-
1 lago muerto
-
2 difunto
1. đi'funto mToter m, Verstorbener m2. đi'funto adj————————Verstorbene der, diedifuntodifunto , -a [di'fuDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivoverstorbenII sustantivo masculino, femeninoVerstorbene(r) masculino y femenino; día de difuntos Allerseelentag masculino; misa de difuntos Totenmesse femenino -
3 fallecido
1. faʎe'θiđo mToter m, Verstorbener m2. faʎe'θiđo adjtot, verstorbenfallecidofallecido , -a [faλe'θiðo, -a]I adjetivoverstorbenII sustantivo masculino, femeninoVerstorbene(r) masculino y femenino -
4 muerto
1. 'mwɛrto mToter m2. 'mwɛrto adjtot, leblosmuerto de cansancio — kaputt, todmüde, übermüde
→ link=morir morir{————————1. [gen] tot————————[sin vida] Tote der, diemuertomuerto , -a ['mwerto, -a]I verboII adjetivotot; cal muerta gelöschter Kalk; horas muertas Mußestunden femenino plural; naturaleza muerta Stillleben neutro; estar muerto (de cansancio) todmüde sein; estar muerto de hambre/sed fast vor Hunger/Durst sterben; para mí esa está muerta für mich existiert sie nicht mehr; no tener dónde caerse muerto (familiar peyorativo) bettelarm seinTote(r) masculino y femenino; (difunto) Verstorbene(r) masculino y femenino; (cadáver) Leiche femenino; están tocando a muerto sie läuten die Totenglocken; ahora me cargan el muerto a mí jetzt wollen sie mir den schwarzen Peter zuschieben; hacerse el muerto den toten Mann spielen; hacer el muerto (nadando) den toten Mann machen -
5 punto
'puntom1) ( lugar) Punkt m2) ( tejido) Masche f3) ( dibujo) Tupfen m4) (fig) Punkt mpunto de vista — Standpunkt m, Einstellung f
punto culminante — Höhepunkt m, Scheitelpunkt m
5) TECH Punkt m, Stelle f6) MIL Punkt m7)punto central — PHYS Mittelpunkt m, Kern m
punto cero — Nullpunkt m
8)punto cardinal — ASTR Himmelsrichtung f
9) GRAMM Punkt mpunto y coma — Strichpunkt m, Semikolon n
10)sustantivo masculino2. [signo ortográfico]punto y aparte Punkt, Absatzpunto y seguido Punkt, ohne Absatz weiter3. [lugar]4. [momento]a punto [a tiempo] genau zur richtigen Zeit[preparado] fertigestar a punto de hacer algo im Begriff sein, etw zu tunpunto de cruz [estilo de coser] Kreuzstich7. (locución)————————en punto locución adverbial————————hasta cierto punto locución adverbial————————punto de partida sustantivo masculino————————punto de referencia sustantivo masculino————————punto de vista sustantivo masculino————————punto muerto sustantivo masculino2. [en proceso] toter Punktpuntopunto ['puDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (general) Punkt masculino; punto álgido Höhepunkt masculino; punto y aparte lingüística, gramática neuer Absatz; punto de arranque Ausgangspunkt masculino; ¡punto en boca! Mund zu!; punto cardinal Himmelsrichtung femenino; punto cero Nullpunkt masculino; punto clave Angelpunkt masculino; punto y coma lingüística, gramática Semikolon neutro; sin punto de comparación ohne möglichen Vergleich; punto de destino Bestimmungsort masculino; punto de ebullición Siedepunkt masculino; punto de encuentro Treffpunkt masculino; punto de enlace a la red informática Einwahlknoten masculino; punto esencial Schwerpunkt masculino; punto final ( también figurativo) Schlusspunkt masculino; punto fuerte Stärke femenino; punto de intersección Schnittpunkt masculino; punto máximo Höhepunkt masculino; punto muerto automóvil y tráfico Leerlauf masculino; punto de referencia Anhaltspunkt masculino; punto y seguido lingüística, gramática Punkt masculino (ohne neuen Absatz); puntos suspensivos Auslassungspunkte masculino plural; punto a tratar Tagesordnungspunkt masculino; punto de venta Verkaufsstelle femenino; punto de vista Standpunkt masculino; dos puntos lingüística, gramática Doppelpunkt masculino; dar el punto den letzten Schliff geben +dativo; derrotar/ganar por puntos nach Punkten schlagen/gewinnen; poner punto final a algo den Schlussstrich unter etwas ziehen; poner a punto técnica checken; (ajustar) justieren; poner los puntos sobre las íes (figurativo) Klartext sprechen; tener a punto bereithalten; al punto (en seguida) sofort; hasta tal punto que... dermaßen, dass...; con puntos y comas haarklein; de todo punto durchaus; la una en punto Punkt ein Uhr; en punto a bezüglich +genitivo; hasta cierto punto gewissermaßen; ¿hasta qué punto? inwiefern?; ¡y punto! und damit basta!; ¡vamos por puntos! jetzt aber langsam!num2num (calceta) Stricken neutro; (labor) Strickarbeit femenino; punto de media Stricken neutro; de punto gestrickt; chaqueta de punto Strickjacke femenino; hacer punto strickennum3num (puntada) Stich masculino; punto de sutura Stich masculino; la herida necesitó diez puntos die Wunde wurde mit zehn Stichen genähtnum5num (loc): a punto (preparado) bereit; gastronomía gar; a punto de kurz davor zu; a punto fijo bestimmt; a punto de nieve gastronomía steif geschlagen; en su punto gastronomía gar; (figurativo) genau richtig -
6 Hombre muerto no habla
Ein toter Mann furzt nicht mehr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hombre muerto no habla
-
7 Más vale can vivo que león muerto
Lieber ein lebendiger Hund als ein toter Löwe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale can vivo que león muerto
-
8 Más vale perro vivo que león muerto
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Más vale perro vivo que un león muerto.Besser eine lebendige Katze als ein toter Löwe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale perro vivo que león muerto
-
9 Muerto el perro, se acabó la rabia
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quitada la causa, cesa el efecto.[lang name="SpanishTraditionalSort"][En cesando una causa cesan sus efectos]Ein toter Hund beißt nicht mehr.Man braucht nur die Ursachen zu beseitigen.Wenn die Ursache beseitigt ist, hört die Wirkung auf.Wer den Grund wegnimmt, beseitigt die Sünde.Ende gut, alles gut.Man muss das Übel mit der Wurzel ausrotten.Tote Hunde beißen nicht.Wenn die Wurzeln vertrocknen, so stirbt der Baum.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Muerto el perro, se acabó la rabia
-
10 Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida
Wer seinen Ruf verloren hat, geht als Toter durchs Leben.Wer seinen guten Ruf verloren hat, ist so gut wie tot.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida
-
11 Toro muerto, vaca es
[lang name="SpanishTraditionalSort"][cuando alguien pierde sus cualidades esenciales, deja de ser lo que era]Ein toter Stier ist kein Stier.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Toro muerto, vaca es
См. также в других словарях:
Toter — Toter … Deutsch Wörterbuch
Toter — Tot er, n. [See {Tote} to carry.] (Zo[ o]l.) The stone roller. See {Stone roller} (a), under {Stone}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Toter — To|ter [ to:tɐ], der Tote/ein Toter; des/eines Toten, die Toten/zwei Tote: Person, die tot ist: bei dem Unfall gab es zwei Tote (Todesopfer); die Toten begraben. Syn.: ↑ Leiche, ↑ Leichnam, ↑ Verstorbener. Zus.: Drogentoter, Herointoter,… … Universal-Lexikon
Toter — The Toter, or Mobile Home Toter is often confused or mistaken for a semi trailer tractor. A toter is a semi trailer tractor specifically designed for the modular and manufactured housing industries. Some toters are highly adapted for purposes of… … Wikipedia
Toter — ↑ Tote 1. Leiche, Seliger, Selige, Verewigter, Verewigte, Verstorbener, Verstorbene; (geh.): Abgeschiedener, Abgeschiedene, abgeschiedene Seele, Dahingegangener, Dahingegangene, Leichnam; (verhüll.): Entschlafener, Entschlafene; (geh. verhüll.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
toter — Ⅰ. tote [1] ► NOUN (the tote) informal ▪ a system of betting based on the use of the totalizator, in which dividends are calculated according to the amount staked rather than odds offered. Ⅱ. tote [2] ► VERB informal, chiefly N. Amer. ▪ carry … English terms dictionary
Toter Uhu — Édouard Manet, 1881 97 × 64 cm Öl auf Leinwand Stiftung Sammlung E. G. Bührle, Zürich Toter Uhu[1] (französisch: Le Grand duc) … Deutsch Wikipedia
Toter Mann — steht für: geografische Objekte: Toter Mann (Totes Gebirge) (2137 m), Berg bei Spital am Pyhrn Toter Mann (Berchtesgadener Alpen) (1392 m), Berg bei Berchtesgaden Toter Mann (Schwarzwald) (1321 m), Berg in der Gemeinde Oberried (Breisgau),… … Deutsch Wikipedia
Toter Mann (Seulingswald) — Toter Mann Der Berg Toter Mann aus dem Tal der Solz fotografiert Höhe … Deutsch Wikipedia
Toter Winkel — Ein toter Winkel bezeichnet einen Gesichtswinkel, aus dem heraus etwas Bestimmtes nicht wahrgenommen werden kann: Der Angreifer befand sich im toten Winkel der Befestigungsmauern. Max von der Grün schreibt in seinem Roman »Stellenweise… … Universal-Lexikon
toter Winkel — toter Winkel, 1) Kraftfahrzeugtechnik: der hinter und seitlich von einem Kfz durch die Rückspiegel nicht einsehbare Raum; kann durch Verwendung von Weitwinkelspiegeln verringert werden. 2) Militärwesen: toter Raum, Teil des Geländes oder… … Universal-Lexikon