-
1 Tonfall
-
2 Tonfall
-
3 Tonfall
-
4 Tonfall
-
5 Tonfall
m <-(e)s,..fälle>фон мелодия; интонацияin éínen Tónfall verfállen* — впасть в какой-л тон
-
6 Tonfall
Intonation интона́ция -
7 Tonfall
Tónfall m - (e)s фон.мело́дия; интона́ция -
8 Tonfall
m, б.ч. sgинтонация; фон. мелодия -
9 ein singender Tonfall
кол.числ.общ. певучесть речиУниверсальный немецко-русский словарь > ein singender Tonfall
-
10 er spricht mit singendem Tonfall
мест.общ. он говорит нараспевУниверсальный немецко-русский словарь > er spricht mit singendem Tonfall
-
11 нараспев
langgezogen, mit singendem Tonfallговорить ( читать) нараспев — in singendem Tonfall sprechen (непр.) vi, vt ( lesen (непр.) vi, vt) -
12 нараспев
-
13 scharf
1) о́стрый. Geruch, Geschmack, Schmerz; Grenze, Trennungslinie, Umriß, Rand; Fernsehbild, Foto; Abgrenzung, Unterscheidung; energisch: Maßnahme, Protest, Reaktion, Verordnung, Warnung, Widerspruch, Widerstand; Auseinandersetzung, Kritik, Kritiker auch; Geräusch, Stimme: schrill, Licht: grell, Kälte, Wind: rauh meist; Gesichtszug, Profil; Tonfall: erwidern, fragen, sagen, unterbrechen; Bremsen ре́зкий. Bewegung: (Kehrt) wendung, Übergang ре́зкий, круто́й. Biegung, Kurve круто́й. präzis: Analyse, Kalkulation, (Über) prüfung; Grenze, Linie, Umriß, Rand; Bild, Fernsehbild, Foto; Abgrenzung, Abstimmung, Unterscheidung чёткий. Bügelfalte си́льно <хорошо́> отутю́женный. stark: Gift, Ball, Schuß; Brille, Gläser си́льный. Getränk кре́пкий. Musik, Rhythmus возбужда́ющий. Frau соблазни́тельный, обольсти́тельный. Gang, Marsch, Ritt, Trab бы́стрый. adv: mit Richtungsbestimmungen кру́то, ре́зко. mit Ortsbestimmungen - übers. meist mit са́мый. scharfer Hund bissig зла́я соба́ка. scharfe Sachen Getränke кре́пкие напи́тки. ein scharfes Weib! вот э́то ба́ба ! / ба́ба будь здоро́в ! scharfen Geschmack haben, scharf schmecken быть о́стрый на вкус, име́ть о́стрый вкус. scharf schmeckend о́стрый на вкус. scharf riechend резкопаху́чий, остропа́хнущий, резкопа́хнущий. etw. ist scharf gewürzt что-н. о́строе, в чём-н. мно́го припра́в. etw. scharf backen [braten] си́льно печь за- [жа́рить за-] что-н. scharf < scharf gebacken [gebraten]> си́льно запечённый [зажа́ренный]. etw. scharf bügeln си́льно <хорошо́> утю́жить от- что-н. scharf machen Klinge, Messer точи́ть, ната́чивать /-точи́ть, остри́ть, заостря́ть /-остри́ть | gern etwas scharfes trinken люби́ть выпива́ть вы́пить что́-нибудь кре́пкое | gestochen scharf Fernsehbild, Foto о́чень чёткий <ре́зкий>. scharf geschnitten < gezeichnet> Gesicht, Nase ре́зко оче́рченный. scharf nachdenken основа́тельно ду́мать по- | jds. Augen sehen [Ohren hören] scharf у кого́-н. о́стрые глаза́ [о́стрый слух]. ein scharfes Auge auf jdn./etw. haben beobachten при́стально наблюда́ть за кем-н. чем-н. ein scharfes Auge für etw. haben име́ть о́стрый глаз на что-н. jdn./etw. scharf ins Auge fassen, jdn. scharf ansehen, jdm. scharf in die Augen sehen взгля́дывать /-гляну́ть <смотре́ть /по-> кому́-н. пря́мо в глаза́, в упо́р смотре́ть по- на кого́-н., при́стально рассма́тривать кого́-н. что-н. etw. scharfer ins Auge fassen бо́лее при́стально [übertr тща́тельно] рассма́тривать что-н. jds. Blick wird scharf böse чей-н. взгляд стано́вится стро́гим < злым>. scharf sehen (können) име́ть о́стрые глаза́. übertr: Problem тща́тельно рассма́тривать. jd. muß scharf hinsehen кому́-н. прихо́дится напря́чь зре́ние. etw. scharf einstellen Kamera, Fernglas наводи́ть /-вести́ что-н. на ре́зкость | scharf (nach) links [rechts] fahren, gehen кру́то <ре́зко> вле́во [впра́во]. scharf am Rand stehen стоя́ть на са́мом краю́. scharf am Rand entlangführen v. Weg проходи́ть по са́мому кра́ю | jdn. in scharfer Form zurechtweisen си́льно брани́ть вы́бранить кого́-н. jd. hat ein scharfes Mundwerk <eine scharfe Zunge> у кого́-н. о́стрый язы́к, кто-н. о́стрый <ре́зкий> на язы́к. einen scharfen Ton an sich haben быть ре́зким в обраще́нии <разгово́ре>. jdm. gegenüber einen scharfen Tonfall anschlagen загова́ривать /-говори́ть с кем-н. ре́зким то́ном | scharf arbeiten [trainieren/trinken] мно́го рабо́тать [тренирова́ться пить]. scharf herangehen an etw. an Arbeit, Aufgabe с больши́м подъёмом бра́ться взя́ться за что-н. jdn. scharf anfassen ре́зко <кру́то> обраща́ться с кем-н. scharf durchgreifen < vorgehen>, zu scharfen Maßnahmen greifen предпринима́ть /-приня́ть о́стрые <круты́е> ме́ры | sich scharfer auswirken als befürchtet де́ствовать по- сильне́е, чем предполага́лось <ожида́лось>. scharfsten Protest erheben выража́ть вы́разить ре́зкий проте́ст. auf das scharfste verurteilen, protestieren ре́зко. in scharfster Form zurechtweisen в строжа́йшей фо́рме | jd. ist ein (ganz) scharfer <ein scharfer Hund> politisch кто-н. зая́длый политика́н [ dienstlich служа́ка] | scharf geladen Waffe заря́женный боевы́м патро́ном. scharf schießen стреля́ть боевы́ми патро́нами. übertr: in Diskussion о́стро дискути́ровать. Halt! Es wird scharf geschossen! Стой ! Стреля́ют ! scharf machen Munition приводи́ть /-вести́ в боеву́ю гото́вность | auf jdn./etw. scharf sein auf Frau, Geld, Erfolg быть па́дким на кого́-н. что-н. scharf hinter jdm./etw. her sein гна́ться [indet гоня́ться] за кем-н. чем-н. jd. ist auf jdn./etw. nicht scharf auch кто-н. до кого́-н. чего́-н. не охо́тник -
14 singend
-
15 интонация
жTonfall m; Intonation f -
16 интонация
интонация ж Tonfall m 1; Intonation f c -
17 интонация мелодия
-
18 das ist, um junge Hunde zu kriegen
ugs.(das [es] ist, um junge Hunde zu kriegen / das ist zum Junge-Hunde-Kriegen)... an der Tür bleibt er unerwartet stehen, dreht sich noch einmal um und sagt in verzweifeltem Tonfall: Es ist wirklich zum Jungehundekriegen! (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das ist, um junge Hunde zu kriegen
-
19 die Ohren spitzen
ugs.навострить уши, внимательно прислушиватьсяCarl Brenten war unterdessen an dem Tisch angelangt... Alice hatte ihm, als er in ihre Nähe kam, brüsk den Rücken zugedreht. Er setzte sich... fuhr in leidendem Tonfall fort: "Nicht sehr rücksichtsvoll von Alice, das muss ich sagen!" - Alice spitzte die Ohren... (W. Bredel. Die Väter)
Und dabei spitzt du die Ohren, was es wohl zu fressen gibt, wie? (W. Borchert. Die traurigen Geranien und andere Geschichten aus dem Nachlass)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Ohren spitzen
-
20 singend
1. пою́щий;2. певу́чий; eine singende Stimme певу́чий го́лос; er spricht mit singendem Tonfall он говори́т нараспе́вsingend III part adv нараспе́в
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tonfall — Tonfall … Deutsch Wörterbuch
Tonfall — Tonfall, so v.w. Cadence … Pierer's Universal-Lexikon
Tonfall — ↑Akzent … Das große Fremdwörterbuch
Tonfall — der Tonfall (Aufbaustufe) Tonhöhenverlauf innerhalb eines Satzes Synonyme: Akzent, Betonung, Sprachmelodie, Satzmelodie, Intonation Beispiele: Er sagte das in ironischem Tonfall. Sie sprach mit sächsischem Tonfall … Extremes Deutsch
Tonfall — Intonation; Stimme; Artikulation; Sprechweise; Tonart * * * Ton|fall 〈m. 1u; Pl. selten〉 Art der Betonung innerhalb des Satzes, Sprachmelodie ● bairischer Tonfall * * * Ton|fall, der <Pl. selten>: 1. Art des Sprechens im Hinblick auf… … Universal-Lexikon
Tonfall — Akzent, Aussprache, Betonung, Klang[farbe], Sprachfärbung, Stimme; (Musik): Kolorit; (bes. Musik): Timbre; (Sprachwiss.): Lautung, Qualität, Satzmelodie, Sprachmelodie; (bes. Sprachwiss.): Intonation. * * * Tonfall,der:⇨Aussprache(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
tonfall — s ( et, tonfall) … Clue 9 Svensk Ordbok
Tonfall — Intonation steht für: Intonation (Musik), die Feinabstimmung von Lautstärke und Klangfarbe einzelner Töne bei Musikinstrumenten und beim Gesang bezeichnet Intonation (Phonetik), der Tonhöhenverlauf innerhalb eines Satzes oder Sprechaktes … Deutsch Wikipedia
Tonfall — См. accento … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Tonfall — To̲n·fall der; nur Sg; 1 ≈ ↑Ton2 (1) 2 ≈ ↑Ton2 (2) 3 die Art zu sprechen (besonders in Bezug auf die Sprachmelodie) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Tonfall — нем. [то/нфаль] интонация … Словарь иностранных музыкальных терминов