-
1 Tochtergesellschafter
Toch·ter·ge·sell·schaf·term HANDEL partner in a subsidiary partnership -
2 Tochterplatine
Toch·ter·pla·ti·nef INFORM daughterboard -
3 Töchterchen
-
4 Tochterfirma
Toch·ter·fir·ma f -
5 Tochtergeschwulst
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Tochtergeschwulst
-
6 Tochtergesellschaft
Toch·ter·ge·sell·schaft fsubsidiary [firm [or company] ]Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Tochtergesellschaft
-
7 doch
doch1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 käme er doch! • kwam hij toch maar!komm doch mal her! • kom eens even hier!sie ist doch kein Kind mehr • ze is immers geen kind meerwie war das doch? • hoe was dat toch ook weer?also doch ! • dus toch!ja doch ! • ja zeker!————————doch2〈 voegwoord〉♦voorbeelden:2 ‘das weißt du wohl nicht mehr?’ ‘Doch, doch !’ • ‘dat weet je zeker niet meer?’ ‘O ja, (dat weet ik nog wel)!’ -
8 ja
ja1 ja2 ja?, niet waar? ⇒ hé, hé3 toch, immers, inderdaad ⇒ nog, wel, ook5 〈informeel; alleenstaand〉ja? ⇒ echt (waar)?♦voorbeelden:1 ja doch, ja gewiss, ja freilich • ja zeker, maar jaaber ja doch • maar zeker, maar jana ja! • nou, nu ja!2 du kommst doch mit, ja? • jij gaat toch mee, zeker?3 das Kleid ist ja schön, aber teuer • de jurk is wel mooi, maar duurdas ist ja schrecklich! • maar dat is (toch) verschrikkelijk!das ist ja wahr • dat is waar ookich glaube ja • ik geloof van weldu kennst ihn ja! • je kent hem toch (wel)!so ist er ja • zo is hij nu eenmaalda bist du ja! • daar ben je eindelijk!4 geh ja hin! • ga er in ieder geval heen! -
9 sein
sein12 zijn, zich bevinden3 zijn, plaatsvinden, gebeuren4 afkomstig zijn, stammen5 〈 met 3e naamval〉zijn van, toebehoren aan♦voorbeelden:das kann (doch) nicht sein! • dat kan (toch) niet!es hätte ja sein können • het had toch gekundkann, mag sein • dat kan, mag wel zijnwas soll denn das sein? • wat moet dat (nou) voorstellen?alles, was war, ist und noch sein wird • in het verleden, heden en de toekomstsei doch nicht so! • hè, toe nou!ich will mal nicht so sein • ik zal het dan maar doenwie könnte es auch sonst sein? • hoe kan, kon het ook anders?aus 4 Teilen sein • uit 4 delen bestaan2 (so,) da wären wir! • daar zijn we dan!das Geld ist auf der Bank • het geld staat op de bankbei der Arbeit sein • aan het werk(en) zijnbei der Sache sein • erbij zijn (met zijn hoofd)bei sich sein • bij kennis zijnbeim Lesen sein • aan 't lezen zijn, zitten (te) lezenich war noch nie in Berlin • ik ben nog nooit in Berlijn geweestdie Fenster sind nach dem Garten • de ramen kijken op de tuin uitohne Geld sein • zonder geld zittenes braucht nicht sofort zu sein • het hoeft niet meteen (te gebeuren)etwas sein lassen • iets latenmuss das sein? • moet dat nou?was sein muss, muss sein • wat moet, (dat) moetes hat nicht sein sollen • het heeft niet (zo) mogen zijn, wezen〈 in de winkel〉 was soll es denn sein? • wat zal, mag het zijn (voor u)?ist irgendetwas? • is er iets?das wird niemals sein! • dat zal nooit gebeuren!das war vor 2 Jahren • dat is twee jaar geleden (gebeurd)4 woher ist der Wein? • waar komt die wijn vandaan?aus Griechenland sein • uit Griekenland komenvon wem ist das? • van wie komt dat?welches Buch ist deins? • welk boek is van jou?II 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 so sei es denn! • het zij zo!es sei denn, dass … • tenzij …seis drum! • voor mijn part!sei es heute oder (sei es) morgen • vandaag of morgen, of het nou vandaag of morgen isdem sei, wie ihm wolle • hoe het ook zijdem ist leider nicht so • dat is helaas niet zowie wäre es, wenn • wat zou je, zouden jullie ervan vinden alses ist an dem • dat is zo, dat kloptes ist an dir, etwas zu tun • het is aan jou, het is jouw taak iets te doen2 ist dir etwas? • is er iets (met je aan de hand)?mir ist kalt • ik heb het koudmir ist schlecht • ik voel me niet goedmir ist schwindlig • ik ben duizeligmir ist nicht danach (zumute, zu Mute) • mijn hoofd staat er niet naarmir ist (so), als (ob) … • ik heb het gevoel dat …mir ist, als hätte ich etwas gehört • ik meen iets gehoord te hebben♦voorbeelden:Hunde sind an der Leine zu führen • honden moeten worden aangelijnd〈 informeel〉 da ist nichts zu machen! • er is niets aan te doen!es ist nichts zu machen, tun • er hoeft niets te worden gedaan, er kan niets worden gedaanwenn ich du wäre • als ik jou wasdas wars, wärs (dann)! • dat was het dan (wel)!, dat was, is alles!du bist mir ja einer! • je bent me er (ook) eentje!nachher, am Ende will es keiner gewesen sein • uiteindelijk heeft niemand het gedaansei es der Mann (oder) sei es die Frau • hetzij de man hetzij de vrouwnichts sein • niets bereikt hebben, het tot niets gebracht hebben(und) sei er (auch) noch so arm • ook al is hij nog zo armIV 〈 hulpwerkwoord〉♦voorbeelden:————————sein2♦voorbeelden:das Buch kostet seine 30 Mark • dat boek kost toch wel 30 markdas Buch ist seine 30 Mark wert • het boek is die 30 mark (wel) waarddas ist nicht unser Problem, sondern seins, 〈 formeel〉seines, das seine • dat is niet ons probleem, maar het zijnedie Seinen, seinen • de zijnen, zijn gezin -
10 Spaß
〈m.; Spaßes, Späße〉1 grap, scherts, gekheid ⇒ lol(letje), aardigheid♦voorbeelden:Spaß, Späße machen, treiben • grappen maken, uithalen, gekheid, plezier maken〈 informeel〉 nur Spaß machen • (alleen) maar een grapje, lolletje makenmach keinen Spaß, keine Späße! • je houdt me toch niet voor de gek?seinen Spaß mit jemandem treiben • iemand voor de gek houdeneinen Spaß verstehen • tegen een grapje kunnenSpaß beiseite! • alle gekheid op een stokje!aus (lauter) Spaß und Tollerei • (enkel en alleen) voor de lol, geinaus, in, zum Spaß • voor de grap, lolganz ohne Spaß • zonder gekheidlass ihr doch ihren Spaß! • gun haar toch die lol!die Arbeit macht mir Spaß • ik heb plezier in mijn werk〈 ironisch〉 du machst mir (vielleicht) Spaß! • jij bent goed!Spaß muss sein • (a) je moet er ook eens mee kunnen lachen; (b) dat was toch maar voor de grap (gezegd)Spaß an etwas finden, haben • iets leuk, plezierig vindenaus Spaß an der Freude • voor zijn plezier -
11 immerhin
immerhin3 altijd nog ⇒ tenslotte, toch (nog)♦voorbeelden:es ist zwar wenig, aber immerhin! • het is wel weinig, maar altijd beter dan niets!2 ich will nicht engherzig sein, aber immerhin • ik wil niet bekrompen zijn, maar toch3 schimpf nicht so laut, er ist immerhin dein Vater • ga niet zo tekeer, hij is altijd nog je vader -
12 lassen
lassen♦voorbeelden:1 lass doch! • laat dat toch!, laat maar!II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:lasst uns gehen! • laten we, laat ons gaan!lass sehen! • laat eens zien!die Kinder weinen lassen • (a) de kinderen (maar) laten huilen; (b) de kinderen aan het huilen makenjemanden ins Haus lassen • iemand binnenlatenich ließ niemanden zu mir • ik wilde niemand ziendagegen lässt sich nicht viel machen • daar is niet veel aan, tegen te doendie Tür ließ sich nicht öffnen • de deur was niet open te krijgenhier lässt es sich gut sein • hier is het goed toevendas Bier lässt sich trinken • dat bier is (wel, goed) te drinken6 ich lasse dir das Buch für 20 Mark • ik geef, verkoop jou het boek voor 20 markich ließ ihm den Spaß • ik gunde hem de lollass dir Zeit! • neem er de tijd voor!¶ man muss ihm lassen, dass er … • men moet hem nageven dat hij … -
13 autochthon
Adj. geh. autochthonous* * *au|toch|thon [autɔx'toːn]adj (geh)autochthonous (form)* * *au·toch·thon[autɔxˈto:n]adj (geh) autochthonous* * *autochthon adj geh autochthonous -
14 Enkeltochter
f granddaughter* * *Ẹn|kel|toch|terfgranddaughter* * *En·kel·toch·ter* * *die granddaughter* * *Enkeltochter f granddaughter* * *die granddaughter* * *f.granddaughter n. -
15 Königstochter
f king’s daughter* * *Kö|nigs|toch|terf (liter)king's daughter, princess* * *Kö·nigs·toch·terf (liter) princess* * *die princess; king's daughter* * *Königstochter f king’s daughter* * *die princess; king's daughter* * *f.king's daughter n.princess n. -
16 Ladentochter
f schw., altm. shop assistant, Am. sales clerk* * *La|den|toch|terf (Sw)shop (esp Brit) or sales assistant, salesgirl* * *La·den·toch·terf SCHWEIZ (Verkäuferin) sales [or shop] assistant, sales associate AM, salesclerk AM, salesperson AM* * * -
17 Patentochter
f goddaughter* * *die Patentochtergoddaughter; godchild* * *Pa|ten|toch|terfgoddaughter* * *Pa·ten·toch·terf goddaughter* * *Patentochter f goddaughter -
18 Pflegetochter
f foster daughter* * *die Pflegetochterfoster daughter* * *Pfle|ge|toch|terffoster daughter* * *Pfle·ge·toch·terf foster daughter* * *die foster-daughter* * *Pflegetochter f foster daughter* * *die foster-daughter* * *f.foster-daughter n. -
19 Schwiegertochter
f daughter-in-law, Pl. daughters-in-law* * *die Schwiegertochterdaughter-in-law* * *Schwie|ger|toch|terfdaughter-in-law* * *(a son's wife.) daughter-in-law* * *Schwie·ger·toch·terf daughter-in-law* * *die daughter-in-law* * ** * *die daughter-in-law* * *f.daughter in law n. -
20 Stieftochter
f stepdaughter* * *die Stieftochterstepdaughter* * *Stief|toch|terfstepdaughter* * *Stief·toch·terf stepdaughter* * *die stepdaughter* * *Stieftochter f stepdaughter* * *die stepdaughter* * *f.stepdaughter n.
См. также в других словарях:
Toch — ist der Familienname folgender Personen: Hans Toch (* 1930), US amerikanischer Sozialpsychologe und Kriminologe österreichischer Herkunft Ernst Toch (1887–1964), deutsch österreichischer Komponist Michael Toch (* 1946), israelischer Historiker… … Deutsch Wikipedia
Toch — may refer to: * Ernst Toch (1887 1964), Austrian composer * Toc H, a charitable Christian service club … Wikipedia
toch|er — «tokh uhr», noun, verb. Scottish. –n. a dowry. –v.t. to furnish with a tocher; dower. ╂[< early Scottish Gaelic and Middle Irish tochar dowry, portion < Old Irish to chuirim I assign] … Useful english dictionary
toch — au·toch·thon; au·toch·tho·nism; au·toch·tho·nous; au·toch·tho·nous·ly; au·toch·tho·ny; toch·er; au·toch·tho·nal; au·toch·thone; au·toch·thon·ic; … English syllables
Toch k'dei dibur — (תוך כדי דיבור, within the span as though to say ) is a principle in Jewish law that governs the immediacy with which one must speak words for them to be considered a continuation of what had been stated just immediately prior.The time span is… … Wikipedia
TOCH, ERNST — (1887–1967), composer. Born in Vienna, Toch studied medicine and philosophy and was self taught in music. After studying piano with Rehberg, he became a teacher of composition at the Mannheim Hochschule fuer Musik (1913). In 1921 he received his… … Encyclopedia of Judaism
TOCH, MAXIMILIAN — (1864–1946), U.S. paint chemist. Born in New York, Toch graduated in chemistry and law before entering his father s paint business. He became an expert on the authenticity of paintings. He was professor of industrial chemistry at Cooper Union,… … Encyclopedia of Judaism
Toch, Ernst — ▪ Austrian composer born Dec. 7, 1887, Vienna, Austria died Oct. 1, 1964, Los Angeles, Calif., U.S. composer whose works, noted for their perfection of form, fused elements from the classical tradition with modern musical ideas. Although he… … Universalium
Toch — /tawkh/, n. Ernst /erddnst/, 1887 1964, Austrian composer. * * * … Universalium
Toch — Tọch, Ernst, amerikanischer Komponist österreichischer Herkunft, * Wien 7. 12. 1887, ✝ Los Angeles (Calif.) 1. 10. 1964; war 1913 29 Klavier und Kompositionslehrer am Mannheimer Konservatorium, lebte 1929 32 in Berlin, emigrierte 1933 in die… … Universal-Lexikon
tóch — see tóh … Old to modern English dictionary