-
1 tornarse
1 to become, turn* * *VPR1) (=regresar) to return2) (=volverse) to become, turn* * *
■tornarse vr (volverse) to become, turn: el cielo azul se tornó gris, the blue sky turned grey
' tornarse' also found in these entries:
Spanish:
tornar
* * *vpr1. [volverse] to turn;el cielo se tornó gris the sky turned grey;su expresión se tornó grave her expression o face became serioussu alegría se tornó en estupor his delight turned to astonishment* * ** * *vr: to become, to turn into -
2 tornarse
■tornarse vr (volverse) to become, turn: el cielo azul se tornó gris, the blue sky turned grey ' tornarse' also found in these entries: Spanish: tornar -
3 tornarse
гл.общ. превращаться, становиться -
4 tornarse
= volverse -
5 tornarse en
• become• change into -
6 tornarse
• stát se nějakým• změnit se -
7 tornarse en
v.to become, to change into. -
8 tornarse gris
tornarse grisgrau werden -
9 tornarse religioso
• get released to• get rent -
10 tornarse sospechoso
• become suspicious -
11 tornarse como
v.to become like, to turn like. -
12 tornarse pálido
v.to lose color. -
13 tornarse religioso
v.to get religion. -
14 tornarse sospechoso
v.to become suspicious. -
15 Afearse, tornarse feo
Jaxumallaxaña, kawkiñäxaña. -
16 Arrebatado tornarse
Qhayqhataxaña, jalutaxaña. -
17 Resolverse, tornarse en algo
Tukuña. -
18 tornar
v.1 to return.María tornó ayer Mary returned yesterday.2 to turn, to turn around.El coche tornó de repente The car turned suddenly.* * *1 (devolver) to give back (a, to), return (a, to)2 (mudar) to transform (en, into), turn (en, into)1 (regresar) to go back (a, to), return (a, to)2 (volver a) to start again1 to become, turn\tornar en sí to regain consciousness* * *1. VT1) (=devolver) to give back, return2) (=cambiar) to change (en into)alter2. VI1) (=volver) to return, go back2)3)tornar en sí — to regain consciousness, come to
3.See:* * *1.verbo intransitivo (liter)a) ( regresar) to returnb) (volver, hacer) to make, render2.tornarse v pron (liter) to become* * *1.verbo intransitivo (liter)a) ( regresar) to returnb) (volver, hacer) to make, render2.tornarse v pron (liter) to become* * *tornar [A1 ]vi( liter)1 (regresar) to return tornar A + INF:tornó a nevar it snowed again2 (volver, hacer) to make, rendertornaría su existencia más llevadera it would make o render her life more bearable■ tornarse( liter); to becomeel general que se tornó dictador the general who became a dictatorla situación se torna difícil the situation is becoming difficulttornarse EN algo to turn INTO sthel problema se tornó en un conflicto internacional the problem developed o turned into an international conflict* * *
tornar ( conjugate tornar) verbo intransitivo (liter)
tornarse verbo pronominal (liter) to become;
tornarse EN algo to turn into sth
tornar frml
I vtr (cambiar) to turn [en, into]
II vi (volver) to return
* * *♦ vt1. [convertir] to make;los celos lo tornaron insoportable jealousy made him unbearable;tornar algo en algo to turn sth into sth;los estudiantes tornaron el encuentro en un grito de protesta the students turned the meeting into a noisy protest2. [devolver] to return♦ vi1. [regresar] to return* * *I v/t makeII v/i return;tornar a hacer algo do sth again* * *tornar vt1) : to return, to give back2) : to make, to rendertornar vi: to go back -
19 tornar
tɔr'narv( volver a hacer algo) zurückkehren, umkehren, umdrehen(culto) verbo transitivo1. [convertir] verwandeln2. [devolver] zurückgeben————————(culto) verbo intransitivo1. [regresar] zurückkehren2. [volver a hacer]————————tornarse verbo pronominal[transformarse]tornartornar [tor'nar]num1num (devolver) zurückgeben -
20 sueño
m1) сон, состояние снаsueño ligero — чуткий сонsueño pesado — глубокий( тяжёлый) сонconciliar el sueño — смочь заснутьespantar el sueño — разогнать сон2) сон, сновидение3) сонливостьcaerse de sueño — сильно хотеть спатьdescabezar ( quebrantar) el sueño — задремать( заснуть) на ходу4) мечта, грёзаen sueños loc. adv. — в мечтах••sueño eterno — вечный сон; смертьni en sueños; ni por sueño — никоим образом; ничего подобного
См. также в других словарях:
tornarse — tornar(se) Con el sentido de ‘transformar(se)’, puede construirse con un complemento predicativo o con un complemento introducido por en: «Sus gemidos y jadeos se tornaron aullidos» (Jaramillo Tiempo [Pan. 2002]); «¿En qué momento el amor se… … Diccionario panhispánico de dudas
tornarse — {{#}}{{LM SynT39064}}{{〓}} {{CLAVE T38113}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tornar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(el estado de algo){{♀}} cambiar • transformar • convertir • mudar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hacerse cuesta arriba — tornarse arduo; tornarse difícil; complicarse; cf. ponerse dura la pista, cuesta arriba; a la media cuadra, se nos iba haciendo cuesta arriba cargar el mueble entre los dos; tuvimos que pedir ayuda , se me está haciendo cuesta arriba mantener a… … Diccionario de chileno actual
abochornarse — tornarse caluroso e inestable el día nublado; enrarecerse el aire o el ambiente; cf. bochorno, abochornado; se abochornó el día , se abochorna un poco en la mañana como a las diez, once, pero después se despeja; es así aquí en Pichilemu en esta… … Diccionario de chileno actual
agachársele — tornarse lacio el pene; no producirse la erección sexual; cf. parársele el pico, tener el pico agachado, pico agachado, agachársele el pico; mi amor, ¿por qué se le agachó? No sé, mi amor, serán las tensiones en el trabajo... , qué lata cuando se … Diccionario de chileno actual
agachársele el pico — tornarse lacio el pene; no producirse la erección del miembro varonil; cf. parársele el pico, tener el pico agachado, pico agachado, agachársele; se me agachó el pico; esperemos un poco, mijita, ¿ya? , oye, ¿por qué se les agacha el pico a los… … Diccionario de chileno actual
apagarse la fiesta — tornarse aburrida o poco animada la fiesta; volverse lento o triste el evento o convivencia; cf. fome, prenderse la fiesta, apagarse; cuando llegaron los viejos de la María se apagó la fiesta al tiro; obvio … Diccionario de chileno actual
ponerse color de hormiga — tornarse difícil o complicado un asunto; cf. ponerse denso, ponerse dura la pista, ponerse negra la cosa; la cosa se le puso color de hormiga desde que lo despidieron del trabajo , a partir de lo de Londres, a Pinochet se le puso color de hormiga … Diccionario de chileno actual
cerrarse — ensimismarse; negarse; tornarse intolerante; tornarse rígido; tornarse dogmático; cf. abrir la mente, pa dentro, trancado, cerrado; se cerró y no hubo caso de que contara lo que le había pasado en la fiesta , no te puede cerrar así; los… … Diccionario de chileno actual
Anarquismo en España — Saltar a navegación, búsqueda El anarquismo (la filosofía política que propone una sociedad basada en la libertad individual sin Estado o poder público) históricamente ganó un gran respaldo e influencia en el territorio español, especialmente… … Wikipedia Español
Época del Campeonísimo (Club Deportivo Guadalajara) — Contenido 1 Introducción 2 Campeón de campeones de 1957 3 Pentagonales Internacionales de la Ciudad de México 4 Campeón de campeones de 1959 … Wikipedia Español