-
41 planta
planta, ae, f. [st2]1 [-] plant, rejeton, jeune branche, bouture, bourgeon; arbre qu'on transplante. [st2]2 [-] plante, herbe, légume, végétal. [st2]3 [-] plante (du pied), pied. - certamina plantae, Sil.: lutte de vitesse. - non exsurgit in plantas, Sen.: il n'est pas guindé dans sa démarche. - sutorem supra plantam ascendere vetuit, Val. Max. 8, 12: il ne voulut pas que le cordonnier sortît de sa sphère (qu'il appréciât la statue au-dessus du pied).* * *planta, ae, f. [st2]1 [-] plant, rejeton, jeune branche, bouture, bourgeon; arbre qu'on transplante. [st2]2 [-] plante, herbe, légume, végétal. [st2]3 [-] plante (du pied), pied. - certamina plantae, Sil.: lutte de vitesse. - non exsurgit in plantas, Sen.: il n'est pas guindé dans sa démarche. - sutorem supra plantam ascendere vetuit, Val. Max. 8, 12: il ne voulut pas que le cordonnier sortît de sa sphère (qu'il appréciât la statue au-dessus du pied).* * *Planta, plantae. Plin. La plante des pieds.\Ancipiti figens vestigia planta. Iuuen. Qui craint à marcher ferme, et asseoir son pied, comme un danseur sur corde.\Ferratae plantae. Claud. Pieds ferrez.\Planta, de arboribus. Virg. Une plante d'arbre, ou d'herbe. -
42 transmigro
transmigro (trāmigro), āre - intr. - [st2]1 [-] émigrer, changer d'habitation. [st2]2 [-] au fig. être transplanté.* * *transmigro (trāmigro), āre - intr. - [st2]1 [-] émigrer, changer d'habitation. [st2]2 [-] au fig. être transplanté.* * *Transmigro, transmigras, pe. cor. transmigrare. Liuius. S'en aller demourer en un lieu loingtain.\Transmigrare. Sueton. Changer de logis et de demeure. -
43 greffe
-
44 greffe
-
45 hígado
m.1 liver, jecur, hepar.2 liver.* * *1 liver1 eufemístico guts\tener hígados familiar to have guts* * *noun m.* * *SM1) (Anat) liver* * *masculino liverechar los hígados — (fam) to bust a gut (sl)
ser un hígado — (Méx fam) to be a pain in the neck (colloq)
tener mucho hígado — (Col, Ven fam) to have a lot of guts
* * *= liver.Ex. All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.----* aceite de hígado de bacalao = cod-liver oil.* hígado de pollo = chicken liver.* transplante de hígado = liver transplantation, liver transplant.* * *masculino liverechar los hígados — (fam) to bust a gut (sl)
ser un hígado — (Méx fam) to be a pain in the neck (colloq)
tener mucho hígado — (Col, Ven fam) to have a lot of guts
* * *= liver.Ex: All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.
* aceite de hígado de bacalao = cod-liver oil.* hígado de pollo = chicken liver.* transplante de hígado = liver transplantation, liver transplant.* * *liversufre del hígado she has a bad liver, she has liver troublepatear el hígado (CS fam): la mayonesa me pateó el hígado the mayonnaise made me feel terrible o didn't agree with me ( colloq)me patea el hígado que hable así it makes me sick to hear him talk like that ( colloq)se necesita tener mucho hígado para decirle eso it takes (a lot of) guts to say that to him* * *
hígado sustantivo masculino
liver
hígado sustantivo masculino
1 Anat liver
2 euf guts pl
3 (falta de repugnancia) stomach: hace falta tener buen hígado para ser cirujano, you need a strong stomach to be a surgeon
' hígado' also found in these entries:
Spanish:
fastidiada
- fastidiado
- padecer
- destrozar
- embromar
- joder
- jorobar
- mal
- paté
English:
liver
- bilious
* * *hígado nmliver;Famechar los hígados to nearly kill oneself (with the effort);Fampatear el hígado: ese estofado me pateó el hígado that stew nearly did for me;CSur Famme patea el hígado que me mienta it makes me sick when he lies to me like that;Esp Famme pone del hígado que… it makes me sick that..;Famtener hígados to have guts* * *m liver;ser un hígado C.Am., Méx fam be a pain in the butt fam ;tener hígados have guts* * *hígado nm: liver* * *hígado n liver -
46 médula
f.1 core, pith.2 spinal cord.3 medulla, pith, marrow.* * *1 ANATOMÍA marrow2 BOTÁNICA pith\hasta la médula to the marrow, through and throughmédula espinal spinal cordmédula ósea bone marrow* * *a) (Anat) marrow, medulla (tech)b) ( de problema) heart* * *= pith, marrow, core.Ex. Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.Ex. Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.----* corrompido hasta la médula = rotten to the core.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).* médula espinal = spinal cord.* médula espinal, la = spinal column, the.* médula ósea = bone marrow.* transplante de médula ósea = bone marrow transplant.* * *a) (Anat) marrow, medulla (tech)b) ( de problema) heart* * *= pith, marrow, core.Ex: Rice paper is a non-fibrous, delicate paper made from the pith of a small tree found in Asia.
Ex: Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.* corrompido hasta la médula = rotten to the core.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).* médula espinal = spinal cord.* médula espinal, la = spinal column, the.* médula ósea = bone marrow.* transplante de médula ósea = bone marrow transplant.* * *médula, medulame mojé hasta la médula I got soaked to the skin, I got soaked throughbritánico hasta la médula British through and through2 ( Bot) pith3 (de un problema) hearthay que llegar hasta la médula de este asunto we must get to the heart of this matterCompuestos:spinal cordmedulla oblongatabone marrow* * *
médula sustantivo femenino (Anat) marrow, medulla (tech);
británico hasta la médula British through and through
médula sustantivo femenino
1 (de hueso, tallo) marrow
médula espinal, spinal cord
2 (núcleo, meollo) marrow, pith
♦ Locuciones: un caballero hasta la médula, a gentleman through and through
involucrado hasta la médula, involved up to the neck
mojado hasta la médula, soaked to the skin
' médula' also found in these entries:
Spanish:
espinal
- ósea
- óseo
- trasplante
English:
bone marrow
- marrow
- pith
- spinal cord
- through
- spinal
* * *médula nf1. Anat (bone) marrowmédula espinal spinal cord;médula oblongada medulla oblongata;médula ósea bone marrow2. [esencia] core;hasta la médula: está metido hasta la médula en la organización del congreso he's very heavily involved in the organization of the conference;es cuidadoso hasta la médula he's scrupulously careful;un cocinero mediterráneo hasta la médula a chef who is Mediterranean through and through;tuvo una actuación profesional hasta la médula she gave a thoroughly professional performance3. Bot pith* * *f marrow;hasta la médula fig through and through, to the core* * *médula nf1) : marrow, pith2)médula espinal : spinal cord -
47 pulmón
m.lung.* * *1 lung\gritar a pleno pulmón to scream at the top of one's voicepulmón artificial / pulmón de acero iron lung* * *noun m.* * *SM (Anat) lunga pleno pulmón — [respirar] deeply; [gritar] at the top of one's lungs
* * *masculino lungtener buenos pulmones — (fam) to have a good pair of lungs (colloq)
* * *= lung.Ex. All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.----* cáncer de pulmón = lung cancer.* cantar a pleno pulmón = belt out.* el pulmón de = the heart of.* metástasis del pulmón = lung metastasis.* pulmón artificial = lung-machine.* transplante de pulmón = lung transplantation.* * *masculino lungtener buenos pulmones — (fam) to have a good pair of lungs (colloq)
* * *= lung.Ex: All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.
* cáncer de pulmón = lung cancer.* cantar a pleno pulmón = belt out.* el pulmón de = the heart of.* metástasis del pulmón = lung metastasis.* pulmón artificial = lung-machine.* transplante de pulmón = lung transplantation.* * *lunggritó a pleno pulmón he shouted at the top of his voicefui al campo para respirar a pleno pulmón I went to the countryside to breathe some fresh air o to get some fresh air into my lungsCompuesto:iron lung* * *
pulmón sustantivo masculino
lung;
pulmón sustantivo masculino lung
' pulmón' also found in these entries:
Spanish:
cáncer
- penetrar
English:
lung
* * *pulmón nmlung;a pleno pulmón [gritar] at the top of one's voice;[respirar] deeply;tener buenos pulmones [vozarrón] to have a powerful voice;ser el pulmón de algo: ese parque es el pulmón de la ciudad that park is the lungs of the city;Silva es el pulmón del equipo Silva covers more ground than anyone else in the teampulmón de acero iron lung;pulmón artificial iron lung* * *m lung;respirar a pleno pulmón en la montaña breathe in the clean mountain air* * ** * *pulmón n lung -
48 riñón
m.kidney.* * *1 kidney2 figurado (interior, centro) centre (US center), heart1 kidneys\costar un riñón familiar to cost a bomb, cost an arm and a legtener el riñón bien forrado / tener el riñón bien cubierto familiar to be well offtener riñones familiar to have gutsriñón artificial kidney machine* * *noun m.* * *SM1) (Anat) (=órgano) kidney2) (=centro) heart, core* * *a) (Anat) kidneycostar un riñón — (Esp fam) to cost an arm and a leg (colloq)
b) (Coc) kidneyc) riñones masculino plural (fam) ( espalda baja) lower part of the back, kidneys (pl)* * *= kidney.Ex. All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.----* cáncer del riñón = kidney cancer.* costar un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, pay through + the nose, cost + a fortune.* transplante de riñón = kidney transplant.* valer un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, cost + a fortune.* * *a) (Anat) kidneycostar un riñón — (Esp fam) to cost an arm and a leg (colloq)
b) (Coc) kidneyc) riñones masculino plural (fam) ( espalda baja) lower part of the back, kidneys (pl)* * *= kidney.Ex: All the phenomena within this facet, -- heart, liver, lungs, brain, kidneys etc -- share this characteristic in common.
* cáncer del riñón = kidney cancer.* costar un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, pay through + the nose, cost + a fortune.* transplante de riñón = kidney transplant.* valer un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, cost + a fortune.* * *1 ( Anat) kidney2 ( Coc) kidneyriñones al jerez kidneys in sherry sauceme duelen los riñones my back hurtsCompuesto:artificial kidney* * *
riñón sustantivo masculinoa) (Anat) kidneyb) (Coc) kidneyc)
riñón sustantivo masculino
1 Anat kidney
riñón artificial, artificial kidney
2 riñones, fam (parte baja de la espalda) me duelen los riñones, my back aches
♦ Locuciones: familiar costar/valer un riñón, to cost/to be worth a fortune
' riñón' also found in these entries:
Spanish:
operación
- piedra
- sacar
English:
condition
- kidney
- kidney shaped
- kidney bean
* * *riñón nm1. [órgano] kidney;Famcostar un riñón to cost a fortune;Famtener el riñón bien cubierto to be well-heeled;Famvaler un riñón to be worth a fortuneriñón artificial kidney machine2.riñones [región lumbar] lower back;dolor de riñones lower back pain* * *m ANAT kidney;dolor de riñones back pain;costar un riñón fam cost an arm and a leg fam ;tener el riñón bien cubierto fig be well-heeled* * ** * *riñón n kidney -
49 AQUIA
aquia >aquih.*\AQUIA v.t. tla-.1.\AQUIA insérer, enfoncer, mettre une chose (dans un trou)." inic tlatlâza, tlâllân caquia in îcuitlapil, oncân quintêma in îtehuân ", quand elle pond des oeufs, elle enfonce son abdomen sous terre, là elle dépose ses oeufs. Est dit de la sauterelle chapolin. Sah11,96." cuauhtitech caquia in îtên ", il met son bec dans un arbre.Est dit du colibri, huitzitzilin. CF XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24." ahmo ixachchi in mocamac ticaquîz ", ne fourre pas trop de choses dans ta bouche. Sah6,124.2.\AQUIA planter, transplanter." nicaquia ", je le transplante.Il s'agit d'un jeune arbre. Sah11,116.*\AQUIA v.réfl. à sens passif, être planté ou transplanté." in quênin cuahuitl maquia ", comment on plante les arbres. Sah11,116." ommaquia in cuauhcôzcatl ", on met le collier de bois. Sah4,35.*\AQUIA v.bitrans. têtla-., mettre un vêtement à quelqu'un." contêaquiah in icpacxôchitl, in xôchicôzcatl ",ils ornent les gens de couronnes et de guirlandes de fleurs. Sah4,117." conaquiah îâmacal ", ils lui mettent sa couronne de papier. Sah 1927,125." huel yehhuâtl conaquihqueh in xiuhcôâxayacatl ", ils l'ont habillé du masque de serpent en turquoises. Sah12,15." conaquihqueh xicôlli ", ils lui enfilent une tunique. Sah12,15." conaquiah in îxicôl tlacuahcualloh inic tlahcuilôlli ", ils lui enfilent sa tunique ornée de membres rongés - sie ziehen ihm sein Wams an, das mit den Bildern zernagten menschlischer Gliedmassen bemalt ist. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,101.*\AQUIA v.bitrans. motla-., porter (un vêtement) ou se mettre (un vêtement)." commaquia îteôxicôl ", il revêt sa tunique divine. Sah9,63." commaquihtihcac tlâcayêhuatl îyêhuayo malli ", il se tient portant une peau humaine, la peau d'un prisonnier. Est dit de Xipe Totec. Sah1,40." in ihcuâc ce tlâcatl mochihchîhuaya quimîxiptlatiâya totêc commaquiâya in îêhuayo malli ", à ce moment là un homme se parait, il incarnait Totec, il enfilait la peau du prisonnier. Sah9,69." ôcencâuhqueh înxixicôl commaquiah ", ils se sont préparés, chacun a mis sa tunique. Sah9,66." commaquia in îxicôl pani commolôloa âyâtl, îtôcâ âyauhquêmitl ahnôzo ahhuachquêmitl ", il enfile sa jaquette, audessus il s'enroule dans un tissu léger appelé vêtement de brume ou vêtement de rosée. Sah2,84 = Sah 1927,122." îquiyauhxayac ahnôzo îtlalocâxayac in commaquia ", il s'est mis son masque de pluie, son masque de Tlaloc. Décrit un prêtre, in tlalocân tlenâmacac. Sah 1927,126 = Sah2,87." xâyacatl commaquia ôccâmpa tlachiya ", il se met un masque (qui) regarde dans deux directions. Sah2,156." moch cualli in commaquiah in încuê in înhuîpîl ", tout ce qu'elles se mettent comme jupe et comme blouse est beau. Sah2,98.Note: il s'agit d'enfiler un vêtement étroit telle une tunique, " xicôlli ", la peau d'une victime écorchée, " îêhuayo malli ", accessoirement un collier, une guirlande ou une coiffe.* passif et. impers., aquîhua et aquîlo." onnaquîlo in tlaquechpanyôtl " on se met une rosette sur la nuque. Sah 1927.129.*\AQUIA autres significations, prendre (à l'ennemi), enlever, capturer.Allem., etwas erbeuten. SIS 1952,255. -
50 trapiantato
-
51 heart transplant
s.transplante del corazón, transplante de corazón. -
52 kidney transplant
s.transplante de riñón, transplante renal. -
53 transplant
transplant, US [transcription][-"pl_nt"]A n ( operation) transplantation f ; (organ, tissue transplanted) transplant m ; to have a heart/lung transplant subir une transplantation cardiaque/pulmonaire.B modif transplant operation transplantation f ; transplant patient transplanté/-e m/f ; heart transplant patient transplanté/-e m/f cardiaque.C vtr2 Med transplanter ;3 fig transplanter [person, custom etc] (to en). -
54 transplantée
f ( m - transplanté) -
55 новосел
м.colon m; transplanté m ( переселенец); nouveau locataire m ( в квартире) -
56 bone
bəun
1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) hueso2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) hueso
2. verb(to take the bones out of (fish etc).) deshuesar- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone
bone n1. hueso2. espina / raspatr[bəʊn]1 hueso2 (of fish) espina, raspa; (of whale) barba3 (of corset) ballena\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as dry as a bone estar más seco,-a que una pasato break every bone in one's body romperse todos los huesosto break every bone in somebody's body molerle a alguien los huesos, no dejarle a alguien un hueso sanoto have a bone to pick with somebody tener que ajustarle las cuentas a alguiento work one's fingers to the bone trabajar como un esclavoto feel something in one's bones tener un presentimiento de algoto make no bones about it no andarse por las ramasto make no bones about doing something no vacilar en hacer algoto be a bag of bones estar en los huesosnear the bone (joke, humour) verde, picantebone of contention figurative use manzana de la discordiabone china porcelana, loza finabone marrow médula óseathe bare bones lo esencialbone n: hueso mn.• espina s.f.• esqueleto s.m.• hueso s.m.v.• deshuesar v.
I bəʊna) c u ( Anat) hueso mmeat on/off the bone — carne f con/sin hueso
he cut his finger to the bone — se cortó el dedo hasta el hueso
to be a bone of contention — ser* la manzana de la discordia
to have a bone to pick with somebody — tener* que ajustar cuentas con alguien
to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea
b) c ( of fish) espina f
II
transitive verb \<\<meat\>\> deshuesar; \<\<fish\>\> quitarle las espinas aPhrasal Verbs:[bǝʊn]1. N1) [of human, animal etc] hueso m ; [of fish] espina fbones — [of dead] huesos mpl ; (more respectfully) restos mpl mortales
bone of contention — manzana f de la discordia
chilled or frozen to the bone — congelado de frío
I feel it in my bones — tengo esa corazonada, me da en la nariz (Sp) *
- make no bones about doing sth- work one's fingers to the bone2) (=substance) hueso m2.VT [+ meat] deshuesar; [+ fish] quitar las espinas a3.CPDbone china N — porcelana f fina
bone density N — densidad f ósea
bone marrow N — médula f ósea
bone marrow donor N — donante mf de médula ósea
bone marrow transplant N — transplante m de médula ósea
- bone up* * *
I [bəʊn]a) c u ( Anat) hueso mmeat on/off the bone — carne f con/sin hueso
he cut his finger to the bone — se cortó el dedo hasta el hueso
to be a bone of contention — ser* la manzana de la discordia
to have a bone to pick with somebody — tener* que ajustar cuentas con alguien
to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea
b) c ( of fish) espina f
II
transitive verb \<\<meat\>\> deshuesar; \<\<fish\>\> quitarle las espinas aPhrasal Verbs: -
57 kidney
'kidni(one of a pair of organs in the body which remove waste matter from the blood and produce urine: The kidneys of some animals are used as food.) riñónkidney n riñóntr['kɪdnɪ]1 riñón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkidney disease enfermedad nombre femenino renalkidney failure fallo renalkidney machine riñón nombre masculino artificialkidney transplant transplante nombre masculino de riñónadj.• riñón adj.n.• riñón s.m.'kɪdnikidney machine — riñón m artificial
['kɪdnɪ]kidney stone — cálculo m renal
1.N (Anat, Culin) riñón m ; (fig) índole f, especie f2.CPDkidney bean N — (Culin) frijol m, judía f (Sp), poroto m (S. Cone)
kidney disease N — enfermedad f renal
kidney dish N — batea f
kidney donor N — donante mf de riñón
kidney failure N — insuficiencia m renal
kidney machine N — riñón m artificial
kidney stone N — cálculo m renal
kidney transplant N — trasplante m renal or de riñón
* * *['kɪdni]kidney machine — riñón m artificial
kidney stone — cálculo m renal
-
58 organ
I 'o:ɡən noun1) (a part of the body or of a plant which has a special purpose: the reproductive organs.) órgano2) (a means of spreading information, eg a newspaper: an organ of the Communist Party.) órgano•- organic- organically
II 'o:ɡən(a usually large musical instrument similar to a piano, with or without pipes: He plays the organ; an electric organ.) órgano- organistorgan n órganotr['ɔːgən]1 SMALLANATOMY/SMALL órgano2 (agency) organismo; (periodical) órgano3 SMALLMUSIC/SMALL órgano\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbarrel organ organilloorgan ['ɔrgən] n1) : órgano m (instrumento)2) : órgano m (del cuerpo)3) periodical: publicación f periódica, órgano mn.• órgano s.m.'ɔːrgən, 'ɔːgən1) ( Anat) órgano m2)a) ( agency) organismo mb) ( mouthpiece) órgano m3) ( Mus) órgano m['ɔːɡǝn]1. N1) (Mus) órgano m ; (=barrel organ) organillo m2) (Anat) órgano m3) (=mouthpiece) [of opinion] órgano m, portavoz mf2.CPDorgan donor N — donante m / f de órganos
organ loft N — tribuna f del órgano, galería f del órgano
organ pipe N — cañón m de órgano
organ stop N — registro m de órgano
organ transplant N — transplante m de órganos
* * *['ɔːrgən, 'ɔːgən]1) ( Anat) órgano m2)a) ( agency) organismo mb) ( mouthpiece) órgano m3) ( Mus) órgano m -
59 transplant
1.
verb1) (to remove (an organ of the body) and put it into another person or animal: Doctors are able to transplant kidneys.) trasplantar2) (to remove (skin) and put it on another part of the body.) trasplantar, injertar3) (to plant in another place: We transplanted the rose-bush (into the back garden).) trasplantar
2.
noun1) (an operation in which an organ or skin is transplanted: He had to have a kidney transplant.) trasplante, injerto2) (an organ, skin, or a plant that is transplanted: The transplant was rejected by the surrounding tissue.) trasplante, injertotransplant vb trasplantar1 trasplante nombre masculino1 trasplantar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhair transplant implante nombre masculino de cabellotransplant [trænts'plænt] vt: trasplantartransplant ['trænts.plænt] n: trasplante mv.• trasplantar v.n.• transplante s.m.• trasplante s.m.
I træns'plænt, træns'plɑːnttransitive verb (Hort, Med) trasplantar
II 'trænsplænt, 'trænsplɑːnthe's had a heart/kidney transplant — le han hecho un trasplante de corazón/riñón
hair transplant — implante m capilar or de cabello
1.VT [træns'plɑːnt](Bot, Med) trasplantar2.N ['trænsplɑːnt](Med) trasplante m* * *
I [træns'plænt, træns'plɑːnt]transitive verb (Hort, Med) trasplantar
II ['trænsplænt, 'trænsplɑːnt]he's had a heart/kidney transplant — le han hecho un trasplante de corazón/riñón
hair transplant — implante m capilar or de cabello
-
60 пересадить
совfazer sentar-se em outro lugar, fazer mudar de lugar; ( на другой транспорт) fazer passar, ajudar a passar; ajudar na baldeação bras; ( на другую работу) transferir vt, passar para; ( растения) transplantar vt; мед fazer uma transplantação (um transplante)
См. также в других словарях:
transplanté — transplanté, ée [ trɑ̃splɑ̃te ] n. • 1967; de transplanter 1 ♦ Personne transportée, installée dans un autre lieu que son lieu d origine. 2 ♦ Personne qui a bénéficié d une transplantation d organe. ● transplanté, transplantée adjectif et nom Se… … Encyclopédie Universelle
Transplante — corresponde, en jerga médica, a la utilización de un órgano de una persona (viva o muerta) en otra persona, en la cual, dicho órgano esta con una disfunción severa y que si no se repone, lleva a la muerte de está última. Los primeros transplantes … Enciclopedia Universal
transplante — m. cirug. Operación que consiste en la transferencia de un tejido, un órgano o una parte de éste de un donante a un receptor o, entre un mismo individuo, de una región del cuerpo a otra. Los trasplantes se clasifican según el origen del tejido… … Diccionario médico
transplanté — transplanté, ée (tran splan té, tée) part. passé de transplanter. • Ce sont des arbres transplantés : s il n y a point de suc dans la terre pour les nourrir, si c est pour eux une terre sèche, y prendront ils racine ?, BOURDAL. Exhort. char.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
transplante — s. m. Transplantação. ‣ Etimologia: derivação regressiva de transplantar … Dicionário da Língua Portuguesa
transplanté — Transplanté, [transplant]ée. part. On dit fig. qu Une personne, qu une famille s est transplantée, a esté transplantée d un pays dans un autre, pour dire, qu Elle a quitté son pays pour s establir dans un autre … Dictionnaire de l'Académie française
Transplante de cara — Un transplante de cara es un injerto de piel que implica reemplazar enteramente la cara de un paciente por la cara de un donante … Enciclopedia Universal
transplante — s m Trasplante: transplantes de córnea … Español en México
transplantée — ● transplanté, transplantée adjectif et nom Se dit d un malade sur lequel on a pratiqué une transplantation … Encyclopédie Universelle
transplanter — [ trɑ̃splɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1528 ; h. 1373; lat. transplantare 1 ♦ Sortir (un végétal) de la terre pour le replanter ailleurs. Transplanter un jeune arbre, des plantes à fleurs. ⇒ dépoter, repiquer. ♢ Biol. Opérer la… … Encyclopédie Universelle
Queratocono — Saltar a navegación, búsqueda Queratocono Clasificación y recursos externos Aviso médico … Wikipedia Español