-
1 toe
[təu]1) (one of the five finger-like end parts of the foot: These tight shoes hurt my toes.) prst na nogi2) (the front part of a shoe, sock etc: There's a hole in the toe of my sock.) konica•- toenail- toe the line* * *I [tóu]nounprst na nogi; konica, kapica (čevlja, nogavice); sprednji del podkve, kopita; figuratively konec, kraj (predmeta); ojačano podnožje stebra, oboka itd.; plural colloquially nogeon one's toes colloquially živ, živahen, uren, hiterthe light fantastic toe — humorously ples, plesanjetoe dancer — plesalec, -lka po konicah prstov; baletnik, baletkato tread on s.o.'s toes colloquially stopiti komu na prste (na kurje oko); (u)jeziti ali (u)žaliti kogato turn up one's toes slang figuratively umretiII [tóu]transitive verb & intransitive verbopremiti (nogavico) z novo konico; dotakniti se (česa), zadeti (kaj) z nožnimi prsti; udariti, suniti z nožnimi prsti; slang brcniti (koga); suniti (žogo); golf udariti (žogo) z vrhom palice; poševno zabiti (žebelj); intransitive verb gibati, udarjati z nožnimi prstito toe and heel it colloquially plesatito toe the line sport postaviti se na startno črto; politics podvreči se strankini liniji, ostati zvest "liniji"; izpolniti svoje obveznosti -
2 toe-to-toe
[tóutətóu]adjectivemož proti možu; bližinski -
3 toe hold
[tóuhould]nounopora za prste (pri plezanju); figuratively opora, stopnička (za napredovanje); military mostišče, šibko oporišče -
4 toe spin
[tóuspin]nounsport pirueta na konicah drsalk -
5 toe-drop
[tóudrɔp]nounmedicine paraliza mišic nožnih prstov -
6 toe the line
(to act according to the rules.) delati po pravilih -
7 heel-and-toe
[hí:ləntóu]adjectivesport heel-and-toe walk — hitra hoja -
8 crow-toe
[króutou]nounbotany zlatica -
9 hammer-toe
[haemətou]nounnavzgor obrnjen prst na nogi -
10 peep-toe
[pí:ptou]adjectivebrez prstov (čevelj) -
11 timber-toe
[tímbətou]nouncolloquially lesena noga; plural oseba z lesenimi nogami -
12 stub
1. noun1) (a stump or short remaining end of eg a cigarette, pencil etc: The ashtray contained seven cigarette stubs.) konček2) (the counterfoil or retained section of a cheque etc.) kontrolni odrezek2. verb(to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) zadeti ob- stubby- stub out* * *[stʌb]1.nounštor, panj, klada; okrnek, (zobna) škrbina; čik, ogorek (cigarete), ostanek, konček (svinčnika itd.); pila s topim koncem; star klin, žebelj iz konjske podkve; American kupon, talon (čekovne knjižice), kontrolni odrezek; American colloquially čokata oseba, neotesanec, "štor"; American kratka stranska železniška proga;2.transitive verbkrčiti ali trebiti štore (večinoma up), izkopati korenine; ugasiti cigareto; (z nogo) udariti ali zadeti ( against ob); razbiti, zmečkatito stub stones — razbijati, tolči kamne v gramozto stub one's toe — udariti, zadeti z nožnim prstom ob, figuratively opeči si prste, biti zavrnjen -
13 big
[biɡ]1) (large in size: a big car.) velik2) (important: a big event.) velik•- big game* * *I [big]adjectivevelik; važen; odrasel; plemenit; bahav; poln; noseča; American izvrsten, odličen; glasen, domišljava big bug ( —ali pot, gun, noise, wig, shot) — visoka "živina"the big drink ( —ali pond) — velika luža (tj. Atlantski ocean)big gate — dvoriščna, vhodna vrataAmerican slang big house — ječa, kaznilnicathe big idea — namera, nakanabig top — cirkuška kupola, cirkusAmerican slang big wheel — domišljavec; visoka "živina"II [big]adverbveliko, bahavoto talk big — bahati, širokoustiti se -
14 corn
I [ko:n] noun1) (the seeds of cereal plants, especially (in Britain) wheat, or (in North America) maize.) zrno2) ((American grain) the plants themselves: a field of corn.) koruza•- corned beef
- cornflakes
- cornflour
- cornflower II [ko:n] noun(a little bump of hard skin found on the foot: I have a corn on my little toe.) kurje oko* * *I [kɔ:n]nounzrno; žito; British English pšenica; American koruza; Scottish Irish oves; colloquially whisky; slang staromodni nazori, glasba, humorII [kc:n]1.transitive verbnasoliti; zrnati; z zrnjem pitati; z žitom posejati;2.intransitive verbvzkliti (žitarice)III [kɔ:n]nounkurje oko; žuljto tread on s.o.'s corns — dražiti, žaliti koga -
15 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklinjati, prekleti2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) preklinjati2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) urok2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) prekletstvo•* * *I [kə:s]nounkletev, psovka; prekletstvo, šiba božja, nesreča; familiarly menstruacijacurses come home to roost — kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo padeII [kə:s]1.transitive verbpreklinjati, psovati, obrekovati, sramotiti, izobčiti;2.intransitive verbkletito curse by bell, book and candle — vse po vrsti prekleticurse him! — naj ga vrag vzame!to curse with s.th. — kaznovati, mučiti s čim -
16 digit
['di‹it]1) (any of the figures 0 to 9: 105 is a number with three digits.) številka, znak2) (a finger or toe.) prst•- digital- digital clock/watch* * *[dídžit]nounanatomy prst; širina prsta (kot mera); mathematics številka od 0 do 9; enica -
17 great
[ɡreit]1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) velik2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) velik3) (of a high degree: Take great care of that book.) velik4) (very pleasant: We had a great time at the party.) imeniten5) (clever and expert: John's great at football.) spreten•- greatly- greatness* * *I [greit]adjectivevelik, precejšen; dolg; figuratively ugleden, pomemben, važen, imeniten, slaven; plemenit; pra-; archaic noseča; (at, in) spreten, mojstrski, sposoben; familiarly sijajen, kolosalento be great at s.th. — odlikovati se v čemastronomy Great(er) Bear — Veliki vozgreat dozen — 1ʌarchaic great with child — nosečagreat go — diplomski izpit za B.A.to go a great way with s.o. — imeti velik vpliv na kogagreat gun — vplivna osebnost, "visoka živina"colloquially great big — strašno velik, neznanskigreat Scott! — zaboga!great dane zoology dogagreat many — mnogi, številnino great matter — nepomembno, malenkostgreat little man — majhen, a pomemben človekcolloquially great on — navdušen zano great shakes — ne posebno dober; nič posebnegaII [greit]nouncelota; pomembnost, vzvišenost, veličastnost; plural končni izpit za B.A. v Oxforduthe great — velika gospoda, imenitnikigreat and small — veliki in majhni, bogataši in siromakiIII [greit]adverbveliko, močno, zelo -
18 heel
[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) peta2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) peta3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) peta2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) pribiti peto2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) nagniti se•- - heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *I [hi:l]nounpeta, podpetnik; zadnje kopito; zadnja živalska noga; peta, ven moleč del predmeta (npr. držaj godala); spodnji del (jambora, gredi itd.); American slang barabadown at (the) heel — ali out at heels — ponošenih pet, figuratively oguljen, strgan, v slabih razmerahto heel — pri nogi (pes), figuratively ubogljivo, voljnofiguratively under the heel of — pod peto, pod oblastjothe iron heel figuratively trda oblast, železna petaAmerican heel of the hand — peščaj;Z glagoli: to be carried with the heels foremost — biti odnesen s petami naprej, mrtevto come to heel — priti k nogi (pes), figuratively zvesto slediti, ubogatito have s.o. by the heels — imeti koga v oblastito kick ( —ali cool) one's heels — dolgo čakati, American slang plesatito kick ( —ali tip, turn) up one's heels — umreti, pete iztegnitinot to know if one is on one's head or heels — ne vedeti, kje se koga glava držito lay ( —ali clap) by the heels — ujeti, zvezati, spraviti v zaporto show a clean pair of heels — pete pokazati, bežatito take to one's heels — pete odnesti, pobegnitito tread on s.o.'s heels — obesiti se komu na peteII [hi:l]1.transitive verbpodpetiti; podplesti (nogavice); sport udariti žogo z držajem palice (golf), poriniti žogo s peto (rugby), nadeti petelinu ostroge (petelinji boj); American slang dati komu denar;2.intransitive verbstati ob nogi, hoditi ob nogi (pes); dotikati se s petami; American slang teči, švigniti -
19 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) vrv2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) črta3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linija4) (a groove on the skin; a wrinkle.) guba5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) vrsta6) (a short letter: I'll drop him a line.) kratko sporočilo7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) rod8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) smer9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) tir10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) cevovod, omrežje11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) vrstica12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linija13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) vrsta izdelkov; področje14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) bojna vrsta2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) postaviti se v vrsto2) (to mark with lines.) začrtati•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) obložiti2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) podložiti•- lined- liner- lining* * *I [lain]nounčrta, linija, poteza; guba, brazda (na obrazu, roki); mathematics črta (zlasti premica); geography ekvator, poldnevnik, vzporednik; smer, pot (avtobusna, železniška) proga, tir; plural obris, kontura, oblika; plural načrt (ladje), osnutek, plan; plural načela, smernice, navodila; način, metoda, postopek; meja, mejna črta (tudi figuratively); vrsta, niz, rep (ljudi); soglasje; rod, veja, koleno, pokolenje; printing vrstica; kratko sporočilo, kratko pismo; stih, pesmica (upon s.th. to s.o.); plural British English latinski stihi, ki jih mora dijak prepisati za kazen, kazenska pismena naloga; plural theatre tekst vloge, vloga; plural colloquially poročni list; colloquially poročilo, pojasnilo; plural usoda; stroka, področje, panoga; telefonska, telegrafska linija; technical vod; economy sortiment, blago, predmet, plural serijsko blago; military (bojna) linija, vrsta, fronta, frontne čete, šotori ali barake v taboru; vrv, konopec; žica, kabelline of vision — horizont, obzorje; military vizirna črtaon the dotted line — v vrsti, ki je namenjena za podpison the line — na meji, politics na linijiline of fate (fortune, heart, life) — črta usode (sreče, srca, življenja) na rokiBritish English up (down) line — (vlak) v (iz) London(a)on the lines laid down by the chairman — po smernicah, ki jih je postavil predsedujočialong these lines — po teh navodilih, smernicahto take ( —ali keep to) one's own line — ukrepati po svoje, držati se svoje potito take a strong line — (with s.o.) biti čvrst, neomajen (do koga), vztrajatito take the line that — zavzeti stališče, da; biti mišljenja, daout of line — iz črte, ne na črti; figuratively nesoglasen, nezdružljiv; iz ravnotežjathat's s.th. out of ( —ali not in) my line — to mi ne leži, ne spada v mojo strokoto draw the line — (at) povleči mejo (pri)to toe the line — spoštovati predpise; politics biti na linijito give s.o. line enough — popustiti uzde, pustiti komu proste roketo go over the line — prekoračiti mejo, meroAmerican figuratively to be in line for — pričakovati (službo), upati nato be in line with — soglašati s, zto bring s.o. into line — ( with) spraviti v sklad s, zpolitics pridobiti koga k sodelovanju; American colloquially to go down the line for — zavezati se za kaj (na celi črti)to drop s.o. a line — napisati komu par vrstictheatre to study one's lines — učiti se vlogecolloquially hard lines — težka usoda, "smola", nesrečaAmerican party line — dvojček (telefon)economy line of goods — vrsta blaga, naročilo zanjmilitary line of fire — strelska bojna vrstamilitary line of battle — frontna linijamilitary line of defence — obrambna linijamilitary to go up the line — iti v frontno linijomilitary the line — regularne četenautical ship of the line — linijska ladjaphysics line of force — magnetna silnicasomewhere along the line — ob neki priliki, v gotovem trenutkufiguratively to keep to one's line — iti premočrtnofiguratively by (rule and) line — natančno, preciznohook, line, and sinker — popoln(oma)to have s.o. on a line — pustiti koga v negotovostiII [lain]1.transitive verbčrtati, načrtati; začrtati, skicirati, zarisati, orisati; zbrazdati, zgubati (obraz); obrobi.ti, nasaditi (drevje); postaviti v vrste;2.intransitive verbpostaviti se v vrste, postrojiti seIII [lain]transitive verbpodložiti (obleko)technical (na notranji strani) prevleči, obložiti, opažiti, podložiti, zaliti; biti za podlogo; oblepiti hrbet knjige; napolniti; slang to line one's purse ( —ali pocket) — napolniti mošnjo, obogatetiIV [lain]transitive verbpariti (pse) -
20 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *I [ma:k]nounznak, znamenje; madež, brazgotina, praska, zareza; odtis, žig; British English red, ocena (šolska); economy varstvena (tovarniška) znamka; cilj, tarča; figuratively standard, raven, norma, ugled; znak, križ (nepismenega človeka); military tip, model; sport startno mesto (tek), mesto za kazenski strel (nogomet), sredina želodca (boks); history marka, mejno ozemljeear mark — razpoznavni znak na ušesu, figuratively razpoznavni znakmark moot — občinski zbor, shodbelow the mark — pod običajno ravnijo, nezadovoljiv, bolanbeside the mark — mimo tarče, figuratively netočen, nepravilen, zgrešen, irelevantenAmerican slang easy mark — lahkovernežsport to get off the mark — startatito hit the mark — zadeti, uspetito make one's mark upon ( —ali with) — uspeti, uveljaviti se prislang not my mark — ni po mojem okusu, mi ne odgovarjato miss the mark — zgrešiti, ne uspetioff the mark — čisto napačen, zgrešento overshoot the mark — ustreliti preko tarče; iti predaleč, gnati predalečeconomy trade mark — varstvena (tovarniška) znamkaup to the mark — na običajni ravni, zadovoljiv, dobrega zdravjawide of the mark — daleč mimo, figuratively zelo zgrešenwithin the mark — v dovoljenih mejah, upravičenII [ma:k]transitive verbzaznamovati, označiti; vžgati znak, žigosati, pustiti znanienje, biti znak ( for za); izbrati določiti predvideti ( for za); izraziti, pokazati; redovati (v šoli); opaziti, zapomniti si; economy označiti blago, določiti blagu ceno; sport kriti, ovirati nasprotnika (nogomet)to mark time — tolči takt z nogami, stopati na mestu; figuratively čakati, ostati na mestuthat marks him for a leader — to kaže, da bi bil primeren za voditeljamark my words! — zapomni si moje besede!mark! — pazi!III [ma:k]nounmarka (denar); mera za težo zlata in srebra (ca 8 unč)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Toe walking — refers to a condition where a person walks on his or her toes without putting much weight on the heel or any other part of the foot. Toe walking in toddlers is common. These children eventually adopt a normal walking pattern as they grow older.… … Wikipedia
Toe cleavage — is the partial exposure of a woman s toes in shoes that are cut low enough at the . [cite news|author=Meredith Broussard|title=Foot for Thought|publisher=Philadelphia City Paper|date=2003 04 23|url=http://citypaper.net/articles/2003 04… … Wikipedia
Toe Fat — Жанры прогрессивный рок блюз рок Годы c 1969 по 1971 Страна … Википедия
Toe the line — is an idiomatic expression with disputed origins. It is often equated to toe the mark, which has the same meaning: to conform to a rule or a standard. One documented origin of the phrase is as an athletics analogy that originated in the early… … Wikipedia
Toe — Toe, n. [OE. too, taa, AS. t[=a]; akin to D. teen, G. zehe, OHG. z[=e]ha, Icel. t[=a], Sw. t[*a], Dan. taa; of uncertain origin. [root]60.] 1. (Anat.) One of the terminal members, or digits, of the foot of a man or an animal. Each one, tripping… … The Collaborative International Dictionary of English
Toe biter — Toe Toe, n. [OE. too, taa, AS. t[=a]; akin to D. teen, G. zehe, OHG. z[=e]ha, Icel. t[=a], Sw. t[*a], Dan. taa; of uncertain origin. [root]60.] 1. (Anat.) One of the terminal members, or digits, of the foot of a man or an animal. Each one,… … The Collaborative International Dictionary of English
Toe drop — Toe Toe, n. [OE. too, taa, AS. t[=a]; akin to D. teen, G. zehe, OHG. z[=e]ha, Icel. t[=a], Sw. t[*a], Dan. taa; of uncertain origin. [root]60.] 1. (Anat.) One of the terminal members, or digits, of the foot of a man or an animal. Each one,… … The Collaborative International Dictionary of English
Toe (disambiguation) — Toe or TOE or similar can refer to: * Toes, the digits of the foot of a human or animal * Toé , a common South American name for Datura and related plants * Toe (automotive), or Toe in, the angle that each wheel makes with the longitudinal axis… … Wikipedia
Toe Fat — was an English rock music band active from June 1969 to 1971, notable for including two future members of Uriah Heep.Formed in June 1969, the band was fronted by former Rebel Rouser Cliff Bennett and in the course of its two year, two LP career,… … Wikipedia
toe-to-toe — adverb go/stand/fight etc. toe to toe (with someone) AMERICAN to argue or fight with someone in a very determined way: The two candidates will go toe to toe in a televised debate. ╾ ,toe to toe adjective … Usage of the words and phrases in modern English
Toe socks — are socks that have been knitted so that each toe is individually encasedcite web|url=http://www.sock dreams.com/ shop/pages/socks cat CategoryID 91.php|title=Toe Socks|work=Sock Dreams|author=Yummy Wakame|year=2000 2007|accessdate=2007 07 05]… … Wikipedia