Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tracta

  • 1 tracta

    tracta, ae, f., s. tractum.

    lateinisch-deutsches > tracta

  • 2 tracta

    tracta, ae, f., s. tractum.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tracta

  • 3 tracta

    tracta, ae, v. traho, P. a. B. 2.

    Lewis & Short latin dictionary > tracta

  • 4 tracta

    I ae f. PM = tractum 2. II tracta, ōrum n.
    1) Cato = tracta I
    2) Vr, Tib = tractum 1.

    Латинско-русский словарь > tracta

  • 5 tracta

    arreglo

    Vocabulari Català-Castellà > tracta

  • 6 tracta de

    trata de

    Vocabulari Català-Castellà > tracta de

  • 7 Tracta constant velocity [universal] joint

    < drive> ■ Tracta-Gleichlaufgelenk n ; Tracta-Gelenk n

    English-german technical dictionary > Tracta constant velocity [universal] joint

  • 8 Tracta-Gelenk

    n < antr> ■ Tracta constant velocity [universal] joint

    German-english technical dictionary > Tracta-Gelenk

  • 9 Tracta-Gleichlaufgelenk

    n < antr> ■ Tracta constant velocity [universal] joint

    German-english technical dictionary > Tracta-Gleichlaufgelenk

  • 10 es tracta

    se trata

    Vocabulari Català-Castellà > es tracta

  • 11 Трэкт

    Русско-английский словарь по прикладной механике > Трэкт

  • 12 trata de

    tracta de

    Vocabulario Castellano-Catalán > trata de

  • 13 Блин

    - tracta admixtis ovis vel lactis coacti massa; tracta; tractum; laterculus; frixum; libum; placenta; taganitae;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Блин

  • 14 соединение Трэка

    Tracta coupling

    Русско-английский словарь по прикладной механике > соединение Трэка

  • 15 טריקטא

    טְרִיקְטָא, טְרַקְטָהf. (tracta) a long piece of dough pulled out in making pastry ( tracta or tractum). Y.Ḥall.I, 57d ר׳ יוחנן אמר טריק׳ חייבתוכ׳ R. J. says, tracta is subject to Ḥallah; Ber.37b כי אתא … אמרר׳ יוחנן טרקנין חייבתוכ׳ Ms. M. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 6; ed. טרוקנין פטורין) when R. … came to Babylonia from Palestine, he related in behalf of R. J. Y.Pes.III, 30a טרקטה הוריוכ׳ as to tracta (on Passover) R. … permitted to make only one at a time, but two

    Jewish literature > טריקטא

  • 16 טרקטה

    טְרִיקְטָא, טְרַקְטָהf. (tracta) a long piece of dough pulled out in making pastry ( tracta or tractum). Y.Ḥall.I, 57d ר׳ יוחנן אמר טריק׳ חייבתוכ׳ R. J. says, tracta is subject to Ḥallah; Ber.37b כי אתא … אמרר׳ יוחנן טרקנין חייבתוכ׳ Ms. M. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 6; ed. טרוקנין פטורין) when R. … came to Babylonia from Palestine, he related in behalf of R. J. Y.Pes.III, 30a טרקטה הוריוכ׳ as to tracta (on Passover) R. … permitted to make only one at a time, but two

    Jewish literature > טרקטה

  • 17 טְרִיקְטָא

    טְרִיקְטָא, טְרַקְטָהf. (tracta) a long piece of dough pulled out in making pastry ( tracta or tractum). Y.Ḥall.I, 57d ר׳ יוחנן אמר טריק׳ חייבתוכ׳ R. J. says, tracta is subject to Ḥallah; Ber.37b כי אתא … אמרר׳ יוחנן טרקנין חייבתוכ׳ Ms. M. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 6; ed. טרוקנין פטורין) when R. … came to Babylonia from Palestine, he related in behalf of R. J. Y.Pes.III, 30a טרקטה הוריוכ׳ as to tracta (on Passover) R. … permitted to make only one at a time, but two

    Jewish literature > טְרִיקְטָא

  • 18 טְרַקְטָה

    טְרִיקְטָא, טְרַקְטָהf. (tracta) a long piece of dough pulled out in making pastry ( tracta or tractum). Y.Ḥall.I, 57d ר׳ יוחנן אמר טריק׳ חייבתוכ׳ R. J. says, tracta is subject to Ḥallah; Ber.37b כי אתא … אמרר׳ יוחנן טרקנין חייבתוכ׳ Ms. M. (corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 6; ed. טרוקנין פטורין) when R. … came to Babylonia from Palestine, he related in behalf of R. J. Y.Pes.III, 30a טרקטה הוריוכ׳ as to tracta (on Passover) R. … permitted to make only one at a time, but two

    Jewish literature > טְרַקְטָה

  • 19 traho

    trăho, xi, ctum, 3 ( inf. perf. sync. traxe, Verg. A. 5, 786), v. a. [cf. Sanscr. trankh, trakh, to move; Gr. trechô, to run], to draw, drag, or haul, to drag along; to draw off, forth, or away, etc. (syn.: tracto, rapio, rapto, duco).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    Amphitruonem collo,

    Plaut. Am. 3, 2, 72:

    cum a custodibus in fugā trinis catenis vinctus traheretur,

    Caes. B. G. 1, 53:

    trahebatur passis Priameïa virgo Crinibus a templo Cassandra,

    Verg. A. 2, 403:

    corpus tractum et laniatum abjecit in mare,

    Cic. Phil. 11, 2, 5:

    materiam (malagmata),

    Cels. 4, 7:

    bilem,

    Plin. 25, 5, 22, § 54:

    vapor porro trahit aëra secum,

    Lucr. 3, 233:

    limum harenamque et saxa ingentia fluctus trahunt,

    Sall. J. 78, 3: Charybdis naves ad litora trahit, id. Fragm. ap. Serv. Verg. A. 3, 425; cf.:

    Scyllam naves in saxa trahentem, Verg. l. l.: (haematiten) trahere in se argentum, aes, ferrum,

    Plin. 36, 20, 38, § 146: Gy. Amiculum hoc sustolle saltem. Si. Sine trahi, cum egomet trahor, let it drag or trail, Plaut. Cist. 1, 1, 117; cf.:

    tragula ab eo, quod trahitur per terram,

    Varr. L. L. 5, § 139 Müll.:

    sarcinas,

    Sen. Ep. 44, 6:

    vestem per pulpita,

    Hor. A. P. 215:

    plaustra per altos montes cervice (boves),

    Verg. G. 3, 536:

    siccas machinae carinas,

    Hor. C. 1, 4, 2:

    genua aegra,

    Verg. A. 5, 468:

    trahantur per me pedibus omnes rei,

    Cic. Fam. 7, 32, 2; cf.:

    aliquem ad praetorem,

    Plaut. Poen. 3, 5, 45:

    praecipitem in pistrinum,

    id. Ps. 1, 5, 79:

    Hectorem circum sua Pergama,

    to drag, trail, Ov. M. 12, 591. —

    Of a train of soldiers, attendants, etc.: Scipio gravem jam spoliis multarum urbium exercitum trahens,

    Liv. 30, 9, 10:

    ingentem secum occurrentium prosequentiumque trahentes turbam,

    id. 45, 2, 3; 6, 3, 4; cf.:

    sacra manu victosque deos parvumque nepotem Ipse trahit,

    Verg. A. 2, 321:

    secum legionem,

    Val. Max. 3, 2, 20:

    feminae pleraeque parvos trahentes liberos, ibant,

    Curt. 3, 13, 12; 5, 5, 15:

    uxor, quam comitem trahebat,

    id. 8, 3, 2:

    folium secum,

    Val. Max. 4, 3, 12:

    cum privato comitatu quem semper secum trahere moris fuit,

    Vell. 2, 40, 3:

    magnam manum Thracum secum,

    id. 2, 112, 4.—
    B.
    In partic.
    1.
    To draw out, pull out, extract, withdraw:

    trahens haerentia viscere tela,

    drawing out, extracting, Ov. M. 6, 290:

    ferrum e vulnere,

    id. ib. 4, 120:

    e corpore ferrum,

    id. F. 5, 399:

    de corpore telum,

    id. M. 5, 95; cf.:

    gladium de visceribus,

    Mart. 1, 14, 2:

    manu lignum,

    Ov. M. 12, 371; cf.:

    te quoque, Luna, traho (i. e. de caelo),

    draw down, id. ib. 7, 207:

    captum Jovem Caelo trahit,

    Sen. Oct. 810. —
    2.
    To draw together, bring together, contract, wrinkle:

    at coria et carnem trahit et conducit in unum,

    Lucr. 6, 968:

    in manibus vero nervi trahere,

    id. 6, 1190:

    vultum rugasque coëgit,

    Ov. Am. 2, 2, 33.—
    3.
    Of fluids, etc., to draw in, take in, quaff; draw, draw up: si pocula arente fauce traxerim, had drawn in, i. e. quaffed, Hor. Epod. 14, 4; cf. Ov. M. 15, 330:

    aquas,

    Luc. 7, 822:

    venena ore,

    id. 9, 934:

    ubera,

    id. 3, 351 al.:

    ex puteis jugibus aquam calidam trahi (videmus),

    Cic. N. D. 2, 9, 25: navigium aquam trahit, draws or lets in water, leaks, Sen. Ira, 2, 10, 5; cf.:

    sanguinem jumento de cervice,

    to draw, let, Veg. Vet. 3, 43.—Of smelling:

    odorem naribus,

    Phaedr. 3, 1, 4.—Of drawing in the breath, inhaling:

    auras ore,

    Ov. M. 2, 230:

    animam,

    Plin. 11, 3, 2, § 6; cf.:

    Servilius exiguā in spe trahebat animam,

    Liv. 3, 6, 8:

    spiritum,

    to draw breath, Col. 6, 9, 3; Sen. Ira, 3, 43, 4; Cels. 4, 4; Curt. 3, 6, 10: spiritum extremum, [p. 1886] Phaedr. 1, 21, 4:

    penitus suspiria,

    to heave sighs, to sigh, Ov. M. 2, 753:

    vocem imo a pectore,

    Verg. A. 1, 371.—
    4.
    To take on, assume, acquire, get:

    Iris Mille trahens varios adverso sole colores,

    Verg. A. 4, 701:

    squamam cutis durata trahebat,

    Ov. M. 3, 675:

    colorem,

    id. ib. 2, 236;

    14, 393: ruborem,

    id. ib. 3, 482;

    10, 595: calorem,

    id. ib. 11, 305:

    lapidis figuram,

    id. ib. 3, 399:

    maturitatem,

    Col. 1, 6, 20:

    sucum,

    id. 11, 3, 60:

    robiginem,

    Plin. 36, 18, 30, § 136. —
    5.
    To drag away violently, to carry off, plunder, = agein kai pherein:

    cetera rape, trahe,

    Plaut. Trin. 2, 2, 12:

    rapere omnes, trahere,

    Sall. C. 11, 4:

    quibus non humana ulla neque divina obstant, quin... in opes potentisque trahant exscindant,

    id. H. 4, 61, 17 Dietsch:

    sibi quisque ducere, trahere, rapere,

    id. J. 41, 5:

    de aliquo trahere spolia,

    Cic. Balb. 23, 54:

    praedam ex agris,

    Liv. 25, 14, 11:

    tantum jam praedae hostes trahere, ut, etc.,

    id. 10, 20, 3; cf.:

    pastor cum traheret per freta navibus Idaeis Helenen,

    Hor. C. 1, 15, 1.—
    6.
    Trahere pecuniam (for distrahere), to make away with, to dissipate, squander:

    omnibus modis pecuniam trahunt, vexant,

    Sall. C. 20, 12.—
    7.
    Of drugs, etc., to purge, rcmove, clear away:

    bilem ex alvo,

    Plin. 25, 5, 22, § 54; 26, 8, 42, § 69:

    pituitam,

    id. 21, 23, 94, § 166:

    cruditates, pituitas, bilem,

    id. 32, 9, 31, § 95.—
    8.
    Trahere lanam, vellera, etc., to draw out lengthwise, i. e. to spin, manufacture: manibus trahere lanam, Varr. ap. Non. 545, 12:

    lanam,

    Juv. 2, 54:

    vellera digitis,

    Ov. M. 14, 265:

    data pensa,

    id. ib. 13, 511; id. H. 3, 75:

    Laconicas purpuras,

    Hor. C. 2, 18, 8.—
    II.
    Trop.,
    A.
    In gen.
    1.
    To draw, draw along; to attract, allure, influence, etc.:

    trahimur omnes studio laudis et optimus quisque maxime gloriā ducitur,

    Cic. Arch. 11, 26; cf.:

    omnes trahimur et ducimur ad cognitionis et scientiae cupiditatem,

    id. Off. 1, 6, 18:

    allicere delectatione et viribus trahere,

    Quint. 5, 14, 29:

    trahit sua quemque voluptas,

    Verg. E. 2, 65: aliquem in aliam partem, to bring or gain over, Cic. Fam. 10, 4, 2; so,

    Drusum in partes,

    Tac. A. 4, 60:

    civitatem ad regem,

    Liv. 42, 44, 3:

    aliquem in suam sententiam,

    id. 5, 25, 1; cf.

    also: rem ad Poenos,

    id. 24, 2, 8; 23, 8, 2:

    res ad Philippum,

    id. 32, 19, 2:

    ni ea res longius nos ab incepto traheret,

    draw off, divert, Sall. C. 7, 7.—
    2.
    To drag, lead, bring:

    plures secum in eandem calamitatem,

    Cic. Imp. Pomp. 7, 19:

    Lucanos ad defectionem,

    Liv. 25, 16, 6:

    quo fata trahunt retrahuntque, sequamur,

    Verg. A. 5, 709: ducunt volentem fata, nolentem trahunt, Cleanth. ap. Sen. Ep. 107, 11.—
    3.
    To draw to, i. e. appropriate, refer, ascribe, set down to, etc.:

    atque egomet me adeo cum illis una ibidem traho,

    Plaut. Trin. 1, 2, 166: St. Quid quod dedisti scortis? Le. Ibidem una traho, id. ib. 2, 4, 10:

    hi numero avium regnum trahebant,

    drew to their side, laid claim to, claimed, Liv. 1, 7, 1; cf.:

    qui captae decus Nolae ad consulem trahunt,

    id. 9, 28, 6:

    omnia non bene consulta in virtutem trahebantur,

    were set down to, referred, attributed, Sall. J. 92, 2:

    ornatum ipsius (ducis) in superbiam,

    Tac. H. 2, 20:

    cuncta Germanici in deterius,

    id. A. 1, 62 fin.:

    fortuita ad culpam,

    id. ib. 4, 64:

    id ad clementiam,

    id. ib. 12, 52; cf.:

    aliquid in religionem,

    Liv. 5, 23, 6:

    cur abstinuerit spectaculo ipse, varie trahebant,

    Tac. A. 1, 76 fin.:

    in se crimen,

    Ov. M. 10, 68:

    spinas Traxit in exemplum,

    adopted, id. ib. 8, 245. —
    4.
    To drag, distract, etc.:

    quae meum animum divorse trahunt,

    Ter. And. 1, 5, 25:

    trahi in aliam partem mente atque animo,

    Caes. B. C. 1, 21:

    Vologeses diversas ad curas trahebatur,

    Tac. A. 15, 1.—
    5.
    To weigh, ponder, consider:

    belli atque pacis rationes trahere,

    Sall. J. 97, 2; cf. id. ib. 84, 4: trahere consilium, to form a decision or determination, id. ib. 98, 3.—
    6.
    To get, obtain, derive: qui majorem ex pernicie et peste rei publicae molestiam traxerit, who has derived, i. e. has received, suffered, Cic. Fam. 4, 3, 1:

    qui cognomen ex contumeliā traxerit,

    id. Phil. 3, 6, 16:

    nomen e causis,

    Plin. 15, 14, 15, § 51:

    inde nomen,

    id. 36, 20, 38, § 146:

    nomen ab illis,

    Ov. M. 4, 291:

    originem ab aliquo,

    to derive, deduce, Plin. 5, 24, 21, § 86; 6, 28, 32, § 157:

    scio ab isto initio tractum esse sermonem,

    i. e. has arisen, Cic. Brut. 6, 21: facetiae, quae multum ex vero traxere, drew, i. e. they were founded largely on truth, Tac. A. 15, 68; cf.:

    multum ex moribus (Sarmatarum) traxisse,

    id. G. 46, 2.—
    7.
    Of time, to protract, drag out, linger:

    afflictus vitam in tenebris luctuque trahebam,

    Verg. A. 2, 92; so,

    vitam,

    Phaedr. 3, 7, 12; 4, 5, 37; Plin. 28, 1, 2, § 9:

    traherent cum sera crepuscula noctem,

    was bringing on the night, Ov. M. 1, 219: verba, to drag, i. e. to utter with difficulty, Sil. 8, 79.—
    8.
    To draw out, in respect of time; to extend, prolong, lengthen; to protract, put off, delay, retard (cf.:

    prolato, extendo): sin trahitur bellum,

    Cic. Att. 10, 8, 2; cf. Liv. 5, 10, 7; Sall. J. 23, 2:

    trahere omnia,

    to interpose delays of all kinds, id. ib. 36, 2; Ov. M. 12, 584:

    pugnam aliquamdiu,

    Liv. 25, 15, 14:

    dum hoc naturae Corpus... manebit incolume, comitem aevi sui laudem Ciceronis trahet,

    Vell. 2, 66, 5:

    obsidionem in longius,

    Quint. 1, 10, 48; cf.:

    rem de industriā in serum,

    Liv. 32, 35, 4:

    omnia,

    id. 32, 36, 2:

    jurgiis trahere tempus,

    id. 32, 27, 1:

    tempus, Auct. B. Alex. 38, 2: moram ficto languore,

    Ov. M. 9, 767:

    (legati) querentes, trahi se a Caesare,

    that they were put off, delayed, Suet. Tib. 31 fin.; so,

    aliquem sermone, quousque, etc.,

    Val. Max. 4, 4, 1:

    Marius multis diebus et laboribus consumptis anxius trahere cum animo suo, omitteretne inceptum,

    Sall. J. 93, 1.—
    9.
    Rarely neutr., to drag along, to last, endure. si quis etiam in eo morbo diutius traxit, Cels. 2, 8 med.:

    decem annos traxit ista dominatio,

    Flor. 4, 2, 12.—Hence, tractus, a, um, P. a., drawn on, i. e. proceeding continuously, flowing, fluent, of language:

    genus orationis fusum atque tractum,

    Cic. de Or. 2, 15, 64:

    in his (contione et hortatione) tracta quaedam et fluens expetitur,

    id. Or. 20, 66.—
    B.
    Subst.: tractum, i, n., any thing drawn out at length.
    1.
    A flock of wool drawn out for spinning:

    tracta de niveo vellere dente,

    Tib. 1, 6, 80.—
    2.
    A long piece of dough pulled out in making pastry, Cato, R. R. 76, 1; 76, 4; Apic. 2, 1; 4, 3; 5, 1 al.—Called also tracta, ae, f., Plin. 18, 11, 27, § 106.

    Lewis & Short latin dictionary > traho

  • 20 tractum

    tractum, ī, n. (traho), I) gezogene Spinnerwolle, denique et suis manibus lanea tracta ministrasset infectori, Varro sat. Men. 325: tractaque de niveo vellere ducta putat, Tibull. 1, 6, 80. – II) das Blatt, die Lage eines aus mehreren Schichten od. Lagen bestehenden Kuchens, griech. λάγανον, Cato r.r. 76. Apic. 2, 41 u.a.: dafür tracta, ae, f., Plin. 18, 106. Apic. 5, 188 u. 7, 304. Pelagon. veterin. 4 (44 Ihm), als Bähmittel.

    lateinisch-deutsches > tractum

См. также в других словарях:

  • Tracta — was a French car maker based in Asnières, Seine, that was active between 1926 and 1934 cite book |last=Georgano |first=N. |title=Beaulieu Encyclopedia of the Automobile |year=2000 |publisher=HMSO |location=London |id=ISBN 1 57958 293 1] . They… …   Wikipedia

  • Tracta — (lat.), 1) Handvoll gekämmte Wolle; 2) dünne Kuchen, worin man Ferkel, Hühner etc. einschlug u. sie so buck; 3) in der Thierarzneikunde Pflaster aus verschiedenen Arzneimitteln gemischt u. auf Leinwand gestrichen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tracta — SA des Automobiles Tracta Rechtsform Société Anonyme Gründung 1926 Auflösung 1934 …   Deutsch Wikipedia

  • tracta — TRACTÁ1 vb. I. v. trata. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  TRACTÁ2, pers. 3 tractează, vb. I. tranz. A remorca un vehicul. – Din fr. tracter. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • Joint Tracta — Logo des automobiles Tracta Le joint Tracta est un joint homocinétique inventé par Pierre Fenaille et son associé Jean Albert Grégoire, pour l entrainement des tractions avant Tracta. Ce joint, dont le brevet date du 8 décembre 1926[1], sera… …   Wikipédia en Français

  • Jean-Albert Grégoire — Jean Albert Grégoire, né le 7 juillet 1899 à Paris 17e et mort le 19 août 1992 à Neuilly sur Seine, est un ingénieur français polytechnicien (X1918) et docteur en droit, l un des grands pionniers de la traction avant et de l… …   Wikipédia en Français

  • J.-A. Grégoire — Jean Albert Grégoire Jean Albert Grégoire (7 juillet 1899 à Paris 19 août 1992) est un ingénieur français, polytechnicien (X1918), l un des grands pionniers de la traction avant et de l utilisation des alliages d aluminium dans la technique… …   Wikipédia en Français

  • Jean-Albert Grégoire — (* 7. Juli 1899 in Paris; † 19. August 1992) war ein französischer Ingenieur, Erfinder und Automobilpionier. Grégoire studierte an der École polytechnique und promovierte in Rechtswissenschaften. Er wurde durch die von ihm entwickelten… …   Deutsch Wikipedia

  • 24-Stunden-Rennen von Le Mans 1929 — Der Bentley 4,5 Litre mit der Startnummer 8, gefahren von Frank Clement und Jean Chassagne, am Ende des Rennens als Vierter der Gesamtwertung im Ziel …   Deutsch Wikipedia

  • Jean-Albert Grégoire — (7 July 1899 in Paris 19 August 1992) was one of the great pioneers of the front wheel drive car. He contributed to the development of front wheel drive vehicles in two ways. The first way was in designing, developing and promoting the Tracta… …   Wikipedia

  • 24-Stunden-Rennen von Le Mans 1930 — Bentley Blower C. Zwei Blower wurden von Dorothy Padget eingesetzt, fielen aber aus …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»