-
1 trattoria
-
2 trattoria
-
3 trattoria
-
4 trattoria
-
5 trattoria
f.траттория, ресторанчик (m.); (ant.) трактир (m.) -
6 albergo
(pl - ghi) mtenere albergo — содержать гостиницуstare a(d) albergo — жить в гостинице2) жилище; приют, пристанище, кровalbergo dei poveri — дом призрения, инвалидный дом; ночлежкаprendere albergo — найти приют, поселитьсяdormire / alloggiare all'albergo della luna / delle stelle шутл. — спать под открытым небом•Syn: -
7 заведение
с.( учреждение) istituzione fторговое заведение — esercizio m, negozio mувеселительное заведение — locale m, ritrovo mучебное заведение — istituto didatticoвысшее учебное заведение — alta scuola; istituto di livello universitario -
8 половой
I прил.( для пола) da [per il] pavimentoполовая щетка — spazzolone mII прил.sessuale, del sessoполовой акт — coito m; copula лат.; amplesso эвф.III м. уст.( слуга в трактире) cameriere m ( di trattoria) -
9 трактир
-
10 трактирный
-
11 траттория
ж. -
12 tenere
1.io tengo, tu tieni, egli tiene, noi teniamo, voi tenete, essi tengono; pass. rem. io tenni, tu tenesti; fut. io terrò, tu terrai; cong. io tenga, noi teniamo, voi teniate, essi tengano; condiz. io terrei, tu terresti; imperat. tieni, tenete; part. pres. tenente; part. pass. tenutotienimi la scala mentre salgo — подержи мне лестницу, пока я буду подниматься
4) держать, хранить5) сохранять у себя, оставить ( у себя)tieni pure questo libro, te lo regalo — можешь оставить себе эту книгу, я её тебе дарю
6) держать ( иметь в подчинении)7) держать, иметь ( в коммерческой эксплуатации)8) заведовать, управлять, распоряжаться9) заниматьse arrivate prima, tenetemi il posto — если придёте раньше, займите мне место
10) организовать, провести11) держаться; следовать, придерживаться12) вести, делать записи13) не пропускать (жидкость, газ)2. вспом. avereio tengo, tu tieni, egli tiene, noi teniamo, voi tenete, essi tengono; pass. rem. io tenni, tu tenesti; fut. io terrò, tu terrai; cong. io tenga, noi teniamo, voi teniate, essi tengano; condiz. io terrei, tu terresti; imperat. tieni, tenete; part. pres. tenente; part. pass. tenuto1) держаться, сопротивляться••tenere duro — не сдаваться, держаться до последнего
2) держать, быть прочным, держаться3) не пропускать ( жидкость)••ci tengo che tutti lo sappiano — мне важно, чтобы все это знали
* * *гл.общ. вести (например, журнал наблюдений, и т.д.), подходить, придерживаться, следовать, соблюдать, удерживать, держать (в каком-л. состоянии), содержать (в себе), занимать (место), держать, проводить, считать важным, держать (ся), быть обоснованным, быть убедительным, вмещать, дорожить, задерживать, иметь, иметь на иждивении, обращать внимание, полагать, придавать значение, сдерживать, содержать, сохранять, считать необходимым -
13 decentemente
1) прилично, пристойно2) неплохо, прилично -
14 fuori
avv. e prep.1.извне, снаружи; за; внеUgo non c'è, è fuori — Уго нет дома, он куда-то ушёл
fuori uso — a) (non funziona più); b) (non si usa più)
un'espressione fuori uso — оборот, вышедший из употребления
fuori tempo (mus.) — не в такт
fuori gioco (anche fig.) — вне игры
bambini, cosa fate lì fuori? — ребята, что вы там делаете?
bambini, andate a giocare fuori! — дети, идите играть во двор! (в сад, на улицу)
ho dimenticato le chiavi e sono rimasto fuori — я не могу войти в дом: забыл ключи!
la stoffa è lana fuori e cotone sulla pelle — ткань снаружи шерстяная, а с изнанки хлопчатобумажная
2.•◆
fuori di qui! (fuori dai piedi!) — пошёл вон! (марш отсюда!)far fuori — a) (uccidere) прикончить (пришить, укокошить); b) (mangiare)
fuori strada: ha frenato bruscamente ed è finito fuori strada — он резко затормозил и машину занесло
fuori strada: sei fuori strada! — ты заблуждаешься!
sei fuori di testa? — ты что, спятил?
è arrivato con la lingua di fuori — он запыхался (colloq. у него язык на плече)
tirare fuori — a) вытащить; b) (sborsare) заплатить
non sa come tirarsi fuori dai guai — он не знает, как выпутаться из этого дела
questo lavoro mi ha messo fuori combattimento — эта работа высосала из меня все соки (выбила меня из колеи)
tirar fuori le unghie — a) выпустить когти; b) (fig.) показать коготки
-
15 mangiare
1. v.t. e i.1) есть + acc.; (nutrirsi) питаться + strum.; (pranzare) обедать; (gerg.) шамать, хавать, хряпатьroba da mangiare — еда (f.) (съестное n., пища f.)
è vegetariano, non mangia carne, ma mangia pesce — он вегетарианец, не ест мяса, но рыбу ест
dare da mangiare a — кормить + acc.
portarsi dietro da mangiare — взять с собой еду (поесть, завтрак)
mangiare mangia, ma è sempre magrissimo — он ест, но всё такой же худой
2) (pungere) кусать3) (agli scacchi) брать, (colloq.) съесть; (a carte) убитьattento che ti mangio la regina! — смотри, я съем твою королеву!
2. m.1) еда (f.)è parco nel mangiare — он мало ест (он ест немного; он воздержан в еде; он не переедает)
2) еда (f.), пища (f.), питание (n.)3. mangiarsi v.t.1) съесть; уплестиsi è mangiato tutti i soldi al tavolo da gioco — он проиграл всё что имел (он проигрался в пух и прах)
4.•◆
mangiare con gli occhi — пожирать глазами (жадно смотреть на + acc.)mangiare un boccone — перекусить (colloq. подзаправиться)
andiamo a mangiarci un boccone! — пойдём, поедим!
mangiare a quattro palmenti (a crepapelle) — уписывать за обе щёки (уплетать за обе щёки, есть за двоих; наесться до отвала)
mangiare quel che passa il convento — довольствоваться тем, что дают
mangiare (pastasciutta, riso) in bianco — есть макароны (рис) без подливки (со сливочным маслом и тёртым сыром)
mangiare alle spalle di qd. (a sbafo, a ufo) — быть нахлебником (сидеть на шее у + gen., жить на чужой счёт, быть вечным иждивенцем)
5.•chi pecora si fa, il lupo se lo mangia — не будь овцой!
si mangia per vivere, non si vive per mangiare — едят, чтобы жить, а не наоборот
chi è svelto a mangiare, è svelto a faticare — хороший едок и работник исправный
-
16 mezza
f.si pranza alla mezza, vi aspetto! — обед в половине первого, жду вас!
-
17 ordine
m.1.1) (sistemazione) порядок (m.)2) (norme) строй, порядок3) (categoria) план, сфера (f.), область (f.), круг, порядокdi prim'ordine (anche fig.) — первоклассный (agg.)
4) (albo) союз, ассоциация (f.), цех, гильдия (f.)ordine monastico (benedettino, certosino) — монашеский орден (бенедиктинцев, картезианцев)
6) (comando) приказ, распоряжение (n.)dare (un) ordine — отдать приказ (приказать, распорядиться)
essere agli ordini di qd. — подчиняться + dat.
agli ordini! (anche scherz.) — есть! (слушаюсь!)
8) (ordinazione) заказ2.•◆
ordine del giorno — повестка дняparola d'ordine — a) (milit.) пароль; b) (slogan) лозунг
in ordine sparso — a) (milit.) рассредоточившись; b) (fig.) по одному, поодиночке
ritirarsi in buon ordine — (anche fig.) отступать без паники (организованно)
ordine di scuderia — (fig.) приказ свыше
-
18 ridosso
m.a ridosso di — близь + gen. (под + strum., впритык к + dat.)
-
19 -B1184
cadere (или cascare) dalla padella nella brace (тж. cascare dalla brace nel fuoco; uscire dalla или della brace e rientrar nel fuoco)
попасть из огня да в полымя:Però, se aveva sperato di sottrarsi alle tentazioni con l'abbandonare l'antico mestiere di cameriere di trattoria per quello di cameriere di caffè, corse rischio di cadere dalla padella nella brace. (A. Bonsanti, «La buca di San Colombano»)
Однако, если он надеялся избежать соблазна, сменив прежнюю профессию официанта ресторана на должность официанта кафе — он рисковал попасть из огня да в полымя.—...il mio posto fu immediatamente prese da un altro..: così che quel disgraziato cadde dalla padella nella brace. (M. Puccini, «Ebrei»)
—...мое место тут же занял другой... Так что этот несчастный попал из огня да в полымя.Riflettei a lungo. Non avevo alternative. Stare nella padella o cadere nella brace. E dovevo scegliere subito.... (F. Giovannini, «La babelle»)
Я долго раздумывал. Выбора не было: из огня — прямо в полымя.., выбирать надо было не медля... -
20 -C1749
lasciare il chiodo (тж. mettere или piantar chiodi)
(2) остаться в долгу, наделать долгов:Sono di quelli che non sanno mangiare a sbafo; e se lasciano il chiodo in trattoria, il giorno dopo, puntuali, si presentano a pagare. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Я из тех людей, что не могут есть за чужой счет, а если и задалживают в траттории, то точно на следующий день приходят расплатиться.Ho piantato chiodi «ho fatto debiti», espressione che nella lingua ha ormai perduto ogni carattere umoristico.... (A. Menarini, «Il cinema nella lingua. La lingua nel cinema»)
Выражение ho piantato chiodi со значением «я наделал долгов» в современном языке полностью утратило иронический оттенок.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trattoria — [ tratɔrja ] n. f. • 1836; mot it.; cf. traiteur ♦ Restaurant populaire et traditionnel, en Italie. ● trattoria nom féminin (italien trattoria) En Italie, petit restaurant simple et bon marché. ⇒TRATTORIA, subst. fém. Petit restaurant simple et… … Encyclopédie Universelle
Trattoria — Schild in der Toscana Die Trattoria (Betonung auf dem i) ist ein kleines italienisches Speiselokal, in dem einfache Speisen zubereitet und angeboten werden. Die Atmosphäre ist familiär und unterscheidet sich somit von der eines Restaurants.… … Deutsch Wikipedia
trattoria (1) — {{hw}}{{trattoria (1)}{{/hw}}s. f. Filanda per la trattura della seta. trattoria (2) {{hw}}{{trattoria (2)}{{/hw}}s. f. Locale pubblico ove si dà da mangiare a pagamento. ETIMOLOGIA: dal franc. traiteur ‘negoziatore’, da traiter ‘trattare’ (dal… … Enciclopedia di italiano
trattoria — Italian restaurant, 1832, from It. trattoria, from trattore host, keeper of an eating house, from trattare to treat, from L. tractare, frequentative of trahere (pp. tractus) to draw (see TRACT (Cf. tract) (1)) … Etymology dictionary
Trattorīa — (ital.), Speisehaus, Restaurant … Meyers Großes Konversations-Lexikon
trattoria — /trat:o ria/ s.f. [der. di trattore2]. (comm.) [locale dove si possono consumare pasti] ▶◀ osteria, [di stile antico] hostaria. ‖ (spreg.) bettola, locanda, ristorante, taverna … Enciclopedia Italiana
trattoria — |tràtòría| s. f. Restaurante italiano. ‣ Etimologia: palara italiana … Dicionário da Língua Portuguesa
trattoria — ► NOUN ▪ an Italian restaurant. ORIGIN Italian … English terms dictionary
trattoria — [trä tôr′ē ə; ] It [ trät΄tō̂ rē′ä] n. pl. trattorias or It. trattorie [trät΄tō̂ rē′e] [It < trattore, innkeeper < trattare, to manage, handle < L tractare: see TREAT] a small, inexpensive Italian restaurant … English World dictionary
Trattoria — Enseigne typique d une trattoria en Toscane Une trattoria est un restaurant italien, simple et sans prétention. L ambiance y est ordinairement familiale et le service simple. Les trattorias n ont habituellement pas de carte écrite et les mets… … Wikipédia en Français
Trattoria — Indicativo de una trattoria en la Toscana. La trattoria (IPA [trattoˈria]) es un local o tipo de restaurante en Italia. En las trattorias no se sirve comida bajo un menú, se paga por cubierto (coperto), el ambiente es informal y relajado y los… … Wikipedia Español