-
121 prefiriera
Del verbo preferir: ( conjugate preferir) \ \
prefiriera es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivoMultiple Entries: preferir prefiriera
preferir ( conjugate preferir) verbo transitivo to prefer; prefiriera algo A algo to prefer sth to sth; prefiero que te quedes I'd rather you stayed, I prefer you to stay
prefiriera, prefirió, etc see preferir
preferir verbo transitivo to prefer: prefiero quedarme en casa, I'd rather stay at home
To prefer aparece en distintas construcciones. Puede llevar un sustantivo ( I prefer coffee), un infinitivo con to ( I prefer to swim) o un gerundio ( I prefer swimming). Cuando comparas dos cosas, puede llevar un sustantivo más to más otro sustantivo ( I prefer coffee to tea), un gerundio más to más otro gerundio ( I prefer swimming to running) o un infinitivo con to más rather than más otro infinitivo sin to o un gerundio: I prefer to swim rather than run o I prefer to swim rather than running.
Las estructuras con infinitivo expresan preferencias específicas y muchas veces se introducen con would: I would prefer to... Si existe complemento directo, entonces sólo se puede emplear el infinitivo con to: I would prefer you to... Preferiría que tú... También puedes emplear would rather ( would para todas las personas) más el infinitivo sin to: I would rather go home. Preferiría irme a casa. Si existe complemento directo, el verbo aparece en pasado simple: I would rather you went home. Preferiría que te fueras a casa. -
122 rato
rato sustantivo masculino espera un ratito wait a minute (colloq); en mis ratos libres in my spare time; pasé un mal rato it was terrible; iré dentro de un rato I'll go shortlyb) ( en locs)◊ a cada rato (AmL): me interrumpe a cada rato he keeps interrupting me;al (poco) rato shortly afterwards; al poco rato de irte tú shortly o just after you left; a ratos from time to time; para rato (fam): tengo para rato I'll be a while, I'll be some time; todavía hay para rato there's still a long way to go; pasar el rato to while away the time
rato sustantivo masculino
1 (porción de tiempo) while, time: al poco rato llegó Juan, shortly after Juan came
me hizo pasar un mal rato, she gave me an awful time
ratos libres, spare time sing Locuciones: no tengas prisa, hay para rato, take it easy, it'll take a while
pasar el rato, to while away the time
a cada rato, every other minute
a ratos, at times, now and again
un buen rato, a long time familiar un rato (largo), very o a lot: sabe un rato (largo) de ajedrez, she knows a good deal about chess ' rato' also found in these entries: Spanish: aprovechar - cacho - correa - decir - entretenerse - expansión - hueca - hueco - llevar - menudencia - reposar - romper - tela - trago - amable - conversar - libre - para English: after - awhile - fill in - mess about - mess around - spell - stop off - time - wait - while - while away - bit - by - come - linger - pass - snatch - talk -
123 servir
servir ( conjugate servir) verbo intransitivo 1 ( ser útil):◊ esta caja no sirve this box won't do o is no good;ya no me sirve it's (of) no use to me anymore; ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?; no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something; este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread; no sirves para nada you're useless; no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job; servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying; ¿de qué sirve? what's the point o the use?; esto te puede servir de mesa you can use this as a table 2c) (Mil) to serve (frml)3 (Dep) ( en tenis) to serve verbo transitivo 1 ‹ comida› to serve; ‹ bebida› to serve, pour 2 ( estar al servicio de) ‹persona/a la patria› to serve;◊ ¿en qué puedo servirla? (frml) how can I help you?servirse verbo pronominal ( refl) ‹ comida› to help oneself to; ‹ bebida› to pour oneself, help oneself to
servir
I verbo intransitivo
1 to serve
servir a la patria, to serve one's country
2 (ser útil) to be useful, be suitable: su fracaso no me sirve de consuelo, his failure is no consolation to me
el cine te servirá de distracción, the film will keep you amused
ahora ya no sirve para nada, it's no use at all
¿para qué sirve?, what is it (used) for?
3 (ropa, objetos) los pantalones ya no le sirven, the trousers don't fit him now
4 (tener capacidad) este muchacho sirve para estudiar, this boy is good at studying
5 (actuar como sustituto) esta cacerola me servirá de casco, this pot will serve as a helmet
II verbo transitivo
1 to serve
¿en qué puedo servirle?, what can I do for you? o may I help you?
2 (comida) to serve (bebida) to pour ' servir' also found in these entries: Spanish: bar - cafetera - cuchara - fuente - pala - carrito - echar - hacer - helado - huevera - jarra - jarro - lechera - panera - poner - servicio - tetera - valer English: act - attend - disagree - dish - dish out - dish up - do - fix - help - off-chance - pour - pour out - purpose - rim - serve - serve out - serve up - server - tablespoon - venue - wait - wait on - deterrent - duty - fat - serving - spatula - table -
124 vuelta
vuelta sustantivo femenino 1a) ( circunvolución):da vueltas alrededor de su eje it spins o turns on its axis; dar la vuelta al mundo to go around the world; todo/la cabeza me da vueltas everything's/my head's spinning; dar una vuelta a la manzana to go around the block; dar toda la vuelta to go all the way around ( en carreras) lap;◊ vuelta al ruedo (Taur) lap of honor;vuelta ciclista cycle race, tour el autobús da muchas vueltas the bus takes a very roundabout route 2 ( giro): dale otra vuelta give it another turn; el coche dio una vuelta de campana the car turned (right) over; vuelta (de) carnero (CS) somersault; vuelta en redondo ( vuelta completa) 360 degree turn, complete turn; ( cambio radical) U-turn 3a)‹ a calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn … the right way out; (— del revés) to turn … inside out; ‹ a copa› ( ponerla — boca arriba) to turn … the right way up; (— boca abajo) to turn … upside down;b) (para cambiar de dirección, posición):◊ dar la vuelta (Auto) to turn (around);darse la vuelta to turn (around) 4 (CS) ‹ calcetín› ( ponerlo — del derecho) to turn sth the right way out; (— del revés) to turn sth inside out; ‹ copa› ( ponerla — boca arriba) to turn sth the right way up; (— boca abajo) to turn sth upside down; dio vuelta la cara she looked away; ¿damos vuelta aquí? (Auto) shall we turn (around) here?; darse vuelta [ persona] to turn (around); [ vehículo] to overturn; [ embarcación] to capsize 5 ( paseo): ( en coche) to go for a drive; ( en bicicleta) to go for a ride 6a)b)◊ vuelta y vuelta (Coc) rare7 ( viaje de regreso) return journey; a la vuelta se encontró con una sorpresa when he got back he found a surprise; ¡hasta la vuelta! see you when you get back!b) ( a un estado anterior) vuelta a algo return to sth8b)9 (Per, RPl fam) ( vez) time; ( de collar) strand; ( en labores de punto) row; ( de pantalones) cuff (AmE), turn-up (BrE)
vuelta sustantivo femenino
1 (regreso) return: ya estamos de vuelta, we are back already
2 (giro, circunvolución) turn (volverse) dar la vuelta, (a un disco, una página) to turn over
dar la vuelta al mundo, to go around the world
dar media vuelta, to turn round
todo me da vueltas, everything is spinning
dar vueltas sobre su eje, to spin on its axis
a la vuelta de la esquina, just around the corner
vuelta de campana, somersault
vuelta en redondo, complete turn
3 Dep (ciclista) tour (en carreras) lap
4 Com (cambio) change Locuciones: (a un asunto, problema) darle vueltas a algo, to think about sthg, be worried about sthg
dar(se) una vuelta, to go for a walk familiar no hay/tiene vuelta de hoja, there's no doubt about it
poner de vuelta y media, to insult
a vuelta de correo, by return of post ' vuelta' also found in these entries: Spanish: así - billete - campana - fresca - giro - ida - partida - partido - volver - ahí - boleto - como - dar - en - girar - mano - manzana - medio - pasaje - regreso - revolcón - ronda - venida - viaje - voltear English: about - about-face - about-turn - around - back - back off - block - change - circuit - corner - cruise - day - dig around - doorstep - drive - flash - forbidding - from - gone - grind - gyrate - intermission - joyride - keep - kink - lap - navigate - park - post - return - return match - return ticket - roll over - round - run - saddle - somersault - spin - stroll - swing - turn - turn about - turn around - turn over - turn-up - twirl - twist - wait about - wait around - walk around -
125 afford
ə'fo:d1) ((usually with can, could) to be able to spend money, time etc on or for something: I can't afford (to buy) a new car.) permitirse, darse el gusto de2) ((usually with can, could) to be able to do (something) without causing oneself trouble, difficulty etc: She can't afford to be rude to her employer no matter how rude he is to her.) permitirseafford vb permitirse / pagartr[ə'fɔːd]1 permitirse, costear■ I can't afford to pay £750 for a coat no puedo (permitirme) pagar 750 libras por un abrigo■ how does she afford it? ¿cómo se lo costea?■ can you afford to reject his offer? ¿puedes permitirte el lujo de rechazar su oferta?2 formal use dar, proporcionarafford [ə'ford] vt1) : tener los recursos para, permitirse el lujo deI can afford it: puedo permitírmelo, tengo con que comprarlo2) provide: ofrecer, proporcionar, darv.• abastecer v.• permitirse v.• proporcionar v.• proveer v.ə'fɔːrd, ə'fɔːd1) \<\<money/time\>\>to afford to + inf: I can't afford to pay for it no tengo con qué pagarlo, no puedo pagarlo; you can't afford to miss this opportunity — no puedes perderte esta oportunidad
2) (frml) \<\<view/protection\>\> ofrecer*[ǝ'fɔːd]VT1) (=pay for)we can't afford such things — no podemos permitirnos tales cosas, tales cosas no están a nuestro alcance
how much can you afford? — ¿cuánto puedes gastar?
2) (=spare, risk)can we afford the risk? — ¿podemos arriesgarnos?
* * *[ə'fɔːrd, ə'fɔːd]1) \<\<money/time\>\>to afford to + inf: I can't afford to pay for it no tengo con qué pagarlo, no puedo pagarlo; you can't afford to miss this opportunity — no puedes perderte esta oportunidad
2) (frml) \<\<view/protection\>\> ofrecer* -
126 ambush
'æmbuʃ
1. verb(to wait in hiding for and make a surprise attack on: They planned to ambush the enemy as they marched towards the capital.) tender una emboscada
2. noun1) (an attack made in this way.) emboscada2) (the group of people making the attack.) emboscadostr['æmbʊʃ]1 emboscada1 poner una emboscada aambush ['æm.bʊʃ] vt: emboscarambush n: emboscada f, celada fn.• acechadera s.f.• acecho s.m.• celada s.f.• emboscada s.f.• insidia s.f.• zalagarda s.f.v.• asechar v.• emboscar v.
I 'æmbʊʃtransitive verb tenderle* una emboscada a
II
noun emboscada f['æmbʊʃ]to lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)
1.N emboscada fto set or lay an ambush for — tender una emboscada a
to lie in ambush — estar emboscado ( for para coger)
2.VT cazar por sorpresa, agarrar por sorpresa (LAm)to be ambushed — caer en una emboscada, ser cazado por sorpresa
* * *
I ['æmbʊʃ]transitive verb tenderle* una emboscada a
II
noun emboscada fto lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)
-
127 annoying
adjective annoying habits.) molesto, irritanteannoying adj molesto / enojosoit's very annoying molesta mucho / da mucha rabiatr[ə'nɔɪɪŋ]1 molesto,-a, enojoso,-a■ it's very annoying molesta mucho, da rabiaannoying [ə'nɔɪɪŋ] adj: molesto, fastidioso, engorroso♦ annoyingly [-ɪŋli] advadj.• empalagoso, -a adj.• enfadoso, -a adj.• engorroso, -a adj.• enojoso, -a adj.• fastidioso, -a adj.• latoso, -a adj.• molesto, -a adj.• pesado (Latoso) adj.• secante adj.• vejatorio, -a adj.ə'nɔɪɪŋhe has the annoying habit of... — tiene la maldita costumbre de...
how annoying! — qué rabia or fastidio!
[ǝ'nɔɪɪŋ]ADJ [habit, noise] molesto, irritante; [person] irritante, pesadothe annoying thing about it is that... — lo que más me fastidia del asunto es que...
how annoying! — ¡qué fastidio!
he's such an annoying person! — ¡qué hombre más irritante or pesado!
* * *[ə'nɔɪɪŋ]he has the annoying habit of... — tiene la maldita costumbre de...
how annoying! — qué rabia or fastidio!
-
128 anxious
'æŋkʃəs1) (worried about what may happen or have happened: She is anxious about her father's health.) ansioso, preocupado2) (causing worry, fear or uncertainty: an anxious moment.) de ansiedad, angustioso3) (wanting very much (to do etc something): He's very anxious to please.) deseoso de, ansioso por•- anxiety
anxious adj preocupado / ansiosotr['æŋkʃəs]2 (desirous) ansioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be anxious to do something desear hacer algoanxious ['æŋkʃəs] adj1) worried: inquieto, preocupado, ansioso2) worrisome: preocupante, inquietante3) eager: ansioso, deseosoadj.• afanoso, -a adj.• anheloso, -a adj.• ansioso, -a adj.• desvelado, -a adj.• ganoso, -a adj.• impaciente adj.• inquieto, -a adj.• sediento, -a adj.• ávido, -a adj.'æŋkʃəsa) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
['æŋkʃǝs]ADJ1) (=worried) [person] preocupado, inquieto; [expression] de preocupación, de inquietud; [face, eyes] angustiadoyou'd better go home, your mother will be anxious — es mejor que te vayas a casa, tu madre estará preocupada or inquieta
•
to be anxious about sth — estar preocupado por algo•
to feel anxious — estar preocupado, estar inquieto2) (=worrying) [situation, wait] angustioso; [hours, days] lleno de ansiedad, angustiosoit's been a very anxious time for me — ha sido un periodo muy angustioso para mí, he pasado un periodo lleno de ansiedad
3) (=keen)he's anxious that nothing should go wrong — no quiere que exista el más mínimo riesgo de que algo salga mal, no quiere de ninguna manera que nada vaya mal
anxious to please her mother, she cleaned the house — deseosa de or deseando agradar a su madre, limpió la casa
•
to be anxious for reform — desear or ansiar una reformahe is anxious for results — está deseoso de or ansioso por ver resultados
to be anxious for promotion/success — ansiar or ambicionar un ascenso/el éxito
he was anxious for her to leave — estaba impaciente por que ella se marchara, tenía muchas ganas de que ella se marchara
4) (Med, Psych) [feeling] de angustia; [person] que padece de ansiedad* * *['æŋkʃəs]a) ( worried) preocupado, inquietoto be anxious about/for something — estar* preocupado por algo
b) ( worrying) <time/moment> (lleno) de preocupaciónc) ( eager) deseoso, ansiosoto be anxious to + inf: he's very anxious to please tiene mucho afán de agradar; my parents are anxious to meet you — mis padres están ansiosos por conocerte
См. также в других словарях:
Wait for Me (Moby album) — Wait for Me Studio album by Moby Released June 29, 2009 November 2, 2009 (Wait for Me … Wikipedia
Wait for Me — Студийный альбом … Википедия
wait — [wāt] vi. [ME waiten < NormFr waitier < Frank * wahten, to guard, akin to OHG wahta, a guard, watch: for IE base see WAKE1] 1. to stay in a place or remain in readiness or in anticipation (until something expected happens or for someone to… … English World dictionary
Wait For Me — Студийный альбом Moby Дата выпуска 30 июня 2009 … Википедия
Wait — Wait, v. i. [imp. & p. p. {Waited}; p. pr. & vb. n. {Waiting}.] [OE. waiten, OF. waitier, gaitier, to watch, attend, F. guetter to watch, to wait for, fr. OHG. wahta a guard, watch, G. wacht, from OHG. wahh[=e]n to watch, be awake. [root]134. See … The Collaborative International Dictionary of English
Wait Chapel — is a building on the campus of Wake Forest University. It houses the Janet Jeffrey Carlile Harris Carillon of 48 bells. The chapel seats 2,250 people. The steeple reaches to 213 feet. The Chapel has a vast underground series of tunnels. It also… … Wikipedia
Wait — or WAIT may refer to: * The act of waiting, see waiting (time) * wait (command), a computer shell command * wait (operating system), an operating system system call * Wait (musician), British town pipers * Wait (song), a song by The Beatles *… … Wikipedia
Wait and Bleed — «Wait and Bleed» Sencillo de Slipknot del álbum Slipknot Publicación 5 de septiembre de 2000[1] Formato CD Single … Wikipedia Español
Wait Your Turn — Rihanna Veröffentlichung 13. November 2009[1][2][3] Länge 3:48 … Deutsch Wikipedia
wait in — ˌwait ˈin [intransitive] [present tense I/you/we/they wait in he/she/it waits in present participle waiting in past tense … Useful english dictionary
WAIT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Wait, attendre en anglais, abrégé en W8, peut être retrouver dans : Wait a Minute , divers albums musicaux, Wait for Sleep , une chanson de l… … Wikipédia en Français