — Trauma … Deutsch Wörterbuch
Trauma I — Nacimiento 27 de marzo de 1985 (26 años … Wikipedia Español
trauma — [ troma ] n. m. • 1876; mot gr. « blessure » ♦ Didact. Méd. Lésion, blessure locale produite par un agent extérieur agissant mécaniquement. Psychol. (emploi critiqué) Émotion violente qui modifie la personnalité d un sujet en la sensibilisant aux … Encyclopédie Universelle
Trauma — (v. griech. τραύμα ‚Wunde‘, Mehrzahl: Traumen, Traumata ) steht für: Trauma (Medizin), eine Wunde, Verletzung oder Schädigung des Körpers in der Medizin Trauma (Psychologie), eine von außen einwirkende Verletzung der seelisch psychischen… … Deutsch Wikipedia
traumă — TRÁUMĂ, traume, s.f. 1. Traumatism (1). 2. Emoţie violentă care modifică personalitatea unui individ, sensibilizându l la alte emoţii de acelaşi fel, astfel încât acesta nu mai reacţionează normal. – Din fr. trauma, germ. Trauma. Trimis de… … Dicționar Român
Trauma — puede referirse a: Trauma psíquico, una grave herida emocional. Trauma físico, una herida o daño corporal. Trauma, grupo en el que estuvo el difunto bajista Cliff Burton antes de entrar a Metallica. Trauma, grupo chileno reconocido por crear el… … Wikipedia Español
Trauma — Sn Verletzung der Psyche per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gr. traũma (traúmatos) Wunde, Verletzung , zu gr. titrṓskein verwunden, durchbohren . Adjektiv: traumatisch. Ebenso nndl. trauma, ne. trauma, nfrz. trauma, nschw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Trauma — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Išorinio veiksnio sukeltas organų ar audinių sužalojimas arba stiprus psichinis sukrėtimas. Yra mechaninė, terminė, cheminė, psichinė, elektrinė trauma. kilmė gr. trauma – sužalojimas… … Sporto terminų žodynas
trauma — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Išorinio veiksnio sukeltas organų ar audinių sužalojimas arba stiprus psichinis sukrėtimas. Yra mechaninė, terminė, cheminė, psichinė, elektrinė trauma. kilmė gr. trauma – sužalojimas… … Sporto terminų žodynas
trauma — m. med. Ver traumatismo. Medical Dictionary. 2011. trauma traumatismo … Diccionario médico
trauma — from the Greek word meaning ‘wound’, originated a term used in medicine for a serious physical injury, but it is more widely used to refer to emotional shock following a stressful event or, more generally, to an experience that is deeply… … Modern English usage