-
1 буква
-
2 точно
exactly, precisely; accurately, expressly; ( пунктуально) punctually, to the tick ( tittle), sharp; ( буквально) to the letter; in the same manner, quite to a tittle ( hair)точно так — exactly so, just so, амер. sl plumb!
-
3 дотримуватися букви закону
Українсько-англійський юридичний словник > дотримуватися букви закону
-
4 законник
ч1) ( законознавець) one versed in law; lawyer2) (той, хто дотримується законів) legalist, one who keeps to the letter of the law -
5 ігрек
-
6 день
чбудній день — black-letter day, weekday, workday
вихідний день — day off, free day, rest-day, day of rest
неповний день — short hours, part time
святковий день — holiday, red-letter day
день ангела — name-day, name day, saint's day
день виборів — polling day, election day
день відчинених дверей — open day, open house
день відпочинку — day of rest, day off
день голосування — ballot day, polling day
день день і ніч — the clock round, round the clock
день платежу (останній день ліквідаційного періоду) — account day, contango day, settlement day, prompt, ( четвертий день ліквідаційного періоду) setting day, day of payment
цілий день — all ( the) day, the whole day, all day long
через день — every other day, day about, on alternate days
о другій годині дня — at two o'clock in the afternoon (пишеться 2 p.m.)
одного чудового дня — one ( fine) day
кожні два (три) дні — every other ( third) day
цими днями — the other day, some days ago
з дня на день — day after day, from day to day
добрий день!, доброго дня! — good afternoon!
-
7 суть
жessence, essentiality, gist, substance, nature, main ( point), entity, core, pith and marrow (of), essential(s), kernel, pith ( heart) of the matter; ( основа) burden, backboneсуть проблеми — the crux/kernel/heart of the problem
суть справи — the point of the matter, merits of case
дійти (добратися) до суті — to come ( to get) to the point ( bottom) of the matter; to go down to bedrock
по сутi — essentially, substantially, virtually; at the bottom, in the main
по сутi справи — as a matter of fact, at bottom of fact, in point of fact
не по суті — beside/off the point
кажучи по сутi — practically speaking; as a matter of fact
дійти до суті — to come to the point, to touch the ground
-
8 роль
жrole; театр. тж. part, characterвирішальна роль — crucial/decisive role
головна роль — title role, lead, key role, leading role
в ролі кого-небудь — in the role of, as a sort of
входити в роль — to get into the role, to assume the role of smb.
відігравати роль — to play a role/part, to take the part (of), to act; to matter, to count, to be of importance
відігравати велику роль — to play a large role/part
відігравати незначну роль — to count very little, to be of minor/little importance
відігравати першу роль — to play the key/leading role, to be number one
відігравати роль у суспільстві (світі) — to play a role in society; to be smb.
помінятися ролями — to exchange roles, to trade/switch roles with smb.
на других ролях — to play a supporting role, to be in a subordinate position
на перших ролях — to play a key role, to be in a key position
-
9 відповідати
I( бути відповідним чомусь) to meet, to suit, to agree with, to fulfil, to conform (to), to be in line ( with), to correspond (to, with), to answer (to)II = відповістивідповідати вимогам — to be up to ( to meet) the requirements
1) (комусь, на) to answer, to reply, to respond, to rejoin; ( заперечувати) to return; ( гостро) to retortвідповідати на лист — to answer a letter, to reply, to write back
відповідати урок — to say/recite one's lesson
2) ( нести відповідальність) to answer ( for), to be answerable (accountable, responsible) ( for); to be liable to, to be charged with -
10 оплата
жpay(ment); ( винагорода) remuneration; fee, wageвідрядна оплата — piece-rate pay; piece-work payment
поденна оплата — pay by the day; day wages
оплата акцій — paying up of shares, payment of stock
оплата боргу юр. — clearance
оплата витрат — defrayal, payment of costs, payment of expenses
оплата готівкою — payment by cash, payment in cash
оплата натурою — pay in kind, payment in kind
оплата рахунків — liquidation of accounts, payment of accounts
-
11 вимога
ж1) ( категорична) demand; ( прохання) request; ( претензія) claimза першою вимогою — at the first request, as soon as demanded
за вимогою суду — by order ( requisition) of the court
кваліфікаційні вимоги — job specifications, qualifying requirements
відповідати вимогам — to meet ( to satisfy) the requirements
3) мн. ( потреби) needs, wants4) ( документ) order, requisition -
12 ім'я
с1) nameназивати когось на ім'я — to call ( to address) smb. by name
від імені — on behalf of, in the name of
ім'я даних комп. — data name
ім'я дисковода комп. — drive letter
ім'я файла — file name, filename
2) перен. ( репутація) reputation, renownзаплямувати своє ім'я — to stain ( to ruin) one's reputation ( good name)
людина з іменем — eminent ( well-known) man; a man of repute ( of weight)
3)в ім'я чогось — in the name of, for the sake of
-
13 висновок
чconclusion, deduction, inference; ( комісії) resolutionвисновок аудитора — audit report, opinion letter
висновок експерта — advisory action лат., professional conclusion, expert's statement, expert evidence, professional finding
висновок експертизи — opinion/decision of a commission of experts
висновок обвинувачення — Commonwealth opinion, People opinion, prosecution opinion, State opinion
висновок судової експертизи — forensic report, experiment(al) testimony
робити висновок — to draw a conclusion, to conclude, to infer, to deduce
неправильний висновок — а wrong conclusion, a false conclusion; paralogism
-
14 опускати
= опуститиопустити очі — to look down, to cast down, to drop one's eyes, to lower one's gaze
опустити перпендикуляр мат. — to drop a perpendicular (on)
2) ( поміщати всередину) to put ( into), to lower ( into)опускати лист в поштову скриньку — to put ( to drop) a letter into the box
3) ( пропускати) to omit, to leave out, to elide4)опустити руки — to become discouraged, to be crestfallen, to lose courage, to lose heart
-
15 відношення
с1) іст. ( ставлення) attitude2) ( стосунок) relationмати відношення (до) — to pertain (to), to concern
не мати жодного відношення (до) — to have nothing to do ( with), to bear no relation (to)
3) мат. ratioу прямому (оберненому) відношенні — in direct ( inverse) ratio
4) канц. ( службовий лист) official letter, memorandum, report, communicationпо відношенню до — concerning, as regards
у всіх відношеннях — in all ( every) respects
-
16 грамота
I ж( письменність) reading and writingII ж( документ) charter, deed, record, document; missive letterпочесна грамота — ( honorary) diploma, charter of honour
фільчина грамота — useless scrap of paper, document which is not worth the paper it is written on
вірчі грамоти — ( diplomatic) credentials
жалувана грамота — charter; patent
-
17 друк
чprinting; press; ( шрифт) type, printдрук великими (заголовними) літерами — upper case print; capitalization
неглибокий друк — small print/type
друк струминний комп. — ink jet printing
вийти друком (з друку) — to come out, to be published
випускати друком (з друку) — to issue, to release
-
18 марка
ж1) ( поштова) stampгербова марка — revenue stamp, duty stamp
наклеювати марку на лист — to put ( to stick) a stamp on (to) a letter
3) (знак, тавро) brand, mark, labelфабрична марка — brand name, manufacturer's brand
4) (тип, сорт) grade, sort, brand, makeвищої марки — of the highest grade, top-quality
марка сталі — steel quality, steel grade
марка фірми (престиж, репутація) — corporate identity
5) name, reputation
См. также в других словарях:
The Letter People — is the name of a children s literacy program and the television series based on that program. The term also refers to the various characters depicted in the program and television show. Contents 1 Original program 2 Intro 3 Television series … Wikipedia
The Letter — may refer to:in theatre: * The Letter (play), a 1927 drama by W. Somerset Maughamin literature: * The Letter, a 1904 short story by Edith Whartonin film: * The Letter (1929 film), a 1929 film directed by Jean de Limur starring Jeanne Eagels * The … Wikipedia
The Instance of the Letter in the Unconscious, or Reason Since Freud — is an essay by the psychoanalytic theorist Jacques Lacan, originally delivered as a talk on May 9, 1957 and later published in Lacan s 1966 book Écrits .Lacan begins the essay by declaring it to be situated halfway between speech and writing. By… … Wikipedia
The Letter Black — en concierto en 2009 Datos generales Origen … Wikipedia Español
The Letter (opera) — The Letter is an opera by composer Paul Moravec and librettist Terry Teachout. It was commissioned by the Santa Fe Opera and will be premiered there on July 25, 2009. [http://www.santafeopera.org/news/press.php#199 Santa Fe Opera press release… … Wikipedia
The Letter — bezeichnet: The Letter (Lied), Lied der Gruppe Box Tops (1967) The Letter (1929), US amerikanisches Filmdrama von Jean de Limur The Letter, US amerikanisches Filmdrama von William Wyler (1940), siehe Das Geheimnis von Malampur Siehe auch: Letter… … Deutsch Wikipedia
The letter of the eight — was signed on 30 January, 2003, by the prime ministers for five of then fifteen members of the European Union in addition to three high representatives for the Central European countries that were to enter the union in 2004. It expressed indirect … Wikipedia
The Letter (Lied) — The Letter ist ein Pophit der Box Tops aus dem Jahr 1967, der als eine der kürzesten Aufnahmen der Popmusik gilt und zum Millionenseller avancierte. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Aufnahme 3 Veröffentlichung … Deutsch Wikipedia
The letter (canción) — «The Letter» Sencillo de The Box Tops del álbum The Letter/Neon Rainbow Formato Disco de vinilo Género(s) Pop Duración 1:58 Autor(es) W … Wikipedia Español
The Comedian as the Letter C — is a poem from Wallace Stevens s firstbook of poetry, Harmonium (1923). It was one of the few poems firstpublished in that collection and the last written for it. Consequentlyit is still under copyright, thanks to the Sonny Bono Copyright Term… … Wikipedia
The Letter (play) — The Letter is a play by W. Somerset Maugham dramatised from a story which first appeared in his collection entitled The Casuarina Tree published in 1924. The story is based on a real life scandal involving the wife of the headmaster of a school… … Wikipedia