Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Inundate

  • 1 inundate

    ['inəndeit]
    (to flood (a place, building etc).) κατακλύζω, πλημμυρίζω

    English-Greek dictionary > inundate

  • 2 Inundate

    v. trans.
    Ar. and P. κατακλύζειν.
    met., overwhelm: P. and V. κατακλύζειν.
    The sea forming into a wave inundated part of the city: P. ἡ θάλασσα... κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι (Thuc. 3, 89).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inundate

  • 3 inundate

    1) κατακλύζω
    2) πλημμυρίζω

    English-Greek new dictionary > inundate

  • 4 Wash

    v. trans.
    The body: P. and V. λούειν (or mid.).
    Washed: also V. ἐκλελουμένος (Æsch., frag.).
    Hands and feet: V. νίζειν, Ar. and P. πονίζειν.
    I wash my hands of what has been done: P. ἀφίσταμαι τῶν πεπραγμένων (Dem. 350).
    Wash (clothes, etc.): Ar. and P. πλύνειν.
    Cleanse by washing: P. and V. πονίζειν (Plat., Ar., and Eur., Tro. 1153), Ar. and P. πολούειν.
    met., cleanse: P. and V. καθαίρειν, ἐκκαθαίρειν, V. ἁγνίζειν, νίζειν, Ar. and P. διακαθαίρειν.
    Wash with silver, etc.: see Overlay.
    White-wash: see white-wash.
    Be washed by the sea: P. περικλύζεσθαι.
    In caverns which the dark sea washes with its waves: V. κατʼ ἄντρʼ ἃ πόντος νοτίδι διακλύζει μέλας (Eur., I. T. 107).
    Washed by the sea, adj.: V. περίρρυτος (once in Thuc. 4, 64), λίρροθος, ἀμφίκλυστος, λίστονος.
    Wash ashore, v.: P. and V. ἐκφέρειν, V. ἐκβάλλειν.
    Be washed ashore: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Washed ashore, adj.: V. ἔκβλητος.
    Wash away, remove by washing, v.: P. ἀποπλύνειν.
    Inundate: see Inundate.
    met., P. and V. ἐκνίζειν (Dem. 274), V. νίζειν, κλύζειν (Eur., I. T. 1193).
    Wash out: Ar. and P. ἐκπλύνειν, P. ἐκκλύζειν.
    That can be washed out, adj.: P. and V. ἔκπλυτος.
    Not to be washed out: P. δυσέκνιπτος, V. δύσνιπτος.
    Of dyes: P. δευσοποιός.
    Wash over: see Inundate.
    V. intrans.
    Bathe: P. and V. λοῦσθαι.
    ——————
    subs.
    Bath: P. and V. λουτρόν, τό.
    Swell, wave: P. and V. κῦμα, τό, Ar. and V. οἶδμα, τό, σλος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wash

  • 5 Dash

    v. trans.
    Fling: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, φιέναι, Ar. and V. έναι, V. ἰάπτειν.
    Dashed upon the rocks: V. σποδούμενος πρὸς πέτρας.
    Be dashed to the ground: V. φορεῖσθαι πρὸς οὖδας.
    Strike: P. and V. κρούειν, Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ράσσειν.
    met., dash (one's hopes, etc.): P. and V. σφάλλειν.
    Dash ( one thing) against ( another): V. προσβάλλειν (τινί τι). ἐγκατασκήπτειν (τινί τι).
    Dash in pieces: P. and V. συντρβειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.
    Dash off, extemporise: P. αὐτοσχεδιάζειν (acc.).
    Dash out. — He dashed his brains out: V. ἐγκέφαλον ἐξέρρανε (Eur., Cycl. 402).
    V. intrans. P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, εσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν; see Rush, Swoop.
    Dash against: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπίπτειν (dat.), συμπίπτειν πρός (dat. or πρός, acc.), see Collide.
    Dash into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc., V. dat. alone), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat.), V. εἰσορμᾶαθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (dat.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.); see burst in.
    Dashing into the sea all armed as they were: P. ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν (Thuc. 2, 90).
    Dash out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.
    Dash over, inundate: P. and V. κατακλύζειν, P. ἐπικλύζειν.
    Dash upon: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see Attack.
    ——————
    subs.
    P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P.μη, ἡ, ῥιπή, ἡ.
    Run: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δρμημα, τό.
    Eagerness: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dash

  • 6 Flood

    subs.
    P. κατακλυσμός, ὁ, ἐπίκλυσις, ἡ.
    Wave: P. and V. κλδων, ὁ. κῦμα, τό.
    Stream: P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό; see Stream.
    Be in full flood: P. μέγας ῥεῖν, P. and V. πολὺς ῥεῖν.
    Flood of tears: V. νᾶμα, τό, πλημμυρς, ἡ, νοτς, ἡ, ἐπιρροαί, αἱ (Eur. frag.), πηγή, ἡ.
    In floods ( used of the flow of tears), adv.: P. and V. ἀστακτ.
    met., a flood of troubles, etc.: P. and V. κλδων, ὁ, τρικυμία, ἡ (Plat.), V. κῦμα, τό, ἐπιρροαί, αἱ, P. κατακλυσμός, ὁ.
    Indulge in flood eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272).
    ——————
    v. trans.
    P. κατακλύζειν; see Inundate.
    met., overwhelm: P. and V. κατακλύζειν.
    Fill full: P. and V. ἐμπιπλναι; see Fill.
    Having my ears flood with talk: P. διατεθρυλημένος, τὰ ὦτα (Plat., Rep. 358C); see Deluge.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flood

  • 7 Overflow

    v. trans.
    Ar. and P. κατακλύζειν. Absol., P. ὑπεραίρειν (Dem. 1274); see also Inundate.
    met., abound: P. εὐπορεῖν, V. πληθειν (also Plat. but rare P.), Ar. and V. βρύειν, θάλλειν.
    Overflow with: P. εὐπορεῖν, (gen. or dat.), V. πληθειν (gen. or dat.) (Plat. also but rare P.), Ar. and V. βρύειν (gen. or dat.), P. and V. ῥεῖν (dat.); see abound with.
    ——————
    subs.
    Inundation: P. κατακλυσμός, ὁ, ἐπίκλυσις, ἡ.
    met., surplus: Ar. and P. περιουσία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overflow

См. также в других словарях:

  • Inundate — In*un date, v. t. [imp. & p. p. {Inundated}; p. pr. & vb. n. {Inundating}.] [L. inundatus, p. p. of inundare to inundate; pref. in in + undare to rise in waves, to overflow, fr. unda a wave. See {Undulate}.] [1913 Webster] 1. To cover with a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inundate — I verb bury, deluge, drench, engulf, fill to superfluity, flood, flow over, glut, immerse, overflood, overflow, overspread, overwhelm, pour over, run over, rush upon, saturate, spill over, surge, swamp II index immerse (plunge into), load,… …   Law dictionary

  • inundate — (v.) 1620s, back formation from inundation, or else from L. inundatus, pp. of inundare to overflow, run over (see INUNDATION (Cf. inundation)). Related: Inundated; inundating …   Etymology dictionary

  • inundate — [v] drown, overwhelm deluge, dunk, engulf, flood, glut, immerse, overflow, overrun, pour down on, snow*, submerge, swamp, whelm; concepts 172,179 Ant. underwhelm …   New thesaurus

  • inundate — ► VERB (usu. be inundated) 1) flood. 2) overwhelm with things to be dealt with. DERIVATIVES inundation noun. ORIGIN Latin inundare flood , from unda a wave …   English terms dictionary

  • inundate — [in′ən dāt΄] vt. inundated, inundating [< L inundatus, pp. of inundare, to overflow < in , in, on + undare, to move in waves, flood < unda, a wave: see WATER] 1. to cover or engulf with a flood; deluge 2. to overwhelm with a rush or… …   English World dictionary

  • inundate — UK [ˈɪnʌndeɪt] / US [ˈɪnənˌdeɪt] verb [transitive] Word forms inundate : present tense I/you/we/they inundate he/she/it inundates present participle inundating past tense inundated past participle inundated 1) to send or provide much more of… …   English dictionary

  • inundate — verb /ˈɪn.ən.deɪt/ a) To cover with large amounts of water; to flood. The Dutch would sometimes inundate the land to hinder the Spanish army. b) To overwhelm. The agency was inundated with phone calls …   Wiktionary

  • inundate — verb Inundate is used with these nouns as the subject: ↑flood …   Collocations dictionary

  • inundate — transitive verb ( dated; dating) Etymology: Latin inundatus, past participle of inundare, from in + unda wave more at water Date: 1590 1. to cover with a flood ; overflow 2. overwhelm < was inundated with phone calls > • …   New Collegiate Dictionary

  • inundate — inundation, n. inundator, n. inundatory /in un deuh tawr ee, tohr ee/, adj. /in euhn dayt , un , in un dayt/, v.t., inundated, inundating. 1. to flood; cover or overspread with water; deluge. 2. to overwhelm: inundated with letters of protest.… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»