-
1 crocodile tears
(pretended tears of grief.) κροκοδείλια δάκρυα -
2 in tears
(crying or weeping: She was in tears over the broken doll.) με δάκρυα στα μάτια -
3 Tear
v. trans.P. and V. καταρρηγνύναι, σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, καταξαίνειν (also Xen.), διασπαράσσειν, V. σπᾶν, ῥηγνύναι. (rare P. uncompounded), κνάπτειν, ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν.Drag: P. and V. ἕλκειν.He shall not tear you from your purpose: V. οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (Soph. O. C. 1185).Snatch: P. and V. ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν.Break off: V. ἀποθραύειν.So that they could hardly tear themselves away: P. ὥστε... μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι (Thuc. 7, 75).Tear down the roof: Ar. τὸ τέγος κατάσκαπτε (Nub. 1488).Snatch down: V. καθαρπάζειν.Tear ( one's hair): V. σπᾶν (acc.).Snatch off: P. and V. ἀφαρπάζειν.Tear open: P. and V. ἀναρρηγνύναι; see break open.I will tear out your entrails: Ar. ἐξαρπάσομαι σου... τἄντερα (Eq. 708).Uproot: P. ἐκπρεμνίζειν, V. ἐκθαμνίζειν.met., destroy: P. and V. καθαιρεῖν.Mangled: V. διασπάρακτος.Torn by dogs: V. κυνοσπάρακτος.Torn remains: V. σπαράγματα, τά.Rent, broken: V. διχορραγής, διαρρώξ.Torn into raw pieces: Ar. ὠμοσπάρακτος.——————v. intrans.See Rush.——————subs.A shower of tears bedimming the eyes: V. ὀφθαλμότεγκτος πλημμυρίς, ἡ.Tears of joy steal from my eyes: V. γεγηθὸς ἕρπει δάκρυον ὀμμάτων ἄπο (Soph., El. 1231).Without a tear or a groan: V. ἄκλαυστος ἀστένακτος (Eur., Alc. 173).Without tears: P. ἀδακρυτί.Do your work without lamentation and tears if you be really son of mine: V. ἀστένακτος κἀδάκρυτος εἴπερ εἶ τοῦδʼ ἀνδρὸς ἔρξον (Soph., Trach. 1200).To pass no day without tears: P. μηδεμίαν ἡμέραν ἀδάκρυτος διάγειν (Isoc. 391).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tear
-
4 Shed
subs.P. καλύβη, ἡ, κλισίον, τό.——————v. trans.Shed feathers: Ar. and P. πτερορρυεῖν.Shed ( tears): P. and V. ἐκχεῖν (Plat.), V. χεῖν, λείβειν, προιέναι, ἐκβάλλειν, ἐλαύνειν (Eur., Supp. 96), ἀποδιδόναι, ἐξανιέναι, μεθιέναι, P. ἀφιέναι, Ar. and V. βάλλειν.Nor did I shed tears from my eyes: οὔτʼ ἀπʼ ὀμμάτων ἔσταξα πηγάς (Eur., H. F 1354).Shed tears over: V. καταστάζειν δάκρυ (gen.).met., see Lament.Shed blood: V. αἷμα χεῖν, αἷμα ἐκχεῖν, αἷμα πράσσειν.In prose use kill.My mother's blood has been shed by me: V. εἴργασται δʼ ἐμοὶ μητρῷον αἷμα (Eur., Or. 284).——————adj.Of blood: V. χυτός.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shed
-
5 Well
adv.P. and V. εὖ, καλῶς.Correctly: P. and V. ὀρθῶς.Well then: P. and V. εἶεν, τί οὖν.Well, let them shout: Ar. οἱ δʼ οὖν βοώντων (Ach. 186).Well, let them laugh: V. οἱ δʼ οὖν γελώντων (Soph., Aj. 961).If they listen to our representations, well and good: P. ἢν μὲν εἰσακούσωσί τι πρεσβευομένων ἡμῶν, ταῦτα ἄριστα (Thuc. 1, 82).Well, but ( introducing an objection): P. ἀλλὰ νὴ Δία (Dem. 755).Well, then ( introducing a new point): P. τί δέ (Plat., Crito, 49C).It is well: P. and V. εὖ ἔχει, καλῶς ἔχει.——————subs.Ar. and P. φρέαρ, τό.Dig a well, v.: Ar. φρεωρυχεῖν.——————v. intrans.Of tears: P. and V. λείβεσθαι (Plat.).Tears well from my eyes: V. ἐκ δʼ ὀμμάτων πηγαὶ κατερρώγασι (Eur., Alc. 1067).Welling tears: V. χλωρὰ δάκρυα (Eur., Med. 922).A welling spring of water: V. δροσώδης ὕδατος νοτίς (Eur., Bacch. 705).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Well
-
6 shed
I [ʃed] noun(a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) αποθήκη,υπόστεγο,παράγκαII [ʃed] present participle - shedding; verb1) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) ρίχνω2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) αποβάλλω,ρίχνω3) (to produce (tears, blood): I don't think many tears were shed when she left.) χύνω• -
7 tear
I [tiə] noun(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) δάκρυ- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) σκίζω2) (to become torn: Newspapers tear easily.) σκίζομαι3) (to rush: He tore along the road.) τρέχω / ορμώ2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) σκίσιμο- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up -
8 weep
[wi:p]past tense, past participle - wept; verb(to shed tears: She wept when she heard the terrible news; They wept tears of happiness.) κλαίω, χύνω δάκρυα -
9 Flood
subs.P. κατακλυσμός, ὁ, ἐπίκλυσις, ἡ.Wave: P. and V. κλύδων, ὁ. κῦμα, τό.Be in full flood: P. μέγας ῥεῖν, P. and V. πολὺς ῥεῖν.Flood of tears: V. νᾶμα, τό, πλημμυρίς, ἡ, νοτίς, ἡ, ἐπιρροαί, αἱ (Eur. frag.), πηγή, ἡ.met., a flood of troubles, etc.: P. and V. κλύδων, ὁ, τρικυμία, ἡ (Plat.), V. κῦμα, τό, ἐπιρροαί, αἱ, P. κατακλυσμός, ὁ.Indulge in flood eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272).——————v. trans.P. κατακλύζειν; see Inundate.met., overwhelm: P. and V. κατακλύζειν.Having my ears flood with talk: P. διατεθρυλημένος, τὰ ὦτα (Plat., Rep. 358C); see Deluge.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flood
-
10 Gush
v. intrans.Make to gush: V. φυσᾶν (Soph., Aj. 918).——————subs.V. κηκίς, ἡ.Of tears: V. νᾶμα, τό, πλημμυρίς, ἡ, ἐπιρροαί (Eur., frag.).Of blood: V. ῥοαί, αἱ, ἀπορροαί, αἱ.A gush of blood followed: V. κροῦνοι δʼ ἐχώρουν (Eur., Hec. 568).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gush
-
11 Stream
subs.P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥεῖθρον, τό (Thuc.), ῥοῦς, ὁ (ῥόος in V.), V. ῥέος, τό, χεῦμα, τό, ἐπιρροή, ἡ, λιβάδες, αἱ; see Flow.Stream of lava: P. ῥύαξ, ὁ; see a lava.River: P. and V. ποταμός, ὁ.Spring: P. and V. πηγή, ἡ, κρήνη, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.), V. νασμός, ὁ; see Spring.Of a stream, adj.: P. and V. πηγαῖος (Plat.), V. κρηναῖος.Current: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A).Down stream, with the stream: P. κατὰ ῥοῦν, Ar. κατὰ κῦμα... οὔριον (Eq. 433).Flow with a strong stream: P. and V. πολὺς ῥεῖν, P. μέγας ῥεῖν.met., stream of people: V. ῥεῦμα, τό; see Crowd.In streams: use adj.: P. and V. ἁθρόος, πολύς, πυκνός.Stream of blood: V. ῥοή, ἡ, ἀπορροή, ἡ, κρουνός, ὁ.Stream of tears: V. πηγή, ἡ, πλημμυρίς, ἡ, νᾶμα, τό, ἐπιρροή, ἡ (Eur., frag.), νοτίς, ἡ.In streams: P. and V. ἀστακτί.My tears fell in streams: P. ἀστακτὶ ἐχώρει τὰ δάκρυα (Plat., Phaedo, 117C).Stream of words: see under Torrent.The stream of time: V. οὑπιρρέων χρόνος. (Æsch. Eum. 853).——————v. intrans.Be carried along: P. and V. φέρεσθαι.Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ἀποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι.Stream in: P. and V. ἐπιρρεῖν.Stream with: P. and V. ῥεῖν (dat.), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.)καταρρεῖν (dat.), μυδᾶν (dat.).met., of people coming together: P. and V. συνέρχεσθαι, P. συρρεῖν (Xen.).Stream down: Ar. and P. καταρρεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stream
-
12 Sympathy
subs.Good will: P. and V. εὔνοια, ἡ, εὐμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ (Plat.).Kindliness: P. φιλανθρωπία, ἡ.Pity: P. and V. ἔλεος, ὁ, οἶκτος, ὁ (rare P.).Congratulation: P. μακαρισμός, ὁ.The public sympathies inclined considerably to the side of the Lacedaemonians more ( than to that of their opponents): P. ἡ δε εὔνοια παρὰ πολὺ ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἐς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2, 8).Seeing you let fall tears from your eyes I felt pity and myself shed tears in sympathy with you: V. ἐγώ σʼ ἀπʼ ὄσσων ἐκβαλόντʼ ἰδὼν δάκρυ ᾤκτειρα καὐτὸς ἀντάφηκα σοὶ πάλιν (Eur., I. A. 477).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sympathy
-
13 Tearful
adj.Ar. and V. πολύδακρυς, V. δακρύρροος.Given to tears: V. φιλοίκτιστος.Wet with tears: V. διάβροχος.Lamentable: P. and V. οἰκτρός, ἄθλιος, V. πολύστονος, πανδάκρυτος, εὐδάκρυτος, πάγκλαυτος; see Lamentable.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tearful
-
14 astonishment
noun To my astonishment she burst into tears.) έκπληξη -
15 away
[ə'wei]1) (to or at a distance from the person speaking or the person or thing spoken about: He lives three miles away (from the town); Go away!; Take it away!) μακριά, σε απόσταση2) (in the opposite direction: She turned away so that he would not see her tears.) προς άλλη κατεύθυνση3) ((gradually) into nothing: The noise died away.) προς εξασθένιση4) (continuously: They worked away until dark.) αδιάκοπα, ακατάπαυστα5) ((of a football match etc) not on the home ground: The team is playing away this weekend; ( also adjective) an away match.) εκτός έδρας -
16 brim
-
17 cloud
1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) σύννεφο2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) σύννεφο3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) σύννεφο2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) συννεφιάζω2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) θολώνω3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) σκοτεινιάζω•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud -
18 crocodile
(a large reptile found in the rivers of Asia, Africa, South America and northern Australia.) κροκόδειλος -
19 cry
1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) κλαίω2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) φωνάζω2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) κραυγή2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) κλάμα3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) ουρλιαχτό•- cry off -
20 dim
См. также в других словарях:
Tears for Fears — Datos generales Origen Bath, Somerset, Inglaterra Información artísti … Wikipedia Español
Tears to Tiara — ティアーズ・トゥ・ティアラ (Расколотая Тиара) Жанр приключения, фэнтези … Википедия
Tears, Idle Tears — is a lyric poem written in 1847 by Alfred, Lord Tennyson (1809–1892), the noted Victorian era English poet. Published as one of the songs in his The Princess (1847), it is regarded for the quality of its lyrics. A Tennyson anthology describes the … Wikipedia
Tears Dry on Their Own — «Tears Dry on Their Own» Sencillo de Amy Winehouse del álbum Back to Black Publicación 10 de agosto de 2007[1] Formato CD Single, Descarga Digital … Wikipedia Español
Tears For Fears — Pour les articles homonymes, voir TFF. Tears For Fears Alias TFF Pays d’origine Bath … Wikipédia en Français
Tears for fears — Pour les articles homonymes, voir TFF. Tears For Fears Alias TFF Pays d’origine Bath … Wikipédia en Français
Tears For Fears — Roland Orzabal (links) und Curt Smith (rechts), 2008 Gründung 1981 Genre New Wave Website … Deutsch Wikipedia
Tears roll down (greatest hits 82-92) — Tears Roll Down / Greatest Hits 1982 1992 est le premier Best of officiel des Tears For Fears. D abord édité en 1992 sous la forme d une compilation (le CD 1 ) regroupant les plus grands succès de TFF c est à dire ceux qui ont connu les honneurs… … Wikipédia en Français
Tears Of Magdalena — Жанры симфо метал, блэк метал Годы с 2005 по настоящее время Состав … Википедия
Tears for the Dying — is an American deathrock band that began life as a studio project in late 2003 by bassist/guitarist Adrya Stembridge. Stembridge s previous band, The Girl Pool, broke up in 1998 amid creative disagreements; afterwards she took a lengthy vacation… … Wikipedia
Tears for Sale — Directed by Uroš Stojanović Produced by Batrić Nenezić … Wikipedia