-
21 à grand tralala
1) торжественно; торжественныйAvant-hier, dimanche, vers neuf heures du matin, j'étais à Notre-Dame. Il n'y avait pas de messe à grand tralala. (G. Duhamel, Journal de Salavin.) — Позавчера, в воскресенье, около девяти часов утра, я был в соборе Нотр-Дам. Торжественной мессы не было.
Le ciel de France s'orna d'une petite comète. Les journaux annoncèrent à grand tralala la survenue du phénomène. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — На небе Франции появилась маленькая комета. Газеты подняли шумиху по поводу этого явления.
-
22 …et tout le tralala
разг.1) с помпой, с большим треском ( чтобы пустить пыль в глаза)Pour mettre le comble à la colère générale de tous contre tous et de beaucoup contre eux-mêmes, une exposition Madapolam venait de s'ouvrir à Venise avec inauguration officielle et tout le tralala possible. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — Всеобщая ярость всех против всех и многих против самих себя достигла предела, когда в Венеции открылась выставка в галерее Мадаполам, по случаю которой были устроены официальные торжества с грандиозной помпой.
2) и так далее, и все такое... le petit père Chérouvier habite maintenant, avenue du Parc-Montsouris, un appartement avec ascenseur, bow-window et tout le tralala. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) —... теперь папаша Шерувье занимает квартиру на авеню Парка Монсури с лифтом, эркером и прочей роскошью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > …et tout le tralala
-
23 faire un tralala
Les gens du quatrième les Vertigues font un grand tralala en l'honneur des vingt ans de leur fille. (M. Butor, Passage de Milan.) — Жильцы с четвертого этажа, Левертиг, устраивают пышный прием в честь двадцатилетия их дочери.
-
24 en grand tralala
1) одетый нарядно, изысканноJ'ai entendu de grosses détonations dont je me suis dit que, vraisemblablement, ça devait être le canon. Je l'ai même signalé à deux petites voisines qui sortaient en grand tralala. (J. Giono, Bonheur fou.) — Я услышал громкие выстрелы и решил, что, вероятно, палят из пушек. Я даже сказал об этом двум милым, нарядно одетым соседкам, которые выходили из дома.
2) торжественно, с помпой, пышно -
25 faire des tralala
разводить церемонии, ломаться -
26 grand tralala
con gran pompaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > grand tralala
-
27 réception à grand tralala
réception à grand tralalavelkolepá recepceparádní recepce -
28 faire du tralala
шуметь, суетиться -
29 et tout le tralala
сущ.общ. и всё прочее, и так далее, с большим треском (чтобы пустить пыль в глаза), и все такое, с помпойФранцузско-русский универсальный словарь > et tout le tralala
-
30 faire du tralala
гл.общ. пускать пыль в глаза, суетиться -
31 cérémonie
nf.: sèrémoni (Albanais.001bB, Chable, Doucy-Bauges), sèrémonyà (001aA, Villards-Thônes), sérémouni (St-Nicolas-Cha.), sérmoni (Arvillard.228).A1) pompe, mise en scène, éclat, apparat, luxe, faste: tralalà < tralala> nm. (001, 228) ; gônye nfpl. (228).A2) politesse gênante, excessive: gônye nfpl., manîre < manières> nfpl., grimasse < grimaces> nfpl., chikè < chiquet> nms., tralalà nms., sèrémoni nfpl., fasson < façons> nmpl. (001), êbarà < embarras> nmpl. (001). - E.: Faiseur, Pédanterie.B1) ladv., simplement, sans cérémonie: sê fasson (001).C1) v., faire cérémonie des cérémonies // le difficile // le cérémonieux // le compliqué: fére d' cérémonie gônye (001, Épagny) // manîre // grimasse // fasson vi. (001). - E.: Pédant. -
32 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
33 tout
1. adj m; adj f - touteet tout le bazar — см. et le bazar
tout un chacun — см. tout chacun
de tout cœur — см. de bon cœur
à tous coups — см. à tous les coups
à tout crin — см. à tous crins
en toute hâte — см. en hâte
à toute outrance — см. à outrance
à toutes pompes — см. à toute pompe
à toute rigueur — см. à la rigueur
en toute sécurité — см. en sécurité
somme toute — см. en somme
et tout le tralala — см. et tout le tralala
- tout moi- en somme2. prontout à la fois — см. à la fois
il y a tout à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
tout se tassera — см. ça se tassera
- et tout3. m- du tout4. advtout d'un bloc — см. d'un bloc
tout de bon — см. pour de bon
tout à coup — см. à coup
tout en gros — см. en gros
à tout jamais — см. à jamais
tout au long — см. au long
tout au mieux — см. au mieux
tout au moins — см. au moins
tout en nage — см. en nage
tout neuf — см. battant neuf
tout de ce pas — см. de ce pas
tout au plus — см. au plus
tout à propos — см. fort à propos
tout d'un trait — см. d'une traite
- du tout- tout net- tout sec -
34 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
35 suffire
suffire [syfiʀ]➭ TABLE 371. intransitive verba. ( = être assez) [somme, durée, quantité] to be enough• un rien suffirait pour or à bouleverser nos plans it would only take the smallest thing to upset our plans• ça suffit ! (agacé) that's enough!• il suffit de s'inscrire or que vous vous inscriviez pour devenir membre all you have to do to become a member is sign up• il suffit d'un accord verbal pour conclure l'affaire a verbal agreement is sufficient to conclude the matter• il suffit d'une fois: on n'est jamais trop prudent once is enough - you can never be too careful• il suffit qu'il soit démotivé pour faire du mauvais travail if he feels the least bit demotivated he doesn't produce very good work3. reflexive verb• se suffire à soi-même [pays, personne] to be self-sufficient* * *syfiʀ
1.
verbe intransitif ( être suffisant) [somme, durée, quantité] to be enoughdeux heures sufffisent amplement pour faire le trajet — two hours is ample time ou is easily enough for the journey
un rien suffit à or pour le mettre en colère — it only takes the slightest thing to make him lose his temper
2.
se suffire verbe pronominalse suffire (à soi-même) — [personne, pays] to be self-sufficient
3.
verbe impersonnel1) ( être très simple)il suffit d'un coup de téléphone pour annuler son abonnement — it only takes one phone call to cancel your subscription
2) ( être suffisant)il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise — it only takes a second's carelessness to cause an accident
3) ( notion de cause à effet)il suffit que je sorte sans parapluie pour qu'il pleuve! — every time I go out without my umbrella, it's guaranteed to rain
4) ( être satisfaisant)ça suffit (comme ça)!, il suffit! — (dated) that's enough!
il ne leur a pas suffi de nous cambrioler, il a fallu qu'ils saccagent la maison — they weren't satisfied with burgling GB ou burglarizing US us, they had to wreck the house as well
••à chaque jour suffit sa peine — Proverbe sufficient unto the day (is the evil thereof)
* * *syfiʀ vi1) (= être assez) to be enoughça suffit! — that's enough!, that'll do!
Tiens, voilà deux euros. Ça te suffit? — Here's 2 euros. Is that enough for you?
Cela suffit pour les irriter. — It's enough to annoy them.
Cela suffit pour qu'ils se fâchent. — It's enough for them to get angry.
il suffit d'une négligence pour que... — it only takes one act of carelessness for...
il suffit qu'on oublie pour que... — one only needs to forget for...
2) (= satisfaire)cela lui suffit — he's content with this, this is enough for him
* * *suffire verb table: suffireA vi ( être suffisant) [somme, durée, quantité] to be enough; quelques gouttes suffisent a few drops are enough; j'y suis allé une fois, ça m'a suffi! I went there once, and that was enough!; il est plein de bonne volonté mais ça ne suffit pas he's very willing but that's not enough; ma retraite suffit à mes besoins my pension is enough to cover my needs; un échec a suffi à or pour la décourager one setback was enough to put her off; un radiateur suffit à or pour chauffer la pièce one radiator is enough ou sufficient to heat the room; deux heures sufffisent amplement pour faire le trajet two hours is ample time ou is easily enough for the journey; un rien suffit à or pour le mettre en colère it only takes the slightest thing to make him lose his temper; dix minutes lui ont suffi pour réparer la télévision it only took him ten minutes to repair the television set.B se suffire vpr se suffire (à soi-même) [personne, pays] to be self-sufficient; pas besoin de longues explications, le film se suffit à lui-même there's no need for long explanations, the film speaks for itself.C v impers1 ( être très simple) il suffit de faire qch all you have to do is do sth; il suffit de qch all you need is sth; il suffit d'ajouter de l'eau et c'est prêt! all you have to do is add some water and it's ready!, just add some water and it's ready!; c'est un réactionnaire, il suffit de lire son livre pour s'en rendre compte he's a reactionary, you only have to read his book to realize that; il te suffit de dire un mot pour qu'elle revienne you only have to say one word and she'll come back; il suffit d'un coup de téléphone pour annuler son abonnement it only takes one phone call to cancel your subscription; il suffit qu'elle y aille all she has to do is go there;2 ( être suffisant) il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce one lamp is enough or sufficient to light the room; il suffirait d'un peu de pluie pour sauver la récolte a little rain would be enough to save the crop; il suffit d'un rien pour qu'il rougisse/s'énerve it only takes the slightest thing to make him blush/lose his temper; il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise it only takes a second's carelessness to cause an accident; il lui a suffi de dix minutes pour réparer la télévision it only took him ten minutes to repair the television set; il suffirait d'un rien pour tout faire rater it would only take the slightest thing to ruin everything;3 ( notion de cause à effet) il suffit que je sorte sans parapluie pour qu'il pleuve! every time I go out without my umbrella, it's guaranteed to rain; il suffit qu'elle ouvre la bouche pour dire une bêtise every time she opens her mouth she says something stupid;4 ( être satisfaisant) ça suffit (comme ça)!, il suffit†! that's enough!; il ne leur a pas suffi de nous cambrioler, il a fallu qu'ils saccagent la maison they weren't satisfied with burgling GB ou burglarizing US us, they had to wreck the house as well.à chaque jour suffit sa peine Prov sufficient unto the day (is the evil thereof).[syfir] verbe intransitifune cuillerée, ça te suffit? is one spoonful enough for you?suffire à ou pour faire quelque chose: deux minutes suffisent pour le cuire it just takes two minutes to cookje ne lui rendrai plus service, cette expérience m'a suffi I won't help her again, I've learned my lessony suffire: il faut doubler l'effectif — le budget n'y suffira jamais the staff has to be doubled — the budget won't cover it2. [en qualité] to be (good) enoughparler ne suffit pas, il faut agir words aren't enough, we must actpas besoin de tralala, un sandwich me suffit there's no need for anything fancy, a sandwich will doil suffit de (suivi d'un nom) : je n'avais jamais volé — il suffit d'une fois! I've never stolen before — once is enough!il suffit d'une erreur pour que tout soit à recommencer one single mistake means starting all over againil suffit de (suivi de l'infinitif) : s'il suffisait de travailler pour réussir! if only work was enough to guarantee success!il suffit que: il suffit qu'on me dise ce que je dois faire I just have ou need to be told what to doil suffit que je tourne le dos pour qu'elle fasse des bêtises I only have to turn my back and she's up to some mischief————————se suffire verbe pronominal (emploi réciproque)————————se suffire verbe pronominal intransitifa. [matériellement] to be self-sufficientb. [moralement] to be quite happy with one's own company -
36 ton ton tontaine
-
37 apparat
nm. => Tralala. -
38 éclat
nm., morceau d'objet brisé: ÉKLyÀ nm. (Annecy.003, Saxel.002 | Albanais.001, Combe-Si.) ; bokon < morceau> nm. (001, Arvillard.228) ; brèka nf. (001), bèrka (Bogève). - E.: Brillant, Lustre, Tesson.Fra. Sous le choc, la jarre vole en éclat: dzo l'kou, la djita vule ê bokon (001).Fra. Un éclat d'obus: on-n éklyà d'ôbu (001).A1) éclat (qui brille), lueur vive, éclair: ÉKLyÀ nm. (002 | 001) ; éplui (228). - E.: Brillant. Aa) éclat (qui brille) d'un métal, brillance, rutilance, rutilement: éklyeforo nm. (228), éklyà, brilyê < brillant> (001).A1) éclat, bruit soudain et violent: éklyà nm. (001).A2) éclat, pompe (cérémonial magnifique et somptueux) => Tralala.A3) éclat de bois (entré dans les chairs) => Écharde. A3a) éclat de bois de la hache => Copeau. A3b) petit éclat de bois sec: fuklyon nm. (003). A3c) éclat de bois, éclisse: éklyapa nf. (003, Leschaux, Thônes). - E.: Bûche.A4) éclat de pierre: briskalyon d'pira nm. (Cordon). -
39 pompe
1) nf., cérémonial magnifique et somptueux => Tralala.2) nf., appareil pour aspirer, refouler ou comprimer des gaz ou des liquides: panpa (Cordon), PONPA (Albanais.001, Annecy.003, Genève.022, Montendry, Saxel.002, Thônes.004).A1) pompe à incendie: PONPA INSANDI nf. (001.PPA.), ponpe nfpl. (002), ponpa à fwà (001,003,004,022).A2) pompe à sulfater (pour traiter les arbres, la vigne et les plantes): sulfateûza < sulfateuse>, ponpa à sulfatâ < pompe à sulfater> (001).A3) pompe à sulfater, en cuivre ou en plastique, que l'on porte sur le dos: bolya / -e // branda pompe à sulfatâ <bidon // hotte pompe à sulfater> nf. (001). -
40 scène
nf. (lieu, subdivision d'un acte dans une pièce de théâtre): SÉNA (Albanais 001, Annecy, Reyvroz, Vaulx). - E.: Tempêter, Tralala.A1) querelle violente (à la suite d'un abus d'alcool, pour des vétilles, pour se défouler, pour se faire voir...), caprice: séna < scène>, sinémà < cinéma>, sirko < cirque>, pantomina < pantomime>, vyà < vie> (001), num(è)rô < numéro>.A2) scène, spectacle: ézhavi nm. (Arvillard), séna nf. (001).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tralala — [ tralala ] n. m. • 1860; d un refrain de chans. 1833; onomat. ♦ Fam. Luxe recherché et voyant. ⇒ flafla. Recevoir à dîner en grand tralala. Et tout le tralala : et tout ce qui s ensuit. ● tralala nom masculin (onomatopée) Familier Luxe voyant… … Encyclopédie Universelle
tralala — TRALALÁ interj. Cuvânt care imită o melodie vocală sau înlocuieşte cuvintele necunoscute ale unei melodii. ♢ expr. (Adjectival) A fi cam tralala = a fi (cam) zăpăcit, (cam) nebun. – Onomatopee. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
tralalȁ — uzv. izgovor i konvencija pisanja za dugo i besmisleno govorenje ili za dosadno i jednolično pjevanje jednostavnih melodija bez vrijednosti … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tralalá — s. m. [Brasil, Informal] Traseiro ou nádegas. ‣ Etimologia: origem obscura ♦ Grafia de trá lá lá antes do Acordo Ortográfico de 1990 … Dicionário da Língua Portuguesa
tralala — tralalȁ uzv. DEFINICIJA izgovor i konvencija pisanja za dugo i besmisleno govorenje ili za dosadno i jednolično pjevanje jednostavnih melodija bez vrijednosti ETIMOLOGIJA onom … Hrvatski jezični portal
trálala — medm. (ȃ) izraža veselje, razigranost: tralala, tralala, so se veselili otroci / tralala hopsasa; sam.: zamenjati besedilo pesmi s tralala … Slovar slovenskega knjižnega jezika
TRALALA — interj. Onomatopée qui sert de refrain, qui remplace des paroles sur un air. Il s’emploie aussi pour exprimer l’incrédulité. Tralala, je ne crois rien de ce que vous me dites. Il s’emploie aussi comme nom masculin dans le langage familier et se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tralala — (tra la la) s. m. Terme populaire. Appareil. Être sur son tralala. Tout le tralala. Une réception, une soirée dansante. Les tralalas intimes des Tuileries, Le journal le Gaulois, 9 sept. 1869. ÉTYMOLOGIE Tralala, syllabes dépourvues de sens … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tralala — nm., pompe (cérémonial magnifique et somptueux), cérémonie, mise en scène, apparat, éclat : tralalà (Albanais.001), éklà (Saxel.002). A1) faire une grande cérémonie, faire les choses grandement, avec prétention, pompeusement : fére on (gran)… … Dictionnaire Français-Savoyard
Tralala Hotel Montreux — (Монтре,Швейцария) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Rue du Temple 2, 1820 … Каталог отелей
tralala — tra|la|la tra|la|la udråbsord … Dansk ordbog