-
1 pomalutku
tout -
2 wszystek
tout -
3 wszystko
tout -
4 pospółka
tout-venant -
5 wszechpotężny
tout-puissant -
6 konik
Ⅰ m pers. (N pl koniki) pot. (sprzedawca biletów) (ticket) tout GB; scalper US pot.- kupić bilety u konika to buy tickets from a toutⅡ m anim. 1. dim. small horse 2. dziec. gee-gee, horsie Ⅲ m inanim. (A konika) 1. pot. (ulubione zajęcie) hobby, favourite pastime; (ulubiony temat) hobby horse, pet subject- jego konik to zbieranie znaczków his hobby is stamp-collecting, he collects stamps as a hobby- każdy ma swojego konika every man has his hobby2. Gry (w szachach) knight 3. (w haftce) hook- □ konik morski Zool. sea horse- konik polny grasshopper■ wsiąść na swojego konika a. dosiąść swojego konika to get on one’s hobby horse- nie mogę tego słuchać – znów wsiadł na swojego konika I can’t listen to this – he’s off on his hobby horse again* * *1) ( figura szachowa) knight; ( zainteresowanie) hobby2) (pot) ( spekulant) scalper* * *ma(= mały koń)1. little horse; dziec. horsie, gee-gee.2. ( zabawka) hobbyhorse.3. szachy knight, horse.5. mech. tailstock.mppl. -i pot. (= spekulant) ticket tout, scalper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konik
-
7 kaptować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaptować
-
8 naganiacz
m (G pl naganiaczy a. naganiaczów) 1. Myślis. beater 2. pot., pejor. tout (for the sex trade)* * *mp1. myśl. beater.2. uj. (= osoba nastręczająca klientów) solicitor; (= stręczyciel) pimp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naganiacz
-
9 wciskać
impf ⇒ wcisnąć* * *wciskać książkę do torby — to squeeze lub cram a book into the bag
wciskać coś komuś — (pot: dawać) to palm sth off on sb
* * *ipf.1. (= wpychać) press, push in, squeeze in, drive in; wszędzie wciskać nos be a prier; wciskać komuś kit pot. bullshit sb; nie próbuj mi wciskać kitu! cut the crap!; wcisnąć coś komuś do ręki press sth into sb's hand.2. (= naciągać, nakładać) cram, pull on; wcisnąć czapkę na oczy pull one's cap over one's eyes.3. (= wyciskać) squeeze; wcisnąć cytrynę do herbaty squeeze lemon into one's tea.5. pot. (= lokować kogoś) squeeze.ipf.wcisnąć się pf.1. pot. (= dostać się gdzieś) wedge in, squeeze in.2. (= nałożyć na siebie) squeeze into; wcisnąć się w stare dżinsy squeeze into old jeans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wciskać
-
10 żywo
adv. grad. 1. (energicznie) [poruszać się, maszerować] briskly; [gestykulować, dyskutować] animatedly- sala żywo reagowała na każdy dowcip the audience lapped up every joke pot.- akcja fimu toczy się żywo the film is well-paced2. (intensywnie) vividly- jego słowa żywo zapisały się w mojej pamięci I still vividly remember his words- opowiadał tak żywo o tym wypadku he gave such a vivid account of the accident- żywo oddany obraz Warszawy a vivid description of Warsaw- interesować się czymś żywo to show a lively interest in sth, to be keenly interested in sth- jako żywo książk. for the life of me, I swear- na żywo live- koncert na żywo a live concert- emitować program na żywo to broadcast a programme live* * *adv(energicznie: poruszać się) briskly; (intensywnie: interesować się) keenly; ( reagować) stronglyna żywo — (przekazywać, transmitować) live
* * *adv.1. (= energicznie, szybko) (iść, poruszać się) briskly; ( dyskutować) animatedly; ( reagować) strongly; żywo się czymś interesować take a keen interest in sth; co żywo arch. l. żart. fortwith, tout de suite; jako żywo arch. l. żart. upon my life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywo
-
11 naprasz|ać się
impf v refl. pejor. 1. (narzucać się) to intrude oneself on- napraszać się do kogoś z wizytą to invite oneself over to sb’s place- napraszać się z usługami/towarem/radami/pomocą to tout one’s services/wares/advice/help2. (usilnie prosić) to solicit książk. (o coś sth) [prezenty, datki]- napraszał się, żeby go podwieźć he was making importunate requests for a lift- czy napraszał się o podwyżkę? did he importune you for a rise?- dziecko napraszało się lizaka a child kept asking for a lollipopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprasz|ać się
-
12 zachwal|ać
pf Ⅰ vt (wychwalać) to recommend [lekarza, rzemieślnika]; to tout [towar] Ⅱ zachwalać się [osoba] to blow one’s own trumpet przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachwal|ać
-
13 całkiem
1. assez2. complètement3. entièrement4. totalement5. tout -
14 całkowicie
1. absolument2. complètement3. diamétralement4. entièrement5. intégralement6. jusqu'7. parfaitement8. pleinement9. totalement10. tout -
15 całość
1. ensemble2. intégrer3. intégrité4. somme5. total6. totalité7. tout8. universalité -
16 fasola
1. 'haricot2. faséole3. haricot4. mange-tout -
17 graciarnia
1. capharnaüm2. fourre-tout -
18 każdy
1. chacun2. chaque3. tous4. tout -
19 marnotrawca
1. dissipateur2. gaspilleur3. mange-tout4. prodigue -
20 niezdara
1. brise-tout2. empaillé3. incapable4. lourdaude5. marsouin6. pisse-froid7. savate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tout — tout … Dictionnaire des rimes
tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle
tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tout — Tout, Totus tota totum. Tout ce que tu diras, Quicquid dixeris. Tout autant, Tantundem. Tout autant comme si, etc. AEque ac si Titus Manlius collega eius deuoueretur. Tout autant de chemin, Tantundem viae. Tout au plus, Ad summum. Tout d un coup … Thresor de la langue françoyse
tout va (à) — ⇒TOUT( )VA (À), (TOUT VA , TOUT VA )loc. adv. et adj. A. Loc. adv., JEUX. [Dans les casinos, sert à indiquer que la mise n est pas limitée, ou que tout l argent laissé sur le tapis est misé à nouveau] Sans aucune limite. P. anal. Cinq minutes… … Encyclopédie Universelle
tout-va (à) — ⇒TOUT( )VA (À), (TOUT VA , TOUT VA )loc. adv. et adj. A. Loc. adv., JEUX. [Dans les casinos, sert à indiquer que la mise n est pas limitée, ou que tout l argent laissé sur le tapis est misé à nouveau] Sans aucune limite. P. anal. Cinq minutes… … Encyclopédie Universelle
tout-en-un — [tutɑ̃nœ̃] n. m. ÉTYM. D. incert. (attesté XXe); de tout, en et un, titre d un ouvrage qui eut son heure de célébrité. ❖ ♦ Ouvrage de référence qui regroupe en un volume des informations de toutes sortes. 0 Qui m a appris tout ce que je sais, c… … Encyclopédie Universelle
Tout — (tout; t[=oo]t; Scot. & dial. t[=oo]t), v. i. [imp. & p. p. {Touted}; p. pr. & vb. n. {Touting}.] 1. To look narrowly; spy. [Scot. & Dial. Eng.] [Webster 1913 Suppl.] 2. (Horse Racing) (a) To spy out the movements of race horses at their trials,… … The Collaborative International Dictionary of English
tout-va — (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa soupe à l… … Encyclopédie Universelle
tout-va\ à — tout va (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa… … Encyclopédie Universelle
tout\ va — (à) ou tout va (à) [ atuva ] loc. adv. • 1953; de l expression tout va utilisée dans les casinos pour indiquer que la mise n est pas limitée ou que l argent sur le tapis est remis en jeu; cf. va tout ♦ Sans limite, sans retenue. « Sa soupe à l… … Encyclopédie Universelle