-
1 tragen
<по>нести, ( forttragen у-, hintragen за-, от-, hineintragen в-, hinaustragen вы-, hinübertragen пере)носить <у-, за-, от-, в-, вы-, пере-нести>; до-, при-носить <нести> ( bis до Р); Namen, Brille, Kleid носить; Verantwortung, Kosten нести; bei sich tragen иметь при себе; v/i Baum: плодоносить; Eis: держать; fig. sich tragen носиться ( mit с Т) -
2 нести
-
3 носить
-
4 trug
-
5 trüge
-
6 нести
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > нести
-
7 носить
-
8 носить
-
9 нести расходы
v1) gener. Kosten trägen, aufkommen (по чему-л.), die Ausgaben tragen, die Kosten tragen, die Unkosten tragen, die Ünkosten trägen2) law. Kosten bestreiten, Kosten übernehmen, Lasten tragen, Spesen tragen, für die Kosten aufkommen (по делу)3) fin. Unkosten tragen4) f.trade. Kosten tragen -
10 нести убытки
v1) gener. den Schaden tragen, den Schäden trägen, den Verlust trägen, die Folgen tragen, die Folgen trägen2) law. Folgen tragen, den Verlust tragen, verlieren3) fin. Schaden davontragen, Schaden erleiden, davontragen4) busin. Schäden tragen5) f.trade. die Schäden tragen -
11 несение
сTragen nнесение мяча в двух руках — beidhändiges Tragen n des Balles
несение мяча в одной руке — einhändiges Tragen n des Balles
несение огней — парус Lichterführung f
несение шеста — Tragen n des Stabes
несение эстафетной палочки — Tragen n des Staffelstabes
-
12 двурушничать
ein doppeltes Spiel treiben* * *двуру́шничать ein doppeltes Spiel treiben* * *двуру́шнича|ть<-ю, -ешь> нсвнпрх doppelzüngig redenхва́тит двуру́шничать! hör mit der Heuchelei auf!вам не к лицу́ двуру́шничать die Heuchelei passt nicht zu Ihnen* * *v1) gener. Doppelzüngelei treiben, auf beiden Achseln trägen, den Mäntel auf beiden Schultern trägen, eine doppelte Rolle spielen, es mit beiden (Parteien) halten2) obs. auf beiden Achseln (Wasser) tragen, auf beiden Schultern tragen3) law. doppeltes Spiel treiben -
13 нести ответственность
v1) gener. eine Verantwortung wahrnehmen, für etw. (A) geradestehen (за что-л.), haften (за что-л., за кого-л.), Verantwortung ausüben, es liegt in der Verantwortung (Gen.)2) colloq. (за что-л) dafür geradestehen, für (etw.) geradestehen (за что-л.)3) law. Verantwortung tragen, aufkommen (für), der Haftung unterliegen, haften (за что-л)4) econ. einstehen (за убыток, за уплату долгов)5) fin. die Haftung tragen, die Verantwortung tragen (jmdm. gegenüber)6) patents. haftbar sein7) f.trade. einstehen, die Verantwortung tragen, verantwortlich seinУниверсальный русско-немецкий словарь > нести ответственность
-
14 у каждого свои заботы
prepos.1) gener. ein jeder hat seine Plage2) colloq. jeder hat sein Bündel zu tragen, jeder hat sein Päckchen zu tragen3) liter. jeder hat sein Bündel zu trägen4) set phr. jeder hat sein Päckchen zu trägenУниверсальный русско-немецкий словарь > у каждого свои заботы
-
15 афишировать
im(pf.) zur Schau tragen* * *афиши́ровать im(pf.) zur Schau tragen* * *афиши́р| овать<-ую, -уешь> (н)свпрх zur Schau stellen* * *v1) gener. (etw.) zur Schau trägen (что-л.)2) econ. veröffentlichen (z.B. stille Beteiligung muss nicht veröffentlicht werden) -
16 возвращаться побитым
vcolloq. die Knochen im Sack nach Hause trägen (после драки), die Knochen im Sacktuch nach Hause trägen (после драки), die Knochen im Schnupftuch nach Hause trägen (после драки)Универсальный русско-немецкий словарь > возвращаться побитым
-
17 выдерживать
, < выдержать> aushalten, ( В D) standhalten; ertragen, tragen; einhalten, halten; Kampf ausfechten; Wein ablagern; Prüfung bestehen; Farben abstimmen; Auflagen erleben, haben; Pause machen; Rolle: gerecht werden (D); Charakter(festigkeit) zeigen* * *выде́рживать, <вы́держать> aushalten, (В D) standhalten; ertragen, tragen; einhalten, halten; Kampf ausfechten; Wein ablagern; Prüfung bestehen; Farben abstimmen; Auflagen erleben, haben; Pause machen; Rolle: gerecht werden (D); Charakter(festigkeit) zeigen* * *выде́ржива|ть1. (вы́нести) aushalten, ertragenчто-л. не выде́рживает кри́тики etw hält der Kritik nicht standвыде́рживать конкуре́нцию konkurrenzfähig seinвыде́рживать роль nicht aus der Rolle fallen2. (экза́мен, испыта́ния) bestehen3. (вино́, древеси́ну) ablagern* * *v1) gener. abstehn lassen (ïèâî), ausdulden, behaben sich, einhalten (срок, правило и т. п.), ertragen, innehalten (сроки), resistieren, aushalten, überstehen2) geol. aushallen3) Av. Anschweben (при посадке), ausschweben (самолёт перед посадкой)4) colloq. mithalten (темп, конкуренцию), abhalten5) obs. ausdauern8) chem. garmachen9) construct. aushalten (нагрузку), lagern, lagern lassen, nachbehandeln bet., tragen (нагрузку)10) econ. ablagern (для улучшения качества)11) auto. verkraften (нагрузку)12) forestr. ablagern (Holz) (дерево)13) food.ind. aufbewahren, nachreifen lassen (баночные консервы после стерилизации), rasten, halten14) weld. einhalten (напр., допуски)15) wood. ablagern (лесоматериал) -
18 выставлять напоказ
v1) gener. (etw.) zur Geltung bringen, (etw.) zur Schau tragen, (что-л.) (etw.) zur Schau trägen, auskramen, betonen, schautragen, sich breitmachen (что-л.), zur Schau tragen2) colloq. hervorkehren, vorkehren (что-л. своим поведением)3) obs. ausstreichen4) law. zur Schau stellen -
19 давать плоды
-
20 держать
halten (за В an D); festhalten; behalten; einhalten; unterhalten; aufbewahren; Geld haben (в П auf D); Wette eingehen; Ware führen; Partei ergreifen; Examen machen, (В in D) stehen; Angst: versetzen (в П in A); держать путь zuhalten (auf A); держать в (ежовых) рука(вица)х (ganz) streng halten; держать себя (в руках) sich benehmen (beherrschen); держаться fassen (за В an A); sich klammern; sich verhalten ( держать себя); (durch)halten; ruhen; fig. sich halten (Р an A); sein; держаться на волоске волосок; держись! F nur Mut!, nicht lockerlassen!; ... что только держись!... daß einem Hören u. Sehen vergeht; держаться левой стороны sich links halten; links gehen od. fahren* * *держа́ть halten (за В an D); festhalten; behalten; einhalten; unterhalten; aufbewahren; Geld haben (в П auf D); Wette eingehen; Ware führen; Partei ergreifen; Examen machen, (В in D) stehen; Angst: versetzen (в П in A);держа́ть путь zuhalten (auf A);держа́ть в (ежо́вых) рука́(ви́ца)х (ganz) streng halten;держа́ть себя́ (в рука́х) sich benehmen (beherrschen);держа́ться fassen (за В an A); sich klammern; sich verhalten; (durch)halten; ruhen; fig. sich halten (Р an A); sein;держа́ться на волоске́ → волосок;держи́сь! fam nur Mut! nicht lockerlassen!; … что то́лько держи́сь! … dass einem Hören und Sehen vergeht!;держа́тьсся ле́вой стороны́ sich links halten; links gehen oder fahren* * *держ|а́ть<-у́, -ишь> нсв1. и перен halten2. (уде́рживать) festhalten3. (храни́ть) aufbewahren4. (не возвраща́ть) behalten5. перен halten, bewahrenдержа́ть в чистоте́ sauber haltenдержа́ть нагото́ве bereithaltenдержа́ть в та́йне geheim haltenдержа́ть в неве́дении in Unwissenheit haltenдержа́ть да́нное сло́во sein Wort haltenдержа́ть речь eine Rede haltenдержа́ть экза́мен eine Prüfung ablegenдержа́ть себя́ sich verhalten, sich benehmenдержа́ть себя́ в рука́х sich beherrschenдержа́ть язы́к за зуба́ми den Mund halten* * *v1) gener. aushalten, halten (что-л.), hindürchhalten, tragen, trägen, trägen (напр., какой-л. груз), unterhalten (под чем-л.), führen, festhalten, halten, vorhalten (что-л. перед чем-л.)2) colloq. festnageln, unterhalten (что-л. под чем-л.)3) sports. abdecken (игрока команды противника), decken, markieren (соперника)4) fin. aufbewahren (õðàíèòü)5) territ. heben6) nav. einhalten (строй, курс)
См. также в других словарях:
Tragen — Tragen … Deutsch Wörterbuch
Tragen — Tragen, verb. irreg. ich trage, du trägst, er trägt, Conj. ich trage; Imperf. ich trug, Conj. ich trüge; Mittelw. getragen; Imper. trage. Es ist sowohl als ein Activum, als auch als ein Neutrum üblich, welches im letztern Falle das Hülfswort… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
tragen — V. (Grundstufe) etw. meist in den Händen halten und an einen bestimmten Ort bringen Beispiele: Er trug einen Rucksack auf dem Rücken. Er hat meine Einkäufe nach Hause getragen. tragen V. (Aufbaustufe) etw. Schwieriges und Unangenehmes auf… … Extremes Deutsch
tragen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • anhaben • stützen • ertragen • befördern Bsp.: • Ich musste drei Taschen tragen. • … Deutsch Wörterbuch
tragen — tragen: Das gemeingerm. Verb mhd. tragen, ahd. tragan »tragen«, got. ga dragan »ziehen«, engl. to draw »ziehen«, aisl. draga »ziehen« hat keine außergerm. Beziehungen. Im germ. Sprachbereich gehören dazu die unter ↑ Tracht und ↑ Getreide… … Das Herkunftswörterbuch
tragen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. tragen, ahd. tragan, as. dragan Stammwort. Aus g. * drag a Vst. schleppen , auch in gt. dragan, anord. draga, ae. dragan, afr. drega, draga (im Englischen und Nordischen ist die Bedeutung eher ziehen als tragen ). Keine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tragen — Tragen, 1) einen Körper so unterstützen, daß er nicht sinken kann; 2) einen Gegenstand über dem Fußboden in die Höhe halten u. auf diese Art an einen andern Ort bringen; 3) so beschaffen sein, daß eine Last sicher darauf gebracht werden kann; 4)… … Pierer's Universal-Lexikon
tragen — tragen, trägt, trug, hat getragen 1. Lass mich den Koffer tragen. Der ist zu schwer für dich. 2. Mein Bruder trägt eine Brille. 3. Die Kosten trägt die Krankenkasse … Deutsch-Test für Zuwanderer
tragen — stützen; katalysieren; abstützen; unterstützen; (sich) etwas aufladen; schleppen; transportieren; einbeziehen; in sich bergen; involvieren; umfassen; … Universal-Lexikon
tragen — tra̲·gen; trägt, trug, hat getragen; [Vt] 1 jemanden / etwas (irgendwohin) tragen jemanden / etwas z.B. auf dem Arm, am Rücken, in der Hand transportieren, irgendwohin bringen <etwas in der Hand, unter dem Arm, auf dem Rücken tragen; jemanden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tragen — 1. Das alle nicht können tragen, das kann auch einer allein nicht tragen. – Henisch, 847, 10. 2. Der hat gut tragen, den es nicht drückt. It.: A chi non pesa, ben porta. 3. Die wir heut tragen, morgen uns schlagen. 4. Durch Tragen lernt man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon