-
101 DT
1) Общая лексика: distance traveled3) Авиация: dar tape4) Медицина: Diversional Therapy, diphtheria tetanus, алкогольный дерилий (Delirium tremens)5) Американизм: Document Type6) Спорт: Dodge This, Dream Team7) Военный термин: Detachable Trigger, Developmental Test, Director of Training, Director of Training, Flying, Director of Transportation, Directorate for Science and Technology, Directorate of Transportation, data transmission, day tracer, daylight, defensive target, delayed time, demonstration test, deuterium and tritium, development test, development type, dispersion time, divisional trains, double-tube, downtime, drop tank, drop test, dummy target, dust-tight, dwell time, dynamic tester8) Техника: data terminal, dead time, delivery time, delta, differential temperature, digital technology, digital tracker, displacement transducer, double time, double tube, double-throw switch, down time, drain tank, driller's top, drive tube, dynamic tracking, военное обозначение для детекторных головок9) Шутливое выражение: Drunk Troll10) Химия: Direct Thaw11) Математика: дедуктивная теория (deductive theory)12) Железнодорожный термин: Decatur Junction Railway Company13) Юридический термин: Direct Transfer14) Бухгалтерия: Debt Total15) Фармакология: disintegration time16) Металлургия: Drop Top, Dust Turn, Dynamic Tear17) Оптика: digital tomography, distant terminal18) Телекоммуникации: Dial Tone, Dialup Terminal19) Сокращение: Daily Telegraph, Daylight Time, Delirium Tremens, Delta Time, Dental Technician, Department of Tourism, Department of the Transportation, Department of the Treasury, Detection and Tracking, Developmental Testing, Doctor of Theology, decay time, deep tank, die template, double-throw, drain tile, dual tires, dark trace, double-track20) Физиология: Date And Time, Date Of Treatment, Delirious Tremor, Due To21) Электроника: Divergent Technologies, Dynamic test22) Вычислительная техника: Display Terminal, data track, desktop, difference threshold, digital technique, Distributed graphical user interface Toolkit (IBM, GUI, VM/ESA)23) Нефть: differential temperature log, drilling time, interval transit time, время чистого бурения (drilling time), отметка в буровом журнале о пластах, в которых осуществлялось бурение за смену (driller's top)24) Банковское дело: дебет25) Транспорт: Delay Time, Delivery Ticket26) Силикатное производство: double torsion27) СМИ: Daily Trojan, Digital Television, The Daily Telegraph28) Деловая лексика: Design Technology29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Drilling Team30) Сетевые технологии: computer desktop computer, data transceiver, data transfer, date transmission, device type31) Программирование: Define Term, Defined Term, Definition Title32) Автоматика: double reduction twin unit33) Ядерная физика: Doubling Time34) Химическое оружие: Density Transmitter35) Безопасность: Don't Trust36) Расширение файла: Data fork of a Macintosh file (Mac-ette)37) SAP.тех. вид документа38) Имена и фамилии: Dewey Thomas -
102 Dt
1) Общая лексика: distance traveled3) Авиация: dar tape4) Медицина: Diversional Therapy, diphtheria tetanus, алкогольный дерилий (Delirium tremens)5) Американизм: Document Type6) Спорт: Dodge This, Dream Team7) Военный термин: Detachable Trigger, Developmental Test, Director of Training, Director of Training, Flying, Director of Transportation, Directorate for Science and Technology, Directorate of Transportation, data transmission, day tracer, daylight, defensive target, delayed time, demonstration test, deuterium and tritium, development test, development type, dispersion time, divisional trains, double-tube, downtime, drop tank, drop test, dummy target, dust-tight, dwell time, dynamic tester8) Техника: data terminal, dead time, delivery time, delta, differential temperature, digital technology, digital tracker, displacement transducer, double time, double tube, double-throw switch, down time, drain tank, driller's top, drive tube, dynamic tracking, военное обозначение для детекторных головок9) Шутливое выражение: Drunk Troll10) Химия: Direct Thaw11) Математика: дедуктивная теория (deductive theory)12) Железнодорожный термин: Decatur Junction Railway Company13) Юридический термин: Direct Transfer14) Бухгалтерия: Debt Total15) Фармакология: disintegration time16) Металлургия: Drop Top, Dust Turn, Dynamic Tear17) Оптика: digital tomography, distant terminal18) Телекоммуникации: Dial Tone, Dialup Terminal19) Сокращение: Daily Telegraph, Daylight Time, Delirium Tremens, Delta Time, Dental Technician, Department of Tourism, Department of the Transportation, Department of the Treasury, Detection and Tracking, Developmental Testing, Doctor of Theology, decay time, deep tank, die template, double-throw, drain tile, dual tires, dark trace, double-track20) Физиология: Date And Time, Date Of Treatment, Delirious Tremor, Due To21) Электроника: Divergent Technologies, Dynamic test22) Вычислительная техника: Display Terminal, data track, desktop, difference threshold, digital technique, Distributed graphical user interface Toolkit (IBM, GUI, VM/ESA)23) Нефть: differential temperature log, drilling time, interval transit time, время чистого бурения (drilling time), отметка в буровом журнале о пластах, в которых осуществлялось бурение за смену (driller's top)24) Банковское дело: дебет25) Транспорт: Delay Time, Delivery Ticket26) Силикатное производство: double torsion27) СМИ: Daily Trojan, Digital Television, The Daily Telegraph28) Деловая лексика: Design Technology29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Drilling Team30) Сетевые технологии: computer desktop computer, data transceiver, data transfer, date transmission, device type31) Программирование: Define Term, Defined Term, Definition Title32) Автоматика: double reduction twin unit33) Ядерная физика: Doubling Time34) Химическое оружие: Density Transmitter35) Безопасность: Don't Trust36) Расширение файла: Data fork of a Macintosh file (Mac-ette)37) SAP.тех. вид документа38) Имена и фамилии: Dewey Thomas -
103 SPT
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
104 SPt
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
105 TC
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
106 TL
1) Общая лексика: temperature leaving, лидер команды2) Компьютерная техника: Target Language, Template Library3) Авиация: Transit Level ( NATO) (Altitude blocks for deconfliction and identification of inbound/outbound air traffic)4) Медицина: Thiamine Lethal5) Спорт: Tournament Level6) Военный термин: Target Locations, Trailer Life, target list, technical letter, test laboratory, test load, time lengths, total load, transmittal letter, transporter loader, troop leader7) Техника: Top Left, Top Loader, Top Low, Trim And Lining, talk-listen, thermoluminescence, threshold logic, tracker lock, Tan Line( линия сопряжения (обечайки с днищем))8) Шутливое выражение: Terrible Lizard, Tough And Long, Turd Launcher9) Математика: Tree List, Trigram Lines, длительность (time length), продолжительность (time length)11) Грубое выражение: Thrills The Ladies, Tight Lips12) Музыка: Tempo Loss, Tune Light13) Оптика: transforming lens14) Политика: Tokelau15) Телекоммуникации: Telephone Lead16) Сокращение: Civil aircraft marking (Central African Republic), Tagalog, Technical Library, Truck Load (see also LTL), Turkish Lira, Turkish Liras, thrust line, tie line, time limit, trial17) Текстиль: Teeny Little18) Университет: Tech Level, Technology Level, Term Levels19) Физика: Temporal Logic, Time Line, Top Layer20) Физиология: Tubal ligation21) Школьное выражение: Thomas Lincoln22) Электроника: Transmission Loss23) Сленг: комплимент (обычно ответный), когда тот, кому первому сделали комплимент, смущён этим обстоятельством24) Вычислительная техника: transmission level, transmission line, Transform and Lighting (3D), Telecommunication Leadership (standard, QuEST)25) Нефть: temperature log26) Биохимия: Total Lipid27) Рыбоводство: Target Loss28) Банковское дело: ссуда с определённым сроком погашения (time loan)29) Транспорт: The Loop, Touring Luxury, Trailer Load, Truckload30) Пищевая промышленность: Totally Loaded31) Фирменный знак: Transfer Listed, Treasured Learning32) Экология: tolerance limit33) СМИ: The Lattice, Thin Line, Title Line, True Life34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tangent line35) Инвестиции: time loan36) Сетевые технологии: Transport Layer37) ЕБРР: Team Leader38) Полимеры: time length, tubeless39) Программирование: Type Locality40) Автоматика: tool, transfer line, автоматическая линия41) Полупроводники: tunneling-electron luminescence42) Сахалин Ю: low pressure condensate44) Макаров: термолюминесценция45) Пожарное дело: turntable ladder46) Нефть и газ: telephone, ответственность за ущерб государству и третьим лицам, ответственность за ущерб природе и третьим лицам, ущерб государству и третьим лицам, ущерб природе и третьим лицам, TPL47) Карачаганак: trunk line48) Имена и фамилии: Timothy Leary, Tory Lee, Trent Lott49) Евросоюз: турецкие лиры50) Общественная организация: Tough Love51) Должность: Test Leader52) Чат: True Love53) Программное обеспечение: Top Level54) Единицы измерений: True Length55) СМС: Tough Luck56) Библиотечное дело: Toronto Libraries -
107 TO
1) Компьютерная техника: tandem office2) Американизм: Totally Obligated3) Военный термин: table of organization, tactical observer, tactical order, takeoff, tank officer, technical officer, technical order, test operation, theater of operations, tracking officer, traffic officer, trainer operations, transfer order, transportation office, transportation officer, transportation order, travel order, turnout, тактическая оптика4) Техника: target of opportunity, telemetry oscillator, tractor drawn, transistor-outline package, transmitter oscillator, turbine operator, turnover, принятое в США обозначение корпуса полупроводниковых приборов с тремя выводами и более.5) Метеорология: Total Outburst6) Оптика: transistor outline package7) Сокращение: Technical Order (USAF), Telegraph Office, Teritorijalna Obramba (Slovenian Civil Defence (Yugoslavia)), Theatre of Operations, Training Objective, Travelling Office, tables of organization, testing device, time opening, total outlay, transport officer, turn over, Central Imagery Tasking Office (CITO) (NIMA), Tactical Operations, Tactical Ops, Tactics Ogre (игра на PSX), Take Over (internet relay chat), Terrell Owens (американский футболист), The Offspring (принятое сокращение названия музыкальной группы), Theatre Ontario, Thousand Oaks (Калифорния), tangible object, task organization, technical organization, telecommunications outlet, telephone operator, terminal objective, ticked off, time out, timestamp ordering, title officer, Toaster Oven (название игрового форума), Tocantins (Токантинс (река в Бразилии)), Tocharian (linguistics), Togo, Tonga (top level domain), Torino - Turin (Piemonte, Italy), Toronto, Ontario, Torstai (Finnish: Thursday), Tractor Overseas (Ferguson tractors built under license in America), Trade Option, Trade Order, Traditional Orthography, Train Operator (NYC Transit Authority), Tycoon Online (название сетевой игры), toe (of bank; surveying), top offer, top opened (can collectors), total order, tracking offset, training officer, transfer orbit, transistor outline metal-can package, transmission owner (power industry), transverse optical, travel order(s), traverse-optic, treat official, truncated octahedron (усеченный октаэдр), turn-on, turnover (перехват мяча), Telecommunication outlet8) Нефть: tool open9) Банковское дело: telephone order, телеграфное платёжное поручение (telegraphic order)10) Экология: threshold odor11) Бурение: инструмент открыт (tool open; забойный)12) Инвестиции: telegraphic order13) Сахалин Ю: top of...14) Химическое оружие: Task Order15) Авиационная медицина: time out (in operant conditioning)16) Энергосистемы: transmission owner17) Нефть и газ: toilet18) Электротехника: total outage, transistor outline19) Чат: Totally Obtuse -
108 TS
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
109 Tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
110 Tl
1) Общая лексика: temperature leaving, лидер команды2) Компьютерная техника: Target Language, Template Library3) Авиация: Transit Level ( NATO) (Altitude blocks for deconfliction and identification of inbound/outbound air traffic)4) Медицина: Thiamine Lethal5) Спорт: Tournament Level6) Военный термин: Target Locations, Trailer Life, target list, technical letter, test laboratory, test load, time lengths, total load, transmittal letter, transporter loader, troop leader7) Техника: Top Left, Top Loader, Top Low, Trim And Lining, talk-listen, thermoluminescence, threshold logic, tracker lock, Tan Line( линия сопряжения (обечайки с днищем))8) Шутливое выражение: Terrible Lizard, Tough And Long, Turd Launcher9) Математика: Tree List, Trigram Lines, длительность (time length), продолжительность (time length)11) Грубое выражение: Thrills The Ladies, Tight Lips12) Музыка: Tempo Loss, Tune Light13) Оптика: transforming lens14) Политика: Tokelau15) Телекоммуникации: Telephone Lead16) Сокращение: Civil aircraft marking (Central African Republic), Tagalog, Technical Library, Truck Load (see also LTL), Turkish Lira, Turkish Liras, thrust line, tie line, time limit, trial17) Текстиль: Teeny Little18) Университет: Tech Level, Technology Level, Term Levels19) Физика: Temporal Logic, Time Line, Top Layer20) Физиология: Tubal ligation21) Школьное выражение: Thomas Lincoln22) Электроника: Transmission Loss23) Сленг: комплимент (обычно ответный), когда тот, кому первому сделали комплимент, смущён этим обстоятельством24) Вычислительная техника: transmission level, transmission line, Transform and Lighting (3D), Telecommunication Leadership (standard, QuEST)25) Нефть: temperature log26) Биохимия: Total Lipid27) Рыбоводство: Target Loss28) Банковское дело: ссуда с определённым сроком погашения (time loan)29) Транспорт: The Loop, Touring Luxury, Trailer Load, Truckload30) Пищевая промышленность: Totally Loaded31) Фирменный знак: Transfer Listed, Treasured Learning32) Экология: tolerance limit33) СМИ: The Lattice, Thin Line, Title Line, True Life34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tangent line35) Инвестиции: time loan36) Сетевые технологии: Transport Layer37) ЕБРР: Team Leader38) Полимеры: time length, tubeless39) Программирование: Type Locality40) Автоматика: tool, transfer line, автоматическая линия41) Полупроводники: tunneling-electron luminescence42) Сахалин Ю: low pressure condensate44) Макаров: термолюминесценция45) Пожарное дело: turntable ladder46) Нефть и газ: telephone, ответственность за ущерб государству и третьим лицам, ответственность за ущерб природе и третьим лицам, ущерб государству и третьим лицам, ущерб природе и третьим лицам, TPL47) Карачаганак: trunk line48) Имена и фамилии: Timothy Leary, Tory Lee, Trent Lott49) Евросоюз: турецкие лиры50) Общественная организация: Tough Love51) Должность: Test Leader52) Чат: True Love53) Программное обеспечение: Top Level54) Единицы измерений: True Length55) СМС: Tough Luck56) Библиотечное дело: Toronto Libraries -
111 To
1) Компьютерная техника: tandem office2) Американизм: Totally Obligated3) Военный термин: table of organization, tactical observer, tactical order, takeoff, tank officer, technical officer, technical order, test operation, theater of operations, tracking officer, traffic officer, trainer operations, transfer order, transportation office, transportation officer, transportation order, travel order, turnout, тактическая оптика4) Техника: target of opportunity, telemetry oscillator, tractor drawn, transistor-outline package, transmitter oscillator, turbine operator, turnover, принятое в США обозначение корпуса полупроводниковых приборов с тремя выводами и более.5) Метеорология: Total Outburst6) Оптика: transistor outline package7) Сокращение: Technical Order (USAF), Telegraph Office, Teritorijalna Obramba (Slovenian Civil Defence (Yugoslavia)), Theatre of Operations, Training Objective, Travelling Office, tables of organization, testing device, time opening, total outlay, transport officer, turn over, Central Imagery Tasking Office (CITO) (NIMA), Tactical Operations, Tactical Ops, Tactics Ogre (игра на PSX), Take Over (internet relay chat), Terrell Owens (американский футболист), The Offspring (принятое сокращение названия музыкальной группы), Theatre Ontario, Thousand Oaks (Калифорния), tangible object, task organization, technical organization, telecommunications outlet, telephone operator, terminal objective, ticked off, time out, timestamp ordering, title officer, Toaster Oven (название игрового форума), Tocantins (Токантинс (река в Бразилии)), Tocharian (linguistics), Togo, Tonga (top level domain), Torino - Turin (Piemonte, Italy), Toronto, Ontario, Torstai (Finnish: Thursday), Tractor Overseas (Ferguson tractors built under license in America), Trade Option, Trade Order, Traditional Orthography, Train Operator (NYC Transit Authority), Tycoon Online (название сетевой игры), toe (of bank; surveying), top offer, top opened (can collectors), total order, tracking offset, training officer, transfer orbit, transistor outline metal-can package, transmission owner (power industry), transverse optical, travel order(s), traverse-optic, treat official, truncated octahedron (усеченный октаэдр), turn-on, turnover (перехват мяча), Telecommunication outlet8) Нефть: tool open9) Банковское дело: telephone order, телеграфное платёжное поручение (telegraphic order)10) Экология: threshold odor11) Бурение: инструмент открыт (tool open; забойный)12) Инвестиции: telegraphic order13) Сахалин Ю: top of...14) Химическое оружие: Task Order15) Авиационная медицина: time out (in operant conditioning)16) Энергосистемы: transmission owner17) Нефть и газ: toilet18) Электротехника: total outage, transistor outline19) Чат: Totally Obtuse -
112 Ts
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
113 UDT
1) Компьютерная техника: Unreliable Data Transfer2) Техника: universal data transcriber, user display terminal3) Религия: United Deliverance Temple5) Вычислительная техника: User-Defined Type, User-defined DataType (DB)6) Фирменный знак: United Dominions Trust7) Деловая лексика: User Defined Type8) Сетевые технологии: UnDefined Term9) Автоматика: unidirectional interdigital transducer10) Расширение файла: Uniform Data Transfer, Universal Document Transport11) Газоперерабатывающие заводы: максимальная расчётная температура12) Собаководство: ( CKC) Utility Dog Tracker (abbrev. for UD TD), (AKC) Utility Dog Tracking Dog (combined title)13) Майкрософт: пользовательский тип -
114 Udt
1) Компьютерная техника: Unreliable Data Transfer2) Техника: universal data transcriber, user display terminal3) Религия: United Deliverance Temple5) Вычислительная техника: User-Defined Type, User-defined DataType (DB)6) Фирменный знак: United Dominions Trust7) Деловая лексика: User Defined Type8) Сетевые технологии: UnDefined Term9) Автоматика: unidirectional interdigital transducer10) Расширение файла: Uniform Data Transfer, Universal Document Transport11) Газоперерабатывающие заводы: максимальная расчётная температура12) Собаководство: ( CKC) Utility Dog Tracker (abbrev. for UD TD), (AKC) Utility Dog Tracking Dog (combined title)13) Майкрософт: пользовательский тип -
115 WT
1) Авиация: радиотелеграфия2) Американизм: Whole Tree harvest, Withholding Tax, Working Title3) Спорт: Wrestling Territories4) Военный термин: Walkie Talkie, Weapon Total, Wire Transmit, war transport, warning tag, water transport, weapons technician, weapons test, weapons tight, weapons training, winterization test, wireless telegraphy, wireless telephony5) Техника: waste treatment, waveguide transmission, wireless transmitter, wireless truck, wide temperature, массовая доля6) Шутливое выражение: White Trash7) Ветеринария: Wild Turkey8) Металлургия: Water Tight9) Телекоммуникации: Wireless Transceiver10) Сокращение: Watch Time, Wavelet Transform, Weapon Training, Weight (MODS report abbreviation), war time, without thinking, wood threshold, Wave Table, Write Through11) Текстиль: Wing Tips12) Нефть: worn teeth, испытания на пригодность к эксплуатации в зимних условиях, толщина стенки (трубы, wall thickness)13) Банковское дело: Wire Transfer, Withdrawals by Transfer14) Фирменный знак: Wireless Toyz15) SAP. вид оплаты16) Полимеры: watertight17) Автоматика: wall thickness18) Океанография: Wireless Thermometer19) Сахалин Ю: treated water20) Макаров: water tank21) Имена и фамилии: William Tanner, William Thomas22) Общественная организация: Wildlife Trust23) Чат: What The....24) Правительство: Washington Territory, Waterford Township, West Texas, Williams Township, Wolf Trail25) Программное обеспечение: Word Trainer26) Единицы измерений: Wait Time -
116 dt
1) Общая лексика: distance traveled3) Авиация: dar tape4) Медицина: Diversional Therapy, diphtheria tetanus, алкогольный дерилий (Delirium tremens)5) Американизм: Document Type6) Спорт: Dodge This, Dream Team7) Военный термин: Detachable Trigger, Developmental Test, Director of Training, Director of Training, Flying, Director of Transportation, Directorate for Science and Technology, Directorate of Transportation, data transmission, day tracer, daylight, defensive target, delayed time, demonstration test, deuterium and tritium, development test, development type, dispersion time, divisional trains, double-tube, downtime, drop tank, drop test, dummy target, dust-tight, dwell time, dynamic tester8) Техника: data terminal, dead time, delivery time, delta, differential temperature, digital technology, digital tracker, displacement transducer, double time, double tube, double-throw switch, down time, drain tank, driller's top, drive tube, dynamic tracking, военное обозначение для детекторных головок9) Шутливое выражение: Drunk Troll10) Химия: Direct Thaw11) Математика: дедуктивная теория (deductive theory)12) Железнодорожный термин: Decatur Junction Railway Company13) Юридический термин: Direct Transfer14) Бухгалтерия: Debt Total15) Фармакология: disintegration time16) Металлургия: Drop Top, Dust Turn, Dynamic Tear17) Оптика: digital tomography, distant terminal18) Телекоммуникации: Dial Tone, Dialup Terminal19) Сокращение: Daily Telegraph, Daylight Time, Delirium Tremens, Delta Time, Dental Technician, Department of Tourism, Department of the Transportation, Department of the Treasury, Detection and Tracking, Developmental Testing, Doctor of Theology, decay time, deep tank, die template, double-throw, drain tile, dual tires, dark trace, double-track20) Физиология: Date And Time, Date Of Treatment, Delirious Tremor, Due To21) Электроника: Divergent Technologies, Dynamic test22) Вычислительная техника: Display Terminal, data track, desktop, difference threshold, digital technique, Distributed graphical user interface Toolkit (IBM, GUI, VM/ESA)23) Нефть: differential temperature log, drilling time, interval transit time, время чистого бурения (drilling time), отметка в буровом журнале о пластах, в которых осуществлялось бурение за смену (driller's top)24) Банковское дело: дебет25) Транспорт: Delay Time, Delivery Ticket26) Силикатное производство: double torsion27) СМИ: Daily Trojan, Digital Television, The Daily Telegraph28) Деловая лексика: Design Technology29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Drilling Team30) Сетевые технологии: computer desktop computer, data transceiver, data transfer, date transmission, device type31) Программирование: Define Term, Defined Term, Definition Title32) Автоматика: double reduction twin unit33) Ядерная физика: Doubling Time34) Химическое оружие: Density Transmitter35) Безопасность: Don't Trust36) Расширение файла: Data fork of a Macintosh file (Mac-ette)37) SAP.тех. вид документа38) Имена и фамилии: Dewey Thomas -
117 spt
1) Компьютерная техника: Sql Pass Through2) Медицина: CФТ, селективный фототермолиз3) Военный термин: School of Physical Training, Super Powered Tracer, space parts transfer, special-purpose team, special-purpose test4) Техника: satellite pulse technique, shallover pay test, ship position transmitter, single point turret mooring system, special purpose test, standardized programming techniques, structural phase transition5) Астрономия: Телескоп Южного полюса, South Pole Telescope6) Ветеринария: Start Puppy Training7) Грубое выражение: Shit Post Thursday8) Сокращение: Standard Pokemon Time, septuple, shortest processing time, spraytight, System Page Table, System Performance Test, shortest process time, smallest process time9) Фото: Star Point Transfer10) Вычислительная техника: Sectors Per Track, Shortest Path Tree (PIM, ST, Multicast)11) Нефть: shallower pay test, standard penetration test, standard prevention test, straddle-packer test, испытания вышележащего коллектора (shallover pay test), система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры"12) Аллергология: скарификационная проба (Skin Prick Test)13) Биотехнология: Single-particle tracking14) Фирменный знак: Shanghai Posts Telecommunications15) Бурение: испытание вышележащего коллектора (shallower pay test)16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Social Performance Team, specially protected territories, статическое зондирование (static penetration test)17) Программирование: Set Process Title18) Расширение файла: Shared Page Table, Spitbol language source code file, Support file, Data support file (MITAC disk/system management utility pack), Split (one part of multi-part file) -
118 tc
1) Общая лексика: hum. сокр. Transcribing Complex, ТК (торговая компания)2) Компьютерная техника: Table Caption, Terminal Control, Text Compression, Transaction Computer, Transaction Controller, tertiary centre3) Биология: total capacity4) Авиация: Transit Corridor (NATO) (Air lanes established for transit in the rear area of the battle theater), Test cell5) Медицина: Therapeutic Community6) Американизм: Tax Credit, Time Conflict, Total Control, Total Costs, Trade Classification, Trilateral Commission7) Спорт: командные соревнования8) Военный термин: Tactical Computer, Tank Company, Tank Corps, Target Concept, Test Case, Test Comprehensiveness, Thin Client, Tiger Cat, Tin Can, Total Confusion, Total Conversion, Transition Component, Transport Command, Transport Cradles, Transportation Coordinator, Transportation Corps, Tunnel Coordinates, Type Code, tactical command, tactical control, tactical coordinator, tank car, tank commander, target chart, target classification, target complex, team chief, technical center, technical characteristics, technical circular, technical committee, technical communications, technical control, temporary commission, terminal correction, terrain clearance, terrain correction, test center, test chief, test console, test control, test controller, test coordinator, time constant, topographic center, torpedo control, total cost, track commander, traffic control, training cadre, training camp, training center, training chest, training company, training cost, transit corridor, transport capacity, transport column, transport company, transport, cargo, transportation chief, travel card, trial counsel, troop, troop carrier, troop commander, truncated cone, till countermanded, тактический компьютер9) Техника: Threshold Circuit, Transmitting Circuits, technicolor, telecommunications, telegraph central office, telegraph repeater set, telephone central office, telephone repeater set, temporary correction, test categories, tetracycle, thermal compression, time compensation, timing channel, toll center, tone control, track chambers division, tracking camera, tracking console, tracking cross, traffic control unit, transceiver code, военное обозначение буксируемых кабелей, Tilting Cylinder( наклонный цилиндр)10) Шутливое выражение: Terror Cat, Tickle Club, Timothy Club, Tiny Chris, Total Clown, Tough Cat11) Химия: Temperature Compensated, Theoretical Chemistry, tungsten carbide( карбид вольфрама; твёрдый сплав)12) Математика: Transitive Closure13) Религия: Teen Christians, The Calling, The Chosen, The Crossover, Transcend Christ, Trenton Catholic, True Christians14) Юридический термин: Tax Court, Tribal Council15) Экономика: traveller's check, общие издержки (total costs)16) Страхование: Transcontainer17) Автомобильный термин: turbocharger, traction control18) Биржевой термин: Top Cap19) Ветеринария: Teeth And Claws, Tubby Cat20) Грубое выражение: Tiny Cock, Too Chubby21) Металлургия: Telescoping Collar22) Политика: United Arab Emirates23) Телекоммуникации: Telephone Call, Terminating Channel, Transmission Control, Transport Connection, telecommunications closet, Transmitted Signal Element Timing (DCE Source, EIA-232)24) Сокращение: Civil aircraft marking (Turkey), Tactical Controller, Teachers College, Telemeter Channel, Time Check, Training Camp / Centre, Training Cargo, Trusteeship Council, Turks and Caicos Islands, tape core, temperature compensating, terra cotta, thread cutting, timed closing, toilet case, top chord25) Текстиль: Two Clusters26) Университет: Test Consequence, Test Curve27) Физика: Temperature Control, Thermal Control28) Физиология: Thecal Cell, Throat culture, Tissue Culture, Total Cholesterol29) Электроника: Technical Component, Tesla Coil, Timely Cycle, True Complement30) Вычислительная техника: Terminal Computer, Transaction Capabilities, teracycle, time of computation, transfer complete, transfer control, transmission controller, transmission convergence, Task Committee (IFIP), Technical Committee (ISO, OASIS)31) Нефть: service water storage tank, time charter, tool closed, top choke, tubing choke, верхний штуцер (top choke), карбид вольфрама (tungsten carbide), скважинный инструмент закрыт (tool closed), устьевой штуцер (top choke), штуцер насосно-компрессорной колонны (tubing choke)32) Иммунология: Treatment Coefficient33) Биохимия: Tetracycline34) Транспорт: Tariff Class, Tercel Coupe, Tire Chalked, Toilet Car, Touring Car, Touring Coupe, Trans Canada, Transportation Centre, Truck Camper, Truck Crane, Turbo Compound, Twin Cam, Twin Carburettor, Two Cycle35) Пищевая промышленность: Totally Crunchy, Tropical Chicken, Tuff Cat, Tuna Casserole36) Воздухоплавание: Terminal Control Areas37) Фирменный знак: Techno- Components, Theatre Company, Tramway Company, Transport Canada38) СМИ: Textual Criticism, The Times Courier, Title Card, Top Celeb39) Деловая лексика: Tech Center, Too Cheap40) Бурение: инструмент закрыт (tool closed; скважинный)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: toxic chemical, контроллер температуры (Temperature controller), регулятор температуры (temperature controller)42) Образование: Teens Conference43) Инвестиции: traveler's check44) Сетевые технологии: Transport Convergence45) ЕБРР: technical cooperation46) Полимеры: technically classified, temperature coefficient, thermocouple, time closing, total carbon47) Автоматика: teflon composite48) Полупроводники: Curie temperature49) Сахалин Р: Temperature controller, temperature controller50) Химическое оружие: Ton container, to contain, toxicity characteristic, type classification51) Макаров: terminal controller, terminate counting, thermal conductivity, thermocompression, time code52) Безопасность: Transform Coding53) Расширение файла: Tape Command, Termcap, Turbo C Configuration file54) SAP.тех. экранная таблица55) Логистика: treatment charge (авиапоставка), транспортная служба56) Строительные материалы: tungsten carbide57) Электротехника: temperature compensation, test chamber, test conductor, thermocurrent, tinned copper, transient conditions, trip coil58) Фантастика Terra Crusher59) Имена и фамилии: Tamara Cole, Tom Clark, Tom Cruise60) Молекулярная биология: tropocollagen61) Общественная организация: Tomorrow's Child62) Должность: Technical Communication, Technology Consultant, Tennis Coach, Top Cop63) Чат: Thread Count, Too Cool, Too Cute, Too Cynical, Topic Centric, Totally Clueless, Tough Cookie64) Правительство: Traverse City, Twin Cities65) NYSE. Thailand Capital Fund, Inc.66) НАСА: Telecommand, Terrestrial Class67) Программное обеспечение: Tab Crawler68) СМС: Take Care69) Международные перевозки: traffic conference area (IATA) -
119 tl
1) Общая лексика: temperature leaving, лидер команды2) Компьютерная техника: Target Language, Template Library3) Авиация: Transit Level ( NATO) (Altitude blocks for deconfliction and identification of inbound/outbound air traffic)4) Медицина: Thiamine Lethal5) Спорт: Tournament Level6) Военный термин: Target Locations, Trailer Life, target list, technical letter, test laboratory, test load, time lengths, total load, transmittal letter, transporter loader, troop leader7) Техника: Top Left, Top Loader, Top Low, Trim And Lining, talk-listen, thermoluminescence, threshold logic, tracker lock, Tan Line( линия сопряжения (обечайки с днищем))8) Шутливое выражение: Terrible Lizard, Tough And Long, Turd Launcher9) Математика: Tree List, Trigram Lines, длительность (time length), продолжительность (time length)11) Грубое выражение: Thrills The Ladies, Tight Lips12) Музыка: Tempo Loss, Tune Light13) Оптика: transforming lens14) Политика: Tokelau15) Телекоммуникации: Telephone Lead16) Сокращение: Civil aircraft marking (Central African Republic), Tagalog, Technical Library, Truck Load (see also LTL), Turkish Lira, Turkish Liras, thrust line, tie line, time limit, trial17) Текстиль: Teeny Little18) Университет: Tech Level, Technology Level, Term Levels19) Физика: Temporal Logic, Time Line, Top Layer20) Физиология: Tubal ligation21) Школьное выражение: Thomas Lincoln22) Электроника: Transmission Loss23) Сленг: комплимент (обычно ответный), когда тот, кому первому сделали комплимент, смущён этим обстоятельством24) Вычислительная техника: transmission level, transmission line, Transform and Lighting (3D), Telecommunication Leadership (standard, QuEST)25) Нефть: temperature log26) Биохимия: Total Lipid27) Рыбоводство: Target Loss28) Банковское дело: ссуда с определённым сроком погашения (time loan)29) Транспорт: The Loop, Touring Luxury, Trailer Load, Truckload30) Пищевая промышленность: Totally Loaded31) Фирменный знак: Transfer Listed, Treasured Learning32) Экология: tolerance limit33) СМИ: The Lattice, Thin Line, Title Line, True Life34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: tangent line35) Инвестиции: time loan36) Сетевые технологии: Transport Layer37) ЕБРР: Team Leader38) Полимеры: time length, tubeless39) Программирование: Type Locality40) Автоматика: tool, transfer line, автоматическая линия41) Полупроводники: tunneling-electron luminescence42) Сахалин Ю: low pressure condensate44) Макаров: термолюминесценция45) Пожарное дело: turntable ladder46) Нефть и газ: telephone, ответственность за ущерб государству и третьим лицам, ответственность за ущерб природе и третьим лицам, ущерб государству и третьим лицам, ущерб природе и третьим лицам, TPL47) Карачаганак: trunk line48) Имена и фамилии: Timothy Leary, Tory Lee, Trent Lott49) Евросоюз: турецкие лиры50) Общественная организация: Tough Love51) Должность: Test Leader52) Чат: True Love53) Программное обеспечение: Top Level54) Единицы измерений: True Length55) СМС: Tough Luck56) Библиотечное дело: Toronto Libraries -
120 to
1) Компьютерная техника: tandem office2) Американизм: Totally Obligated3) Военный термин: table of organization, tactical observer, tactical order, takeoff, tank officer, technical officer, technical order, test operation, theater of operations, tracking officer, traffic officer, trainer operations, transfer order, transportation office, transportation officer, transportation order, travel order, turnout, тактическая оптика4) Техника: target of opportunity, telemetry oscillator, tractor drawn, transistor-outline package, transmitter oscillator, turbine operator, turnover, принятое в США обозначение корпуса полупроводниковых приборов с тремя выводами и более.5) Метеорология: Total Outburst6) Оптика: transistor outline package7) Сокращение: Technical Order (USAF), Telegraph Office, Teritorijalna Obramba (Slovenian Civil Defence (Yugoslavia)), Theatre of Operations, Training Objective, Travelling Office, tables of organization, testing device, time opening, total outlay, transport officer, turn over, Central Imagery Tasking Office (CITO) (NIMA), Tactical Operations, Tactical Ops, Tactics Ogre (игра на PSX), Take Over (internet relay chat), Terrell Owens (американский футболист), The Offspring (принятое сокращение названия музыкальной группы), Theatre Ontario, Thousand Oaks (Калифорния), tangible object, task organization, technical organization, telecommunications outlet, telephone operator, terminal objective, ticked off, time out, timestamp ordering, title officer, Toaster Oven (название игрового форума), Tocantins (Токантинс (река в Бразилии)), Tocharian (linguistics), Togo, Tonga (top level domain), Torino - Turin (Piemonte, Italy), Toronto, Ontario, Torstai (Finnish: Thursday), Tractor Overseas (Ferguson tractors built under license in America), Trade Option, Trade Order, Traditional Orthography, Train Operator (NYC Transit Authority), Tycoon Online (название сетевой игры), toe (of bank; surveying), top offer, top opened (can collectors), total order, tracking offset, training officer, transfer orbit, transistor outline metal-can package, transmission owner (power industry), transverse optical, travel order(s), traverse-optic, treat official, truncated octahedron (усеченный октаэдр), turn-on, turnover (перехват мяча), Telecommunication outlet8) Нефть: tool open9) Банковское дело: telephone order, телеграфное платёжное поручение (telegraphic order)10) Экология: threshold odor11) Бурение: инструмент открыт (tool open; забойный)12) Инвестиции: telegraphic order13) Сахалин Ю: top of...14) Химическое оружие: Task Order15) Авиационная медицина: time out (in operant conditioning)16) Энергосистемы: transmission owner17) Нефть и газ: toilet18) Электротехника: total outage, transistor outline19) Чат: Totally Obtuse
См. также в других словарях:
transfer of title — UK US noun [C or U] (plural transfers of title) (also change of title) ► LAW the process that makes something the legal property of another person, or an occasion when this happens: »Product revenue is recognized upon transfer of title and risk… … Financial and business terms
transfer of title — index conveyance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Title (property) — Property law Part of t … Wikipedia
Transfer tax — A transfer tax is a tax on the passing of title to property from one person (or entity) to another.In a narrow legal sense, a transfer tax is essentially a transaction fee imposed on the transfer of title to property. This kind of tax is… … Wikipedia
transfer — verb To convey or remove from one place, person, etc., to another; pass or hand over from one to another; specifically, to change over the possession or control of (as, to transfer a title to land). To sell or give. Chappell v. State, 216 Ind.… … Black's law dictionary
transfer — Verb: To place property in the hands of another. Culbertson v Cabeen, 29 Tex 247. To pass title. New Home Bldg. Supply Co. v Nations, 259 NC 681, 131 SE2d 425. For some purposes, to transfer legal title. Lyons v Freshman, 124 Mont 485, 226 P2d… … Ballentine's law dictionary
transfer — transferable, transferrable, adj. transferability, n. transferrer, n. v. /trans ferr , trans feuhr/; n., adj. /trans feuhr/, v., transferred, transferring, n., adj. v.t. 1. to convey or remove from one place, person … Universalium
Transfer — A change in ownership of an asset, or a movement of funds and/or assets from one account to another. A transfer may involve an exchange of funds when it involves a change in ownership, such as when an investor sells a real estate holding. In this … Investment dictionary
transfer — verb (transferred, transferring) –verb (t) /trænsˈfɜ / (say trans fer) 1. to convey or remove from one place, person, etc., to another. 2. Law to make over or convey: to transfer a title to land. 3. to convey (a drawing, design, pattern, etc.)… …
title — The legal estate in fee, clear of all valid claims, liens, and encumbrances whatsoever, or expressed differently, the ownership of land without any rightful participation by any other person in any part of it. Porter v Noyes, 2 Me 22. The union… … Ballentine's law dictionary
transfer by operation of law — An automatic transfer of title or ownership, being effected without voluntary action by either party directed particularly toward accomplishing a transfer. Dodier Realty & Invest. Co. v St. Louis Nat. Baseball Club, 361 Mo 981, 238 SW2d 321, 24… … Ballentine's law dictionary