Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+the+injury+of+the+state

  • 81 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esforçar-se
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) estragar
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) esforço
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) distensão
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) traço
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia
    * * *
    strain1
    [strein] n 1 força, peso. 2 esforço, solicitação, extenuação. the cord could not stand the strain / a corda não agüentou o esforço. 3 luxação, deslocamento, contorção. I have a strain in my hand / destronquei minha mão. 4 tensão, pressão, compressão. 5 estilo, modo, maneira. 6 procedimento. 7 (também strains) melodia, composição, canção. he was buried to the strains of his favourite song / ele foi sepultado ao som de sua canção favorita. • vt+vi 1 puxar, esticar, forçar. 2 puxar com força, arrancar. 3 esforçar, concentrar-se. 4 cansar, extenuar, prejudicar por esforço excessivo, torcer, luxar, deslocar, contorcer. 5 estar prejudicado por esforço, estar machucado. 6 abusar, exagerar. 7 esforçar-se, exceder-se. 8 constringir, comprimir. 9 espremer, passar por peneira ou espremedor, coar. 10 percolar, passar. 11 apertar, abraçar, estreitar. he strained the child to his heart / ele abraçou a criança. in this strain desta maneira, neste tom. she is a strain on my nerves ela me deixa nervoso. to strain a point abandonar, desistir de um princípio. to strain a relationship comportar-se de uma forma a causar problemas na relação, estragar. to strain at esforçar-se para. to strain something to the limit ir, forçar, até o limite.
    ————————
    strain2
    [strein] n 1 raça, cepa, descendência. 2 grupo, família de plantas ou animais que formam uma variedade, linhagem. 3 qualidade ou caráter hereditário. 4 traço, tendência, disposição. there is a strain of madness in her / ela tem um traço de loucura.

    English-Portuguese dictionary > strain

  • 82 strain

    n. zorlanma, germe, burkma, zorluk, zor, basınç, zorlama, burkulma, incinme, gerilme, gerginlik, yük, makam, melodi, hava, anlatım, anlam, özellik, soy, ırk, nesil, tür, karakter, yapı, belirti
    ————————
    v. germek, kasmak, zorlamak, burkmak, incitmek, yormak, çarpıtmak, saptırmak, süzmek, süzgeçten geçirmek, filtre etmek, gerilmek, kasılmak, eğilmek, gayret etmek, çabalamak, didinmek
    * * *
    1. ger (v.) 2. gerginlik (n.) 3. zorlanma
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) kendini zorlamak
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) incitmek, burmak
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) zorlamak
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) süzmek
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) yük, ağırlık
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) stres, gerilim
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) incinme, kurtulma
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) yük, sıkıntı
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) tür, cins
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) eser, emare
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) nağme, makam

    English-Turkish dictionary > strain

  • 83 strain

    • paine
    • painostaa
    • painaa
    • rotu
    • tiukentaa
    • jännitys
    • jännittyneisyys
    • jännittää
    • jännitystila
    technology
    • jännittyä
    • huolestuttaa
    • venähtää
    • vastus
    • venähdyttää
    • venymä
    • venähdys
    • venäyttää
    • siivilöityä
    • siivilöidä
    • ahdistaa
    • vaivata
    • valuttaa
    • ponnistaa
    • ponnistus
    • puristus
    • rasittaa
    • reväyttää
    • rasitus
    medicine, veterinary
    • revähdyttää
    • rasite
    • rihma
    • terästää
    • teroittaa
    • kanta
    • kireys
    • kiusata
    • kiriä
    • kiristää
    • kiristys
    • muodonmuutos
    • pelottaa
    • seuloa
    • sukujuuri
    • suku
    • stressi
    • sävy
    • sävelet
    • taistella
    • äänenpaino
    • yrittää
    • kuormittaa
    • kuormitus
    • pingotus
    • pinnistellä
    • pinnistys
    • pinnistää
    • piinata
    • pingottaa
    • piirre
    * * *
    I 1. strein verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) pinnistää
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) venähdyttää, rasittaa
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) koetella
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) siivilöidä
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)
    - strainer
    - strain off
    II strein noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) rotu, lajike
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) luonteenpiirre
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) sävelet

    English-Finnish dictionary > strain

  • 84 strain

    [streɪn] 1. n
    ( pressure) obciążenie nt; ( MED) ( physical) nadwerężenie nt; ( mental) stres m; ( of virus) szczep m; ( breed) odmiana f
    2. vt
    one's back, resources nadwerężać (nadwerężyć perf); potatoes etc cedzić (odcedzić perf)
    3. vi

    to strain to hear/see — wytężać (wytężyć perf) słuch/wzrok

    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) wysilać się
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) nadwyrężać
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) wyczerpywać
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) odcedzać
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) naprężenie
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) wysiłek, przemęczenie
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) naciągnięcie
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) nadużywanie
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) rasa
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) skłonność
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) dźwięki

    English-Polish dictionary > strain

  • 85 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) sasprindzināt; piepūlēt; sasprindzināties; pūlēties
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) sastiept; pārpūlēt
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) pārbaudīt kāda pacietību
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) izkāst; filtrēt
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) spriegojums; nostiepums; slodze
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) sasprindzinājums; piepūle
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) pārpūle
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) slodze
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) cilts; suga
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) tendence; tieksme; noslieksme
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) skaņas; melodija
    * * *
    dzimta, cilts; piepūle, sasprindzinājums; sastiepums; iedzimta īpašība; spriegums; rakstura īpašība; stils; deformācija; vārsmas, dzeja; melodija, motīvs; nostiept, izstiept; piepūlēt, sasprindzināt; nelietīgi izmantot; apskaut, apkampt

    English-Latvian dictionary > strain

  • 86 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) iš(si)tempti, stengtis iš visų jėgų
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) pertempti
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) išsekinti
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) iškošti
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) įtempimas
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) įtampa, krūvis
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) pertempimas
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) piktnaudžiavimas, per didelis krūvis
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) veislė
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) polinkis (į)
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) garsai, melodija

    English-Lithuanian dictionary > strain

  • 87 strain

    n. spänning; tryck; påfrestning; sträckning (inom medicin); melodi; ton; stil; släktdrag; härkomst
    --------
    v. spänna; anstränga sig; överskrida; sila
    * * *
    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) anstränga [], pressa mot, spänna sina krafter
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) sträcka, överanstränga
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) fresta på
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) sila, filtrera
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) belastning, påfrestning
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) påfrestning, överansträngning
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) sträckning
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) påfrestning
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) stam
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) drag
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) toner, melodi

    English-Swedish dictionary > strain

  • 88 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) natahovat (se); cloumat
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) přepínat
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) přepínat
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pře)cedit
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napětí
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypětí
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) namožení
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) (přílišně) zatížený
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) dispozice
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodie
    * * *
    • tlak
    • vypětí
    • zatížení
    • plemeno
    • rasa
    • kmen
    • nápor
    • napětí
    • napnout
    • napínat
    • cedit
    • deformovat

    English-Czech dictionary > strain

  • 89 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) naťahovať (sa); mykať
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) namáhať
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) prepínať, skúšať
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pre)cediť
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napätie
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypätie
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) presilenie
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) veľká námaha
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) sklon, dispozícia
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melódia
    * * *
    • verš
    • vyklbenie
    • výbuch
    • vypätie
    • vymknutie
    • vypnút
    • zdráhat sa
    • záplava
    • zvierat
    • znicit
    • sklon
    • skrivit sa
    • snažit sa odpútat
    • skrivenie
    • spôsob vyjadrovania
    • stlácat
    • tah
    • stlacit
    • tlak
    • tón
    • trhat
    • tiect
    • úryvok
    • premáhanie
    • pritlacit
    • prefiltrovat
    • pretvorenie
    • prekrútit
    • prepätie
    • príliš namáhat
    • prílišná námaha
    • prekrútenie
    • prepínat
    • pretažovat
    • presilnovat
    • pretaženie
    • duch
    • filtrovat
    • básen
    • deformovat
    • deformácia
    • rod
    • rasa
    • rodina
    • pasírovat
    • pnutie
    • pachtit
    • plemeno
    • pokazit
    • pokolenie
    • poškodenie
    • poškodit prepínaním
    • kvapkat
    • mat námietky
    • náklonnost
    • motív
    • namáhat sa
    • napínat
    • násilne vykladat
    • napnút
    • nálada
    • napnutie
    • napätie
    • namáhanie
    • námaha
    • našponovat

    English-Slovak dictionary > strain

  • 90 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) a (se) întinde puternic
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) a întinde
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) a pune la grea încercare
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) a cerne; a strecura
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tracţi­une, tensiune
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensiune (nervoasă)
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) entorsă, luxaţie
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) solicitare
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) rasă
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) predis­poziţie la
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) acorduri, accente

    English-Romanian dictionary > strain

  • 91 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) τεντώνω/-ομαι,τσιτώνω
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) ζορίζω,κουράζω
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) ζορίζω,δοκιμάζω
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) σουρώνω, φιλτράρω
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) ζόρισμα
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) ένταση,τέντωμα,ζόρι
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) (υπερ)ένταση
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) ζόρισμα,τράβηγμα/δοκιμασία
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) διασταύρωση,ποικιλία,παραλλαγή
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) τάση
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) μελωδία

    English-Greek dictionary > strain

  • 92 strain

    I [streɪn]
    1. verb
    1) to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent:

    They strained at the door, trying to pull it open

    He strained to reach the rope.

    يَلْوي، يُوَتِّرُ، يَضْغَطُ
    2) to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc:

    You'll strain your eyes by reading in such a poor light.

    يَرُضُّ العَضَلَه
    3) to force or stretch (too far):

    The constant interruptions were straining his patience.

    يُوَتِّرُ
    4) to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid:

    She strained the coffee.

    يُصَفِّي
    2. noun
    1) force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?
    شَد، إلتِواء
    2) (something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue:

    to suffer from strain.

    إجْهاد، إرْهاق
    3) (an) injury especially to a muscle caused by too much exertion:

    muscular strain.

    رَضُّ العَضَلَه
    4) too great a demand:

    These constant delays are a strain on our patience.

    عِبء ْ كَبير، طَلَب زائِد II [streɪn] noun
    1) a kind or breed (of animals, plants etc):

    a new strain of cattle.

    سُلالَه، نَوْع
    2) a tendency in a person's character:

    I'm sure there's a strain of madness in her.

    نَزْعَه
    3) ( often in plural) (the sound of) a tune:

    I heard the strains of a hymn coming from the church.

    أنْغام

    Arabic-English dictionary > strain

  • 93 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) tendre fortement
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forcer
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) pousser à bout
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) passer, filtrer
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) traction, tension
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tension (nerveuse)
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) entorse, foulure
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) tension
    - strainer - strain off II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) race
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) prédisposition à
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) accords, accents

    English-French dictionary > strain

  • 94 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esticar, forçar
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) forçar
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar, coar
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) tensão
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) estiramento, distensão
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão
    - strainer - strain off II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) tendência
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > strain

  • 95 danger

    'dein‹ə
    1) (something that may cause harm or injury: The canal is a danger to children.) peligro
    2) (a state or situation in which harm may come to a person or thing: He is in danger; The bridge is in danger of collapse.) en peligro
    danger n peligro
    tr['deɪnʤəSMALLr/SMALL]
    1 (peril, hazard) peligro; (risk) riesgo
    are you aware of the dangers of smoking ¿eres consciente de los riesgos de fumar?
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    'Danger' "Peligro"
    to be in danger estar en peligro
    to be in danger of doing something correr peligro de hacer algo
    to be on the danger list estar en estado crítico
    to be out of danger estar fuera de peligro
    danger money plus nombre masculino de peligrosidad, prima de peligrosidad
    danger sign señal nombre femenino de peligro
    danger ['deɪnʤər] n
    : peligro m
    n.
    borrasca s.f.
    despeñadero s.m.
    escollo s.m.
    peligro s.m.
    'deɪndʒər, 'deɪndʒə(r)
    mass & count noun peligro m

    in dangeren peligro or en riesgo

    to be in danger of -ingcorrer peligro or riesgo de + inf

    danger TO somebody/something — peligro para alguien/algo; (before n)

    to be on/off the danger list — encontrarse* en estado grave/estar* fuera de peligro

    danger signal/zone — señal f/zona f de peligro

    ['deɪndʒǝ(r)]
    1.

    to be in danger — estar en peligro, correr peligro

    (to be) out of danger(also Med) (estar) fuera de peligro

    to be a danger to sth/sb/o.s. — ser un peligro para algo/para algn/para sí mismo

    danger men at work — ¡atención obras!, ¡peligro obras!

    danger keep out — ¡peligro de muerte! prohibido el acceso

    2.
    CPD

    danger area N= danger zone

    danger list N (Med) —

    danger money Nplus m de peligrosidad

    danger point Npunto m crítico

    danger signal Nseñal f de peligro

    danger zone Nárea f or zona f de peligro

    * * *
    ['deɪndʒər, 'deɪndʒə(r)]
    mass & count noun peligro m

    in dangeren peligro or en riesgo

    to be in danger of -ingcorrer peligro or riesgo de + inf

    danger TO somebody/something — peligro para alguien/algo; (before n)

    to be on/off the danger list — encontrarse* en estado grave/estar* fuera de peligro

    danger signal/zone — señal f/zona f de peligro

    English-spanish dictionary > danger

  • 96 Äußere

    n; -n, kein Pl.
    1. outside
    2. (Erscheinung) (outward) appearance; externals Pl.; nach dem Äußeren urteilen go ( oder judge) by appearances; von angenehmem Äußeren pleasant, personable
    * * *
    das Äußere
    outside; appearance; aspect; exterior
    * * *
    Äu|ße|re(s) ['ɔysərə]
    nt decl as adj
    exterior; (fig = Aussehen auch) outward appearance

    das Ä́úßere täuscht oftappearances are often deceptive

    Minister des Ä́úßeren (form)foreign minister, foreign secretary (Brit), secretary of state (US)

    * * *
    das
    1) (the outside (of something or someone): On the exterior she was charming, but she was known to have a violent temper.) exterior
    2) (the outer surface: The outside of the house was painted white.) outside
    * * *
    äu·ße·re(r, s)
    [ˈɔysərə, -rɐ, -rəs]
    1. (außerhalb gelegen) outer
    \äußere Verletzung external injury
    2. (von außen wahrnehmbar) outer, exterior
    3. (außenpolitisch) external
    * * *
    das; Äußeren [outward] appearance
    * * *
    Äußere n; -n, kein pl
    1. outside
    2. (Erscheinung) (outward) appearance; externals pl;
    nach dem Äußeren urteilen go ( oder judge) by appearances;
    von angenehmem Äußeren pleasant, personable
    * * *
    das; Äußeren [outward] appearance
    * * *
    -n n.
    outside n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Äußere

  • 97 danger

    noun
    Gefahr, die

    a danger to somebody/something — eine Gefahr für jemanden/etwas

    ‘danger!’ — "Vorsicht!"

    there is [a] danger of war — es besteht Kriegsgefahr

    in dangerin Gefahr

    be in danger of doing something[Person:] Gefahr laufen, etwas zu tun; [Sache:] drohen, etwas zu tun

    * * *
    ['dein‹ə]
    1) (something that may cause harm or injury: The canal is a danger to children.) die Gefahr
    2) (a state or situation in which harm may come to a person or thing: He is in danger; The bridge is in danger of collapse.) die Gefahr
    - academic.ru/18388/dangerous">dangerous
    * * *
    dan·ger
    [ˈdeɪnʤəʳ, AM -ʤɚ]
    n
    1. no pl (jeopardy) [Lebens]gefahr f
    \danger! keep out! Zutritt verboten! Lebensgefahr!
    a \danger to life and limb eine Gefahr für Leib und Leben
    to be in \danger in Gefahr sein
    I felt my life was in \danger ich hatte Angst um mein Leben
    to be in \danger of extinction vom Aussterben bedroht sein
    to be in \danger of doing sth Gefahr laufen, etw zu tun
    2. (risk) Gefahr f, Bedrohung f
    to be a \danger to sb/sth eine Gefahr für jdn/etw sein
    there is a \danger that... es besteht die Gefahr, dass...
    3. no pl (chance) Gefahr f, Risiko nt
    there is no \danger of that! ( hum) diese Gefahr besteht nicht
    there's no \danger of me going out with him! ( hum) ich werde bestimmt nicht mit ihm ausgehen!
    to be out of \danger außer Gefahr [o fam über den Berg] sein
    * * *
    ['deIndZə(r)]
    n
    1) Gefahr f

    he loves dangerer liebt die Gefahr

    the dangers of smokingdie mit dem Rauchen verbundenen Gefahren

    to put sb/sth in danger — jdn/etw in Gefahr bringen, jdn/etw gefährden

    to be in danger of doing sth — Gefahr laufen, etw zu tun

    there is a danger of his getting lost — es besteht die Gefahr, dass er sich verirrt

    he ran the danger of being recognized —

    to be a danger to sb/sth — für jdn/etw eine Gefahr bedeuten

    2)

    "danger" — "Achtung, Lebensgefahr!"; (Mot)

    "danger, high-tension cables" — "Achtung, Hochspannung!"

    "danger, ice" — "Glatteisgefahr"

    "danger, keep out" — "Zutritt verboten, Lebensgefahr!"

    * * *
    danger [ˈdeındʒə(r)]
    A s
    1. Gefahr f (to für):
    be in great danger in großer Gefahr sein oder schweben;
    be in danger of falling Gefahr laufen zu fallen;
    be in danger of one’s life in Lebensgefahr sein oder schweben;
    his life is in danger sein Leben ist in Gefahr;
    danger of fire Feuer(s)gefahr;
    danger of infection MED Infektionsgefahr;
    be out of danger MED über den Berg sein umg;
    without danger gefahrlos;
    there was no danger to es bestand keine Gefahr für;
    there was never any danger to their victory SPORT ihr Sieg war niemals in Gefahr
    2. (to) Bedrohung f, Gefährdung f (gen), Gefahr f (für):
    be a danger eine Gefahr sein oder darstellen
    3. auch danger signal BAHN Not-, Haltezeichen n ( B):
    the signal is at danger das Signal steht auf Rot
    B adj Gefahren…:
    danger area, danger zone Gefahrenzone f, -bereich m;
    danger list MED Liste f der kritischen Fälle;
    be on (off) the danger list MED in Lebensgefahr schweben (über den Berg sein umg);
    danger money ( oder pay) Gefahrenzulage f;
    danger point, danger spot Gefahrenpunkt m, -stelle f;
    danger signal Warnsignal n (a. fig)( A 3)
    * * *
    noun
    Gefahr, die

    a danger to somebody/something — eine Gefahr für jemanden/etwas

    ‘danger!’ — "Vorsicht!"

    there is [a] danger of war — es besteht Kriegsgefahr

    be in danger of doing something[Person:] Gefahr laufen, etwas zu tun; [Sache:] drohen, etwas zu tun

    * * *
    n.
    Gefahr -en f.

    English-german dictionary > danger

  • 98 bad

    bæd
    comparative - worse; adjective
    1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) dårlig
    2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) vond
    3) (unpleasant: bad news.) dårlig
    4) (rotten: This meat is bad.) bedervet, råtten, skjemt
    5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) skadelig
    6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) smertefull; svak
    7) (unwell: I am feeling quite bad today.) uvel
    8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) alvorlig, slem
    9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) uerholdelig (fordring)
    - badness
    - badly off
    - feel bad about something
    - feel bad
    - go from bad to worse
    - not bad
    - too bad
    dårlig
    --------
    slett
    --------
    vond
    I
    subst. \/bæd\/
    1) ondskap, elendighet
    2) forklaring: debetsiden av en konto
    I'm £90 to the bad
    go to the bad gå til grunne, gå i hundene (om person)
    be in bad with ( hverdagslig) være i unåde hos
    take the bad with the good ta det onde med det gode, ta det som det kommer
    II
    adj. ( worse - worst) \/bæd\/
    1) ( om kvalitet) dårlig, ussel
    2) usunt, skadelig
    3) ( om mat) råtten, utskjemt
    4) ( om dyktighet) svak, ubegavet, dårlig
    5) ( om helse) syk, uvel, skadet
    6) alvorlig, lei, hard, skikkelig
    7) trist, sørgelig, ukoselig
    did you hear the bad news?
    that's too bad!
    8) slem, umoralsk, fordervet
    9) uekte, falsk, dårlig, ugyldig
    be bad at være dårlig i
    feel bad about someone\/something være lei seg angående noe(n), være ille til mote angående noe(n)
    III
    adj. ( badder - baddest) \/bæd\/
    (amer., slang) kjempebra, stilig

    English-Norwegian dictionary > bad

  • 99 físico

    adj.
    1 physical, substantial, material.
    2 carnal.
    3 corporal.
    m.
    1 physicist, specialist in physics.
    2 physique, looks, constitution.
    * * *
    1 physical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (profesión) physicist
    1 (aspecto) physique
    ————————
    1 (aspecto) physique
    * * *
    1. (f. - física)
    adj.
    2. (f. - física)
    noun
    3. noun m.
    * * *
    físico, -a
    1. ADJ
    2) Caribe (=melindroso) finicky; (=afectado) affected
    2. SM / F
    1) (=científico) physicist

    físico/a nuclear — nuclear physicist

    2) (=médico) physician
    3.
    SM (Anat) physique; (=aspecto) appearance, looks pl
    física
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    físico1

    Ex: Rapid electrical counting appeared soon after the physicists found it desirable to count cosmic rays.

    físico2
    2 = physical, corporeal.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.

    Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    * abuso físico = personal abuse, physical abuse.
    * acoso físico = physical harassment.
    * actividad física = physical activity.
    * agotamiento físico y mental = attrition.
    * agresión física = physical aggression.
    * área de descripción física = physical description area.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * capacidad física = physical capability.
    * capital físico = physical capital.
    * clase de educación física = physical education class.
    * contacto físico = physical contact.
    * daño físico = bodily harm, physical injury.
    * descripción física = physical description.
    * disminuidos físicos, los = physically handicapped, the, physically disabled, the.
    * educación física = physical education.
    * enfermedad física = physical illness.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = physically and mentally fit.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * espacio físico = physical space.
    * estado físico = physical state, physical condition.
    * facultad física = physical faculty.
    * físico-químico = physicochemical.
    * forma física = physical condition.
    * habilidad física = physical ability.
    * hacer ejercicio físico = work out.
    * impedidos físicos, los = disabled people.
    * incapacidad física = physical disability.
    * instalación para el ejercicio físico = physical facility.
    * integridad física = life and limb, physical condition.
    * libro físico = physical book.
    * lugar físico = physical place.
    * maltratador físico = batterer.
    * maltrato físico = personal abuse.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenimiento físico = keep-fit.
    * minusvalía física = physical handicap.
    * ordenación física = physical arrangement.
    * postura física = physical posture.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * salud física = physical health.
    * síntoma físico = physical symptom.
    * terapia física = physical therapy.
    * unidad física = item.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    * * *
    físico1 -ca
    1 (del cuerpo) physical
    2 ‹ciencias› physical
    3 ‹fenómeno/universo› physical
    4 ‹mapa› physical
    físico2 -ca
    masculine, feminine
    A ( Fís) physicist
    Compuesto:
    físico nuclear, fisíca nuclear
    masculine, feminine nuclear physicist
    B
    1 (cuerpode un hombre) physique; (— de una mujer) figure; (— de un atleta) physique
    2 (apariencia) appearance
    * * *

     

    físico 1
    ◊ -ca adjetivo

    physical
    ■ sustantivo masculino, femenino
    physicist
    físico 2 sustantivo masculino ( cuerpo — de hombre, atleta) physique;

    (— de mujer) figure;
    ( apariencia) appearance
    físico,-a
    I adjetivo physical
    II m,f (especialista) physicist
    III sustantivo masculino physique
    ' físico' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - ámbito
    - daño
    - defecto
    - desazón
    - destemplada
    - destemplado
    - discapacitada
    - discapacitado
    - ejercicio
    - física
    - fuerza
    - malestar
    - paliza
    - parecerse
    - pesar
    - retrasada
    - retrasado
    - retraso
    - corregir
    - descuidar
    - desgaste
    - disminuido
    - dolor
    - entrenador
    - impedimento
    - lamento
    - minusválido
    - parecer
    - pelea
    - pelear
    - persecución
    - presencia
    - resistencia
    - sólido
    - sostén
    - vanidoso
    English:
    aspect
    - attack
    - bodily
    - build
    - conditioning
    - conducive
    - distress
    - exercise
    - feeling
    - fit
    - fitness
    - fitness training
    - handicapped
    - pain
    - physical
    - physicist
    - physique
    - position
    - shock
    - solid
    - strain
    - handicap
    - hard
    - physically
    * * *
    físico, -a
    adj
    1. [de la física] physical
    2. [geografía, mapa] physical
    3. [del cuerpo] physical
    4. Cuba, Méx Fam [melindroso] finicky
    nm,f
    [persona] physicist
    nm
    [complexión] [de hombre, atleta] physique; [de mujer] figure;
    una modelo con un físico impresionante a model with a stunning figure;
    tiene un físico atlético he has an athletic physique
    * * *
    I adj physical
    II m, física f physicist
    III m de una persona physique
    * * *
    físico, -ca adj
    : physical
    físicamente adv
    físico, -ca n
    : physicist
    : physique, figure
    * * *
    físico1 adj physical
    1. (científico) physicist
    2. (aspecto) body

    Spanish-English dictionary > físico

  • 100 bad

    [bæd]
    comparative - worse; adjective
    1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) mau
    2) (wicked; immoral: a bad man; He has done some bad things.) mau
    3) (unpleasant: bad news.) mau
    4) (rotten: This meat is bad.) estragado
    5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) mau
    6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) doente
    7) (unwell: I am feeling quite bad today.) mal
    8) (serious or severe: a bad accident; a bad mistake.) grave
    9) ((of a debt) not likely to be paid: The firm loses money every year from bad debts.) não pago
    - badness
    - badly off
    - feel bad about something
    - feel bad
    - go from bad to worse
    - not bad
    - too bad
    * * *
    [bæd] n o que é ruim, qualidade má, quer física ou moral. • adj (compar worse, sup worst) 1 ruim, mau, inferior. 2 malvado, perverso, iníquo. 3 desagradável, incômodo, dolorido, pungente. 4 desfavorável, inoportuno. 5 ofensivo, injurioso. bad language / linguagem de baixo calão, palavrões. 6 sem valor, imprestável. 7 defeituoso, imperfeito, falho. 8 falso, não-válido. bad coin / moeda falsa. 9 estragado, podre. 10 Amer hostil, perigoso, assassino. bad blood / coll ser hostil, zangado. 11 nocivo, prejudicial. 12 enfermo, adoentado. bad finger / dedo ferido ou doente. she is very bad / ela está muito doente, ela está passando mal. 13 triste, pesaroso. 14 severo, intenso forte: a bad cold / um forte resfriado. act in bad faith agir desonestamente, de má fé. feel bad about estar aborrecido ou envergonhado. from bad to worse de mal a pior. he feels bad about sl ele fica zangado ou sentido. he had a bad time of it ele passou mal. he is badly off ele está em má situação (financeira). he went to the bad coll ele perdeu-se. I am in his bad books não sou cotado com ele. in a bad temper zangado, mal-humorado. I take the bad with the good tomo as coisas como são. not bad coll não é mau, serve. not a bad joke / uma boa piada. that is too bad é pena. that is very bad isto é muito mau. to make the best of a bad job fazer o melhor possível em circunstâncias difíceis. 3 £ to the bad (side of the account) 3 libras esterlinas de prejuízo. with a bad grace de má vontade.

    English-Portuguese dictionary > bad

См. также в других словарях:

  • Ryuichi Shimoda et al. v. The State — On 7 December 1963, in Ryuichi Shimoda et al. v. The State the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki were the subject of a Japanese judicial review . [ [http://www.helpicrc.org/ihl nat.nsf/46707c419d6bdfa24125673e00508145/aa559087dbcf1af5c1256… …   Wikipedia

  • State responsibility — The laws of state responsibility are the principles governing when and how a state is held responsible for a breach of an international obligation. Rather than set forth any particular obligations, the rules of state responsibility determine, in… …   Wikipedia

  • The Sacrament of Penance —     The Sacrament of Penance     † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance     Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… …   Catholic encyclopedia

  • State Fair of Texas — The State Fair of Texas is an annual state fair held in Dallas, Texas (USA). The fair season usually begins the last Friday in September and ends 24 days later. The fair is held at the historic Fair Park where it has been held since 1886. The… …   Wikipedia

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

  • The Vatican —     The Vatican     † Catholic Encyclopedia ► The Vatican     This subject will be treated under the following heads:     I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… …   Catholic encyclopedia

  • The Big Chill at the Big House — 1 2 3 Total Michigan State 0 …   Wikipedia

  • The Blessed Eucharist as a Sacrament —     The Blessed Eucharist as a Sacrament     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Eucharist as a Sacrament     Since Christ is present under the appearances of bread and wine in a sacramental way, the Blessed Eucharist is unquestionably a… …   Catholic encyclopedia

  • The Counter-Reformation —     The Counter Reformation     † Catholic Encyclopedia ► The Counter Reformation     The subject will be considered under the following heads:     I. Significance of the term II. Low ebb of Catholic fortunes III. St. Ignatius and the Jesuits,… …   Catholic encyclopedia

  • The Westing Game —   The 1992 P …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»