-
21 finden
(entdecken) to find; to discover;(meinen) to think* * *fịn|den ['fɪndn] pret fa\#nd, [fant] ptp gefu\#nden1. vt[gə'fʊndn]1) (= entdecken) to findes war nicht/nirgends zu finden — it was not/nowhere to be found
das muss zu finden sein — it must be somewhere (to be found)
etwas an jdm finden — to see something in sb
See:→ auch gefunden2) (= vorfinden) to findjdn schlafend/bei der Arbeit finden — to find sb asleep/working
3) (in Verbindung mit n siehe auch dort) Trost, Hilfe, Ruhe, Schlaf etc to find; Anklang, Zustimmung auch to meet with; Beifall to meet or be met with; Berücksichtigung, Beachtung to receive(bei jdm) Anerkennung finden — to find recognition (with sb)
4) (= ansehen, betrachten) to thinkes kalt/warm/ganz erträglich etc finden — to find it cold/warm/quite tolerable etc
etw gut/zu teuer/eine Frechheit etc finden — to think (that) sth is good/too expensive/a cheek etc
jdn blöd/nett etc finden — to think (that) sb is stupid/nice etc
2. vilit, fig = den Weg finden) to find one's wayer findet nicht nach Hause (lit) — he can't find his or the way home; (fig) he can't tear or drag himself away (inf)
3. vti(= meinen) to thinkfinden Sie ( das)? — do you think so?
finden Sie (das) nicht auch? — don't you agree?, don't you think so too?
ich finde, wir sollten/dass wir... — I think we should/that we...
4. vr1) (= zum Vorschein kommen) to be found; (= wiederauftauchen auch) to turn up; (= sich befinden auch) to bedas wird sich ( alles) finden — it will (all) turn up
es fand sich niemand, der sich freiwillig gemeldet hätte — there was nobody who volunteered
2) (Angelegenheit etc = in Ordnung kommen) to sort itself out; (Mensch = zu sich finden) to sort oneself outdas wird sich alles finden — it'll all sort itself out
3)(= sich fügen)
finden — to reconcile oneself to sth, to become reconciled to sth4) (= sich treffen) (lit) to find each other; (fig) to meet* * *1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) find2) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) find3) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) meet* * *fin·den<fand, gefunden>[ˈfɪndn̩]I. vt1. (entdecken)▪ jdn/etw \finden to find sb/sthes muss doch [irgendwo] zu \finden sein! it has to be [found] somewhere!ich finde das [richtige] Wort nicht I can't find [or think of] the [right] worddie Polizei fand eine heiße Spur the police discovered a firm lead▪ jdn/etw \finden to find sb/sthsie hat hier viele Freunde gefunden she found a lot of new friends hereArbeit/eine Wohnung \finden to find a job/a flat3. (herausfinden)▪ etw \finden to find sthdie Lösung eines Problems \finden to find the solution to a problem4. (feststellen)▪ etw \finden to find sth▪ etw an jdm \finden to see sth in sbin letzter Zeit finde ich unerklärliche Veränderungen an ihm I see inexplicable changes in him recentlyeine Ursache \finden to find a cause5. (vorfinden)▪ jdn/etw \finden to find sb/sthsie fanden ihn bei der Arbeit they found him at worksie fanden ihre Wohnung durchwühlt they found their apartment turned upside downjdn bewusstlos/müde/tot \finden to find sb unconscious/tired/dead▪ etw [bei jdm] \finden to find sth [with sb][großen/reißenden] Absatz \finden to sell [well/like hot cakes]seinen Abschluss/ein Ende \finden to come to a conclusion/an endsein Auskommen \finden to make a livingBerücksichtigung \finden to be taken into considerationUnterstützung \finden to receive [or win] [or get] support[bei jdm] Verständnis \finden to find understanding [with sb]keine Worte \finden können to be at a loss for words, words are failing me/him/etc.[bei jdm] Zustimmung \finden to meet with approval [from sb] [or sb's approval]dieser Vorschlag fand bei den Delegierten breite Zustimmung this suggestion met widespread support from the delegates7. (aufbringen)▪ etw \finden to find sthdie Kraft/den Mut \finden, etw zu tun to find the strength/courage to do sth8. (einschätzen, empfinden)▪ jdn/etw... \finden to think [or find] [that] sb/sth is...wie findest du das? what do you think [of that]?ich finde das Wetter gar nicht mal so übel I find the weather is not too bad, I don't think the weather is all that badich fände es besser, wenn... I think it would be better when [or if]...jdn angenehm/blöd/nett \finden to think [that] sb is pleasant/stupid/niceetw billig/gut/unmöglich \finden to think [or find] sth is cheap/good/impossiblees kalt/warm \finden to find it cold/warmnichts an etw/jdm \finden to not think much of sth/sbnichts dabei \finden, etw zu tun to not see any harm in doing sth, to see nothing wrong with doing sth9. (an einen Ort gelangen)▪ irgendwohin \finden to find a placenach Hause \finden to find one's way home10.▶ das wird sich alles finden everything will be all right, we'll see▶ wer suchet, der findet he who seeks shall findII. vi▪ zu jdm/etw \finden to find one's way to sb/sthich habe leicht zu euch gefunden your place was easy to findsie findet in der Früh nicht aus dem Bett she can never get up in the morning2. (meinen) to think▪ \finden, [dass]... to think that...\finden Sie? [do] you think so?III. vr1. (anzutreffen sein) to be foundes fand sich niemand, der es tun wollte nobody was willing to do itdieses Zitat findet sich bei Shakespeare this quotation is from Shakespearein seinem Brief fand sich kein Wort über die Hochzeit he didn't say a word about the wedding in his letter2. (in Ordnung kommen) to sort itself outes wird sich schon alles \finden it will all sort itself out [in time]er hat sich noch nicht gefunden he has not sorted himself out yet4. (sich abfinden mit)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entdecken) findeine Spur von jemandem finden — get a lead on somebody
keine Spur von jemandem finden — find no trace of somebody
2) (erlangen, erwerben) find <work, flat, wife, etc.>3) (herausfinden) find <solution, mistake, pretext, excuse, answer>4) (einschätzen, beurteilen)5) (erhalten)2.Hilfe [bei jemandem] finden — get help [from somebody]
es fand sich niemand/jemand, der das tun wollte — nobody wanted to do that/ there was somebody who wanted to do that
3.das/es wird sich alles finden — it will all work out all right
unregelmäßiges intransitives Verbzu sich selbst finden — (fig.) come to terms with oneself
* * *finden; findet, fand, hat gefundenA. v/tschwer zu finden hard to find ( oder come by);einen Ausweg finden find a way out (aus of);Freunde finden find ( oder make) friends;Trost finden in (+dat) find comfort in;keine Worte finden be lost for words;Zeit finden für find (the) time for;ich finde die Schlüssel nicht I can’t find the keys;für den Auftrag ließ sich niemand finden nobody could be found to take on the commission;es wird sich schon eine Lösung finden (lassen) a solution will be found in the end;da haben sich zwei (gesucht und) gefunden! iron those two were meant for each other2. (vorfinden) find;wir fanden ihn schlafend/bei der Arbeit we found him asleep/at work3. Meinung: think, believe, find;ich finde, dass … I think ( oder feel) (that) …;ich fände es klüger zu (+inf) I think it would be wiser to …;ich finde es kalt hier I find it cold here;ich finde es gut/schlecht (Sache) I like it/I don’t like it; (Vorschlag) I think/I don’t think it’s a good idea;ich finde das zum Lachen/Weinen I find that funny/tragic;wie finden Sie das Buch? how do you like ( oder what do you think of) the book?;wie finde ich denn das? umg what am I to make of that?4.Gefallen finden an (+dat) take pleasure in;etwas an jemandem/etwas finden see something in sb/sth;ich weiß nicht, was sie an ihm findet I don’t know what she sees in him;ich kann nichts dabei finden I don’t see any harm in it;sie findet nichts dabei, wenn ihre Tochter spät heimkommt she thinks nothing of it ( oder doesn’t mind) when her daughter comes home late5. fig:reißenden Absatz finden sell like hotcakes;großen Anklang finden be very well received;Beachtung finden receive attention;B. v/rdiese Pflanze findet sich nur im Gebirge this plant is only (to be) found in the mountains;es fanden sich nur wenige Freiwillige there were only a few volunteers;in dem Brief fand sich kein Wort darüber there was not a word about it ( oder no mention of it) in the letter2. Person:sich umzingelt/in einer Notlage etcfinden find o.s. surrounded/in dire straits etc3. (in Ordnung kommen) work out;es wird sich (schon eine Lösung) finden an answer will be found;das wird sich schon alles finden it’ll all work out ( oder sort itself out) (in the end)4. geh Person: find o.s.5. Person:sich finden in (+akk) (sich fügen in) resign ( oder reconcile) o.s. to; (sich gewöhnen an) get used toC. v/i:nach Hause finden find one’s way home;zur Musik/Kunst etczu sich selbst finden come to terms with o.s., sort o.s. out;er findet nicht aus dem Bett he just can’t get ( oder drag himself) out of bed;sie fand nicht zum Zahnarzt she (just) couldn’t bring herself to go to the dentist;endlich fand die Mannschaft zu ihrem Spiel at last the team got into its ( oder their) stride;sie hat noch nicht wieder zu ihrer alten Form gefunden she hasn’t yet recovered her old form* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entdecken) find2) (erlangen, erwerben) find <work, flat, wife, etc.>3) (herausfinden) find <solution, mistake, pretext, excuse, answer>4) (einschätzen, beurteilen)5) (erhalten)2.Hilfe [bei jemandem] finden — get help [from somebody]
es fand sich niemand/jemand, der das tun wollte — nobody wanted to do that/ there was somebody who wanted to do that
3.das/es wird sich alles finden — it will all work out all right
unregelmäßiges intransitives Verbzu sich selbst finden — (fig.) come to terms with oneself
* * *v.(§ p.,pp.: fand, gefunden)= to detect v.to find v.(§ p.,p.p.: found) -
22 Tour
[tu:ə] f; -, -en1. (Rundgang, -fahrt) tour ( durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch; auf Tour gehen (verreisen) go off on a trip; (auf Tournee) go (off) on tour; die Tour umg. SPORT (Tour de France) the Tour (de France); die Tour der Leiden umg. (Tour de France) etwa the Tour of Long Suffering2. TECH. (Umdrehung) revolution, turn; mit 4000 Touren pro Minute laufen MOT. run at 4000 rpm ( oder revolutions per minute); auf Touren TECH. on speed, up to speed, at high speed; auf Touren bringen MOT. rev (up), open up; fig. (in Schwung bringen) get s.o. (oder s.th.) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get s.o. worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) s.o.; auf Touren kommen MOT. pick up, rev up, open up; fig. (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up); auf vollen Touren laufen allg. be going full blast ( oder full out), be on full power; umg., Arbeit, Produktion, Party etc.: be in full swing; in einer Tour umg. (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg. (Trick) ploy, dodge, trick; komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me; jemandem die Tour vermasseln queer s.o.’s pitch, Am. spoil s.o.’s chances of success; krumm 3, link, sanft I* * *die Tour(Ausflug) tour; trip; journey;(Umdrehung) revolution* * *[tuːɐ]f -, -en1) (= Fahrt) trip, outing; (= Ausflugstour) tour; (= Spritztour) (mit Auto) drive; (mit Rad) ride; (= Wanderung) walk, hike; (= Bergtour) climb; (= Tournee) tourauf Tour gehen — to go on or for a trip or an outing/on a tour/for a drive/ride/walk or hike/climb
2) (= Umdrehung) revolution, rev (inf); (beim Tanz) figure; (beim Stricken) two rows; (mit Rundnadeln) roundauf Touren kommen (Auto) — to reach top speed; (fig inf) to get into top gear
jdn/etw auf Touren bringen (fig) — to get sb/sth going
auf vollen Touren laufen (lit) — to run at full or top speed; (fig) to be in full swing
in einer Tour (inf) — incessantly, the whole time
3) (inf = Art und Weise) ployetw auf die weiche or sanfte Tour versuchen — to try using soft soap (Brit) or sweet talk to get sth (inf)
jdm die Tour vermasseln (inf) — to put a spoke (Brit) or wrench (US) in sb's wheel (inf), to put paid to sb's plans
* * *<-, -en>[tu:ɐ̯]f1. (Geschäftsfahrt) tripeine \Tour/ \Touren machen to go on a tour [or outing]/tours [or outingsauf \Touren kommen to reach top speedauf vollen \Touren at top speedauf die langsame \Tour slowly, in a slow wayjdm auf die dumme/linke \Tour kommen to try to cheat sbsie versucht es immer auf die krumme \Tour she always tries to wheel and deal5.* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *1. (Rundgang, -fahrt) tour (durch of, around), circuit (of); (Ausflug) excursion, trip; zu Fuß: walk, ramble, hike; (Strecke) stretch;die Tour der Leiden umg (Tour de France) etwa the Tour of Long Sufferingauf Touren TECH on speed, up to speed, at high speed;auf Touren bringen AUTO rev (up), open up; fig (in Schwung bringen) get sb (oder sth) going ( oder moving oder up to speed); (wütend machen) get sb worked up ( oder hot under the collar), really irk ( oder rile) sb;auf Touren kommen AUTO pick up, rev up, open up; fig (in Schwung geraten) get into one’s swing ( oder stride), get going ( oder moving); (wütend werden) get mad ( oder worked up);auf vollen Touren laufen allg be going full blast ( oder full out), be on full power; umg, Arbeit, Produktion, Party etc: be in full swing;in einer Tour umg (ununterbrochen) incessantly, non-stop3. umg (Trick) ploy, dodge, trick;komm mir bloß nicht auf diese Tour! don’t try that one on me;jemandem die Tour vermasseln queer sb’s pitch, US spoil sb’s chances of success; → krumm 3, link, sanft A* * *die; Tour, Touren1) tour ( durch of); (KletterTour) [climbing] trip; (kürzere Fahrt, Ausflug) trip; (mit dem Auto) drive; (mit dem Fahrrad) rideeine Tour machen — go on a tour/trip or outing; (ZechTour) go on a pub crawl (Brit. coll.); bar-hop (Amer.)
2) (feste Strecke) route3) (Tournee) tour4) (ugs.): (Methode) ploydie Tour zieht bei mir nicht — that [one] won't work with me
5)jemandem die Tour vermasseln — (ugs.) put paid to somebody's [little] plans
jemanden auf Touren bringen — (ugs.) really get somebody going
auf vollen/höchsten Touren laufen — (ugs.) <preparations, work, etc.> be in full swing
7)in einer Tour — (ugs.) the whole time
* * *-en f.tour n. -
23 rien
rien [ʀjɛ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. nothing• qu'est-ce qui ne va pas ? -- rien what's wrong? -- nothing• ça ou rien, c'est pareil it makes no odds► ne... rien not... anything nothing• je n'en sais trop rien I haven't a clue (PROV) on n'a rien sans rien(PROV) nothing ventured, nothing gained► avoir + rien• ils n'ont rien (possessions) they haven't got anything they have nothing ; (maladie, blessure) they're OK• ça va, tu n'as rien ? are you OK?• n'avoir rien contre qn/qch to have nothing against sb/sth• j'en ai rien à foutre (inf!) I don't give a damn (inf!)• on n'a rien sans rien you don't get anything for nothing► être + rien• pour lui, 50 km à vélo, ce n'est rien cycling 50 kilometres is nothing for him• élever quatre enfants, ce n'est pas rien bringing up four children is quite something• tu t'es fait mal ? -- non, c'est rien (inf) did you hurt yourself? -- no, it's nothing• pardon ! -- c'est rien or ce n'est rien (inf) sorry! -- it doesn't matter► faire + rien• rien à faire ! it's no good!• rien n'y fait ! nothing's any good!► en rien• ce tableau ne ressemble en rien au reste de son œuvre this picture is nothing like his other works► rien de + adjectif ou adverbe nothing• je t'achèterai le journal, rien d'autre ? I'll get you a newspaper - do you want anything else?• rien de tel qu'une bonne douche chaude ! there's nothing like a nice hot shower!b. ( = quelque chose) anything• as-tu jamais rien vu de pareil ? have you ever seen anything like it?► de rien !• je vous remercie -- de rien ! (inf) thank you -- you're welcome!• il ne quitterait son pays pour rien au monde he wouldn't leave his country for anything► rien du tout nothing at all• qu'as-tu vu ? -- rien du tout what did you see? -- nothing at all• qu'est-ce que c'est que ce cadeau de rien du tout ? what on earth can I (or you etc) do with this stupid little present?► rien de rien (inf) absolutely nothing• il ne fait rien, mais rien de rien (inf) he does nothing, and I mean nothing► pour rien ( = inutilement) for nothing ; ( = pour peu d'argent) for next to nothing• pourquoi tu dis ça ? -- pour rien why do you say that? -- no reason• ce n'est pas pour rien que... it's not for nothing that...► rien que• la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth• rien qu'à le voir, j'ai deviné I guessed by just looking at him• je voudrais vous voir, rien qu'une minute could I see you just for a minute?• c'est à moi, rien qu'à moi it's mine and mine alone• il voulait 500 €, rien que ça ! he wanted a mere 500 euros!• elle veut être actrice, rien que ça ! she wants to be an actress, no less!2. <• j'ai failli rater le train, il s'en est fallu d'un rien I came within a hair's breadth of missing the train• « moi pas » dit-elle un rien insolente "I'm not", she said rather insolently► un rien de a touch of* * *
I
1. ʀjɛ̃pronom indéfini1) ( nulle chose)il n'est rien pour moi — he means ou is nothing to me
pour rien — ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing
‘pourquoi?’ - ‘pour rien’ — ‘why?’ - ‘no reason’
‘merci’ - ‘de rien’ — ‘thank you’ - ‘you're welcome’ ou ‘not at all’
‘que prends-tu?’ - ‘rien du tout’ — ‘what are you having?’ - ‘nothing at all’
ça ou rien, c'est pareil — it makes no odds
c'est trois fois rien — (colloq) it's next to nothing
rien de rien — (colloq) absolutely nothing
2) ( seulement)elle voudrait un bureau rien qu'à elle — (colloq) she would like an office all to herself
la vérité, rien que la vérité — the truth and nothing but the truth
rien que ça? — (colloq) ( en réponse) is that all?
ils habitent un château, rien que ça! — iron they live in a castle, no less! ou if you please!
3) ( quoi que ce soit) anything
2.
de rien (du tout) locution adjective
3.
(colloq) un rien locution adverbiale a (tiny) bit
4.
en rien locution adverbiale at all, in any way••rien à faire! — ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way! (colloq)
ce n'est pas rien! — ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic! (colloq); ( somme) it's not exactly peanuts! (colloq)
II ʀjɛ̃nom masculin1) ( vétille)faire quelque chose comme un rien — (colloq) to do something very easily
2) (colloq) ( petite quantité)3) (colloq) ( personne)un/une rien du tout — ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good (colloq), a worthless person
* * *ʀjɛ̃1. pron1) (= sans 'ne') nothing"Qu'est-ce que vous avez?" — "Rien." — "What have you got?" — "Nothing."
"Qu'est-ce que tu as acheté?" — "Rien." — "What have you bought?" — "Nothing."
pour rien au monde; Pour rien au monde je ne le vendrais. — I wouldn't sell it for anything in the world.
2) (avec 'ne')ne... rien — not... anything, nothing
Il n'a rien dit. — He didn't say anything., He hasn't said anything.
Il n'a rien fait. — He didn't do anything., He hasn't done anything.
il n'a rien (= n'est pas blessé) — he's all right
3) (= quelque chose)rien de; rien d'intéressant — nothing interesting
n'avoir rien de; Il n'a rien d'un champion. — He's no champion.
rien que — just, only
Rien que la voiture coûte un million. — The car alone costs a million.
de rien! — not at all!, don't mention it!
"Merci beaucoup!" — "De rien!" — "Thank you very much!" — "Not at all!"
rien à faire! — it's no good!, it's no use!
en rien; il ne lui ressemble en rien — he's nothing like him
2. nm1) (= quantité infime)2) (= chose insignifiante)Il se met en colère pour un rien. — He loses his temper over the slightest thing.
des petits riens; des riens — trivial things pl little things pl
* * *I.A pron indéf1 ( nulle chose) rien n'est impossible nothing is impossible; un mois à ne rien faire a month doing nothing; j'ai décidé de ne rien dire I decided to say nothing ou not to say anything; il n'y a rien qui puisse la consoler nothing can console her; il n'y a plus rien there's nothing left; il n'y a plus rien à faire ( comme travail) there's nothing left ou else to do; ( pour le sauver) there's nothing more ou else that can be done; ce n'est rien it's nothing; elle n'est rien she's a nobody; il n'est rien pour moi he means ou is nothing to me; ils ne nous sont rien they're nothing to do with us; il n'en est rien it's nothing of the sort; elle ne t'a rien fait she hasn't done anything to you; n'avoir rien à faire avec qn to have nothing to do with sb; rien n'y fait! nothing's any good!; il n'a rien d'un intrigant there's nothing of the schemer about him; elle n'a rien de sa sœur she's nothing like her sister; rien de bon nothing good; rien d'autre nothing else; rien de moins/de plus nothing less/more (que than); rien de meilleur/de pire/de mieux nothing better/worse/better (que than); il n'y a rien de tel/de tel que la marche pour garder la forme there's nothing like it/like walking to keep you fit; il n'y a rien eu de cassé nothing was broken; ça n'a rien de luxueux there's nothing luxurious about it; je n'ai jamais rien vu de pire I've never seen anything worse; rien à déclarer/signaler nothing to declare/report; partir de rien to start from nothing; faire un drame d'un rien to make a drama out of nothing; pour rien ( en vain) for nothing; ( à bas prix) for next to nothing; ‘pourquoi?’-‘pour rien’ ‘why?’-‘no reason’; ce n'est pas pour rien que it's not without reason ou not for nothing that; parler pour rien to waste one's breath; ‘merci’-‘de rien’ ‘thank you’-‘you're welcome’, ‘not at all’; en moins de rien in no time at all; ‘que prends-tu?’-‘rien du tout’ ‘what are you having?’-‘nothing at all’; c'est ça ou rien it's that or nothing, take it or leave it; ‘mais vous avez un contrat’-‘ça ou rien(, c'est pareil)’ ‘but you have a contract’-‘I might as well not have one’, ‘it makes no odds’; c'est mieux que rien it's better than nothing; c'est moins que rien it's nothing at all; c'est trois fois rien it's next to nothing; rien à rien, rien de rien○ absolutely nothing; faire qch comme rien to do sth very easily;2 ( seulement) rien que la bouteille pèse deux kilos the bottle alone weighs two kilos; j'en ai eu pour 35 euros rien qu'avec les fleurs the flowers alone cost me 35 euros; c'est à lui et rien qu'à lui it's his and his alone; elle voudrait un bureau rien qu'à elle○ she would like an office all to herself; il n'est rien qu'un scribouillard he's nothing but ou he's just a penpusher; ‘qu'y a-t-il à boire?’-‘rien que de l'eau’ ‘what is there to drink?’-‘just water’; la vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth; rien que pour te plaire just to please you; j'en ai la nausée rien que d'y penser I feel sick just thinking about it; rien qu'à voir comment il s'habille just by looking at the way he dresses; rien que ça○? ( en réponse) is that all?; ils habitent un château, rien que ça! iron they live in a castle, no less! ou if you please! iron;3 ( quoi que ce soit) anything; avant de rien signer before signing anything; sans que j'en sache rien without my knowing anything about it; il m'a demandé si je n'avais rien vu he asked me if I had seen anything; as-tu jamais rien fait pour eux? have you ever done anything for them?;4 Sport gén nil; ( au tennis) love; rien partout, rien à rien nil nil; rien à 15 ( au tennis) love 15.B de rien (du tout) loc adj fille de rien worthless girl; un petit bleu de rien (du tout) a tiny bruise; une affaire de rien du tout a trivial matter.C ○adv c'est rien moche! it isn't half ugly○! GB, it's really ugly.E en rien loc adv at all, in any way; cela ne me concerne en rien that doesn't concern me at all ou in any way; ce n'est en rien nécessaire it's not at all necessary, it's in no way necessary; il ne te ressemble en rien he's not at all like you, he's nothing like you.rien à faire! ( c'est impossible) it's no good ou use!; ( refus) no way○!; on n'a rien pour rien you get nothing for nothing; ce n'est pas rien! ( exploit) it's quite something!; ( tâche) it's no joke, it's not exactly a picnic○!; ( somme) it's not exactly peanuts○!II.rien nm1 ( vétille) être puni pour un rien to be punished for the slightest thing; un rien le fâche the slightest thing annoys him; un rien l'habille, elle s'habille d'un rien she looks good in the simplest thing; se disputer pour un rien to quarrel over nothing; perdre son temps à des riens to waste one's time on trivial things; les petits riens qui rendent la vie agréable the little things which make life pleasant; faire qch comme un rien to do sth very easily;2 ( petite quantité) un rien de a touch of; un rien d'humour a touch of humourGB; un rien de sel a tiny pinch of salt; un rien de cognac a dash of brandy; en un rien de temps in next to no time;3 ( personne) un/une rien du tout ( insignifiant) a nobody; ( sans moralité) a no-good○, a worthless person.[rjɛ̃] pronom indéfini1. [nulle chose] nothingrien de cassé/grave, j'espère? nothing broken/serious, I hope?rien de plus nothing else ou more[en réponse négative à une question]je vous remercie — de rien! thanks — you're welcome ou not at all ou don't mention itune affaire de rien du tout a trifling ou trivial matterrien à dire, c'est parfait! what can I say, it's perfect!rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer it's no good, the car (just) won't startj'en ai rien à faire (familier) ou àcirer (très familier) I don't give a damn ou a toss (très familier)2. [en corrélation avec 'ne']rien n'est plus beau que... there's nothing more beautiful than...rien n'y a fait, elle a refusé (there was) nothing doing, she said noce n'est rien, ça va guérir it's nothing, it'll get betterce n'est pas rien it's no small thing ou matterje croyais avoir perdu, il n'en est rien I thought I'd lost, but not at all ou quite the contraryils se disaient mariés, en fait il n'en est rien they claimed they were married but they're nothing of the sortil n'est (plus) rien pour moi he's ou he means nothing to me (anymore)et moi alors, je ne suis rien (dans tout ça)? and what about me (in all this), don't I count for anything ou don't I matter?je ne me souviens de rien I remember nothing, I don't remember anythingon ne voit rien avec cette fumée you can't see anything ou a thing with all this smokecela ou ça ne fait rien it doesn't matterça ne (te) fait rien si je te dépose en dernier? would you mind if I dropped you off last?, is it OK with you if I drop you off last?ça n'a rien à voir avec toi it's got nothing to do with you, it doesn't concern youje n'ai rien contre lui I have nothing against him, I don't have anything against himne t'inquiète pas, tu n'y es pour rien don't worry, it's not your faultpour ne rien vous cacher... to be completely open with you...elle n'avait jamais rien vu de semblable she had never seen such a thing ou anything like itrien ne sert de courir (il faut partir à point) La Fontaine (allusion) slow and steady wins the race (proverbe)3. [quelque chose] anything4. JEUX5. [au tennis] love6. (locution)rien moins que [bel et bien]: elle est rien moins que décidée à le poursuivre en justice she's well and truly determined to take him to courtelle est rien moins que sotte [nullement] she is far from stupid————————[rjɛ̃] adverbeils sont rien riches they really are rolling in it (très familier & UK), they sure as hell are rich (US)————————[rjɛ̃] nom masculin1. [néant]2. [chose sans importance]un rien the merest trifle ou slightest thing3. un rien de [très peu de] a touch ofun rien de frivolité a touch ou tinge ou hint of frivolity————————en rien locution adverbialeça n'a en rien affecté ma décision it hasn't influenced my decision at all ou in the least ou in any waypour rien locution adverbialepour deux/trois fois rien for next to nothing————————rien du tout nom masculin et fémininun/une rien du tout a nobody————————rien que locution adverbialerien qu'une fois just ou only onceviens, rien qu'un jour do come, (even) if only for a dayrien que d'y penser, j'ai des frissons the mere thought of it ou just thinking about it makes me shiverla vérité, rien que la vérité the truth and nothing but the truth————————un rien locution adverbialesa robe est un rien trop étroite her dress is a touch ou a shade ou a tiny bit too tight -
24 iść
(pot) UNIW to go to Medical School/Law Schooliść na iść — ( zgadzać się na) to go along with, to go for
iść w górę — ( o cenach) to go up
co za tym idzie... — and what follows...
* * *ipf.idę idziesz, idź szedł szła szli1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść
-
25 avancer
avancer [avɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. [+ objet, tête] to move forward ; [+ main] to hold outb. [+ opinion, hypothèse] to advancec. [+ date, départ] to bring forwardd. [+ travail] to speed up• est-ce que cela vous avancera si je vous aide ? will it speed things up for you if I help?• cela t'avancera à quoi de courir ? what good will it do you to run?e. [+ argent] to advance ; ( = prêter) to lend2. intransitive verb• mais avance donc ! move on will you!b. ( = progresser) to make progressc. [montre, horloge] to be fast3. reflexive verba. ( = aller en avant) to move forward ; ( = progresser) to advanceb. ( = s'engager) to commit o.s.• je ne crois pas trop m'avancer en disant que... I don't think I'm going too far if I say that...* * *avɑ̃se
1.
1) ( dans l'espace) to move [something] forward [objet]avancer un siège à quelqu'un — to pull ou draw up a seat for somebody
la voiture de Monsieur est avancée — your car awaits, sir
2) ( dans le temps) to bring forward [départ, voyage, réunion]3) ( faire progresser) to get ahead with [travail]classe les fiches, ça m'avancera — sort out the cards, it'll help me get on more quickly
4) ( prêter)avancer de l'argent — [banque] to advance money; [parent, ami] to lend money
5) ( changer l'heure)6) ( affirmer) to put forward [accusation, théorie]; to propose [chiffre]
2.
verbe intransitif1) ( progresser dans l'espace) [personne, véhicule] to move (forward); [armée] to advanceelle avança vers le guichet — ( elle alla) she went up to the ticket office; ( elle vint) she came up to the ticket office
2) ( progresser) [personne] to make progress; [travail] to progresset votre projet? ça avance? — (colloq) and your project? how is it coming along?
4) ( faire saillie) [menton, dents] to stick out, to protrude; [cap, presqu'île] to jut out ( dans into); [balcon, plongeoir] to jut out, to project ( au-dessus de over)
3.
s'avancer verbe pronominal1) ( physiquement)s'avancer vers quelqu'un — ( aller) to go toward(s) somebody; ( venir) to come up to somebody
2) ( dans une tâche) to get ahead3) ( faire saillie) to jut out, to protrude ( dans into; sur, au-dessus de over)4) ( se hasarder à)je me suis un peu avancé en lui promettant le dossier pour demain — I shouldn't have committed myself by promising him I'd have the file ready for tomorrow
* * *avɑ̃se1. vi1) (= se déplacer) to move forward, to advanceIl avançait prudemment. — He moved forward cautiously.
2) (= progresser) [projet, travail] to make progress3) (= être en avance) [montre, réveil] to be fastMa montre avance d'une heure. — My watch is an hour fast.
J'avance d'une heure. — I'm an hour fast.
2. vt1) (= déplacer) to move forward2) (= prêter) [argent] [employeur] to advance, [ami] to lend3) (= faire progresser) [travail] to speed up4) [montre, pendule] to put forwardIl a avancé sa montre d'une heure. — He put his watch forward an hour.
5) [date] to bring forwardLa date de l'examen a été avancée. — The date of the exam has been brought forward.
* * *avancer verb table: placerA vtr1 ( dans l'espace) to move [sth] forward [chaise, assiette, échelle]; avancer le cou to crane one's neck (forward); avancer une main timide to hold one's hand out shyly; avancer un siège à qn to pull ou draw up a seat for sb; la voiture de Monsieur est avancée your car awaits, sir;2 ( dans le temps) to bring forward [départ, voyage, réunion, heure, élections]; un match avancé a game that has been brought forward;3 ( faire progresser) to get ahead with [travail, tricot]; tous ces problèmes ne font pas avancer vos affaires all these problems aren't improving matters for you; classe les fiches, ça m'avancera sort out the cards, it'll help me get on more quickly; ils ont embauché un intérimaire pour les avancer un peu they have taken on a temp○ to speed things up a bit; toutes ces récriminations ne nous avancent pas beaucoup all these recriminations aren't getting us very far; à quoi ça t'avance d'avoir deux voitures? where does it get you, having two cars?; cela ne nous avance à rien that doesn't get us anywhere;4 ( prêter) avancer de l'argent à qn [banque] to advance money to sb; [parent, ami] to lend money to sb; pourriez-vous m'avancer 500 euros sur mon salaire? could you advance me 500 euros out of my salary?;5 ( changer l'heure) avancer sa montre de cinq minutes to put one's watch forward (by) five minutes;6 ( affirmer) to put forward [accusation, argument, théorie]; to propose [chiffre]; avancer que to suggest that.B vi1 ( progresser dans l'espace) [personne, véhicule, navire] to move (forward); [armée, troupes] to advance; avancer d'un mètre to move forward (by) one metre; avancer vers la sortie to move toward(s) the exit; je ne peux plus avancer I can't go any further; allez, avance! go on!; avancer au pas [voiture, cavalier] to move at walking pace; avancer d'un pas to take one step forward; avancer en boitant to limp forward; elle poussait mon frère pour le faire avancer she was pushing my brother forward; elle avança vers moi she came up to me; elle avança vers le guichet ( elle alla) she went up to the ticket office; ( elle vint) she came up to the ticket office;2 ( progresser) [personne] to make progress; [travail, construction, recherche] to progress; le travail avance vite/péniblement the work is making good/halting progress; j'ai bien avancé dans mon travail ce matin I've made good progress with my work this morning; ce pull n'avance guère this sweater isn't coming on ou progressing very quickly; et votre projet? ça avance○? and your project? how is it coming along?; faire avancer une enquête/les négociations to speed up an inquiry/the negotiations; faire avancer la science to further science; avancer en âge to be getting on (in years); plus on avance dans la vie the longer one lives; la matinée/l'hiver avançait the morning/the winter was wearing on;3 ( par rapport à l'heure réelle) j'avance de dix minutes I am ten minutes fast; ma montre avance de deux minutes my watch is two minutes fast;4 ( faire saillie) [menton, dents] to stick out, to protrude; [cap, presqu'île] to jut out (dans into); [balcon, plongeoir] to jut out, to project (au-dessus de over).C s'avancer vpr1 ( physiquement) s'avancer vers qch to move toward(s) sth; s'avancer vers qn ( aller) to go toward(s) sb; ( venir) to come up to sb; elle s'avança jusqu'à la porte she went up to the door; ne t'avance pas trop près du bord don't go too near the edge; s'avancer dans le bois to go further into the woods; s'avancer dans le couloir to go down the corridor; la mer s'avance dans les terres the sea goes (a long way) inland;2 ( dans une tâche) to get ahead; je me suis bien avancé (dans mon travail) I've got well ahead (with my work); je me suis avancée pour la semaine prochaine I'm ahead with my work for next week;3 ( faire saillie) to jut out, to protrude (dans into; sur, au-dessus de over);4 ( donner son point de vue) to commit oneself; s'avancer sur un terrain glissant fig to be on slippery ground fig; je me suis un peu avancé en te promettant le dossier pour demain I shouldn't have committed myself by promising you I'd have the file ready for tomorrow; en disant cela je m'avance peut-être un peu trop maybe I am exaggerating a bit in saying that; il s'est avancé jusqu'à dire que he went as far as to say that.[avɑ̃se] verbe transitif1. [pousser vers l'avant] to push ou to move forward (separable)[amener vers l'avant] to bring forward (separable)tu es trop loin, avance ta chaise you're too far away, move ou bring your chair forwardavancer un siège à quelqu'un to pull ou draw up a seat for somebody2. [allonger]avancer sa ou la main vers quelque chosea. [pour l'attraper] to reach towards somethingb. [pour qu'on vous le donne] to hold out one's hand for somethingla réunion a été avancée à demain/lundi the meeting has been brought forward to tomorrow/Monday4. [proposer - explication, raison, opinion] to put forward (separable), to suggest, to advance ; [ - argument, théorie, plan] to put forward5. [faire progresser]je vais rédiger les étiquettes pour vous avancer I'll write out the labels to make it quicker for you ou to help you alongtrêve de bavardage, tout cela ne m'avance pas that's enough chatting, all this isn't getting my work done————————[avɑ̃se] verbe intransitifavancer vers ou sur quelqu'un d'un air menaçant to advance on somebody threateninglyne restez pas là, avancez! don't just stand there, move on!l'heure avance time's ou it's getting on, it's getting latel'été/l'hiver avance we're well into the summer/winterles réparations n'avançaient pas/avançaient the repair work was getting nowhere/was making swift progressle projet n'avance plus the project's come to a halt ou standstilla. [cause] to promoteb. [connaissances] to further, to advancea. [accélérer une action] to speed things upb. [améliorer la situation] to improve mattersj'ai l'impression de ne pas avancer I don't feel I'm getting anywhere ou I'm making any headwayavancer dans une enquête/son travail to make progress in an investigation/one's worka. [enfant] to grow up, to get olderb. [personne mûre] to be getting on (in years)avancer en grade to be promoted, to get a promotion4. [montre, réveil]votre montre avance ou vous avancez de 10 minutes your watch is ou you are 10 minutes fast5. [faire saillie - nez, menton] to jut ou to stick out, to protrude ; [ - piton, promontoire] to jut ou to stick out————————s'avancer verbe pronominal intransitif1. [approcher] to move forward ou closer2. [prendre de l'avance]s'avancer dans son travail to make progress ou some headway in one's work3. [prendre position] to commit oneselfje ne voudrais pas m'avancer mais il est possible que... I can't be positive but it might be that... -
26 шаг
м1) движение ногой при ходьбе, расстояние step, при беге и т. п. paceбольшо́й шаг — stride
звук шаго́в — step(s), footstep(s)
сде́лать шаг — to make/to take a step
уско́рить шаг, приба́вить шагу — to quicken one's pace/step
заме́длить шаг — to slow down
идти́/бежа́ть в не́скольких шага́х позади́ кого-л — to walk/to run a few paces behind sb
он живёт в двух шага́х от меня́ — it's just a step from my house to his, he lives a stone's throw from my place
2) поступок action, move, stepшаг в ве́рном направле́нии — a step/a move in the right direction
сде́лать пе́рвый шаг (к чему-л) — to make the first move (to/towards sth), to make/to take the first step (to/towards sth)
•- шаг за шагом -
27 capacidad
f.1 capacity (cabida).con capacidad para quinientas personas with a capacity of five hundredeste teatro tiene capacidad para mil doscientos espectadores this theater can seat one thousand two hundred people2 ability (aptitud, talento, potencial).no tener capacidad para algo/para hacer algo to be no good at something/at doing somethingcapacidad adquisitiva purchasing powercapacidad de concentración ability to concentratecapacidad ofensiva fire power3 throughput.* * *1 (gen) capacity■ el teatro tiene capacidad para acoger a doscientas personas the theatre has a seating capacity of two hundred2 figurado (habilidad) capability, ability* * *noun f.1) capacity2) ability, capability* * *SF1) [de vehículo, teatro, depósito] capacityun disquete con capacidad de 1.44 MB — a diskette with a capacity of 1.44 MB
capacidad: 40 viajeros sentados — seating capacity: 40
un avión con capacidad para 155 pasajeros — a 155-seater aircraft, an aircraft that can carry 155 passengers
medida 1)capacidad de carga — carrying capacity, freight capacity
2) (=habilidad) abilitynecesitamos una persona con capacidad para afrontar desafíos — we require a person with the ability to face challenges
esas bacterias tienen una mayor capacidad de reproducción — those bacteria have a greater capacity for reproduction
no tiene capacidad para los negocios — he has no business sense o business acumen
capacidad adquisitiva — (Com) purchasing power, buying power
capacidad de convocatoria — [de orador] pulling power; [de huelga, manifestación] appeal, popular appeal
capacidad de ganancia — (Com) earning power, earning capacity
capacidad de trabajo, tiene una enorme capacidad de trabajo — she can get through a tremendous amount of work, she has an enormous capacity for hard work
3) (=autoridad) authorityno tenemos capacidad para modificar las decisiones del gobierno — we do not have the authority to alter government decisions
4) (Jur) capacity* * *1)a) ( competencia) abilityb) ( potencial) capacitycapacidad de or para + inf — ability o capacity to + inf
están en capacidad de despachar más pasajeros — (Col) they have the capacity to handle more passengers
c) (Der) capacity2) ( cupo) capacityla capacidad del depósito es de unos 40 litros — the tank has a capacity of o holds about 40 liters
el teatro tiene capacidad para 8000 personas — the theatre has a capacity of o holds 8000 people
* * *1)a) ( competencia) abilityb) ( potencial) capacitycapacidad de or para + inf — ability o capacity to + inf
están en capacidad de despachar más pasajeros — (Col) they have the capacity to handle more passengers
c) (Der) capacity2) ( cupo) capacityla capacidad del depósito es de unos 40 litros — the tank has a capacity of o holds about 40 liters
el teatro tiene capacidad para 8000 personas — the theatre has a capacity of o holds 8000 people
* * *capacidad11 = ability, capability, competence, appetite, capacity, hat, aptitude, faculty.Ex: The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.
Ex: DOBIS/LIBIS may replace the typewriter and the catalog card but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex: In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.Ex: Such machines will have enourmous appetites.Ex: Older people have suffered some losses in sensory and physical capacity, and newer teaching techniques might intimidate them.Ex: The city librarian has commonly been a general cultural consultant, often with more than one hat, with the curatorship of the museum and/or art gallery as additional offices.Ex: In tracking, schools categorize according to measures of intelligence, achievement, or aptitude and then assign students to ability or interest-grouped classes = En la subdivisión de los alumnos en clases según su nivel académico, las escuelas agrupan a los alumnos de acuerdo con su nivel de inteligencia, habilidad o aptitud y luego los asignan a las clases según su capacidad o por sus intereses.Ex: Sophia no sooner saw Blifil than she turned pale, and almost lost the use of all her faculties.* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* capacidad académica = academic ability.* capacidad analítica = analytical capacity.* capacidad cognitiva = cognitive ability, cognitive capacity.* capacidad comunicativa = speaking skills.* capacidad crediticia = credit standing.* capacidad crítica = critical skills, critical awareness, critical faculty.* capacidad crítica de los programas televisivos = teleliteracy.* capacidad de absorción = absorptive capacity, absorptive capability.* capacidad de búsqueda = searching power.* capacidad de comercialización = marketability.* capacidad de comprensión = listening skills, understanding capacity.* capacidad de discriminación = discriminating power.* capacidad deductiva = heuristic power.* capacidad de enganche = holding power.* capacidad de escuchar = listening skills.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* capacidad de interpretar información estadística = graphic literacy, spatial literacy, statistical literacy.* capacidad de leer = reading skills.* capacidad de manejar la información = information handling.* capacidad de mantener la atención = attention span.* capacidad de negociación = bargaining power.* capacidad de procesamiento = throughput, processing power.* capacidad de producción = throughput.* capacidad de promoción = promotability.* capacidad de razonamiento = thinking skills.* capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.* capacidad de retención = holding power.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* capacidad económica = earning capacity, earning power.* capacidades informáticas = computer skills.* capacidad física = physical capability.* capacidad informática = computing power.* capacidad intelectual = intellectual ability.* capacidad lingüística = language skill.* capacidad mental = brainpower [brain power], mental capability.* desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.* desarrollar las capacidades = fulfil + potential.* desarrollo de capacidades = capacity building.* en + Posesivo + capacidad como = in + Posesivo + capacity as.* no actuando en capacidad de autor = non-authorial.* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).capacidad22 = capacity, headroom.Nota: Literalmente, espacio sobre la cabeza y de ahí el significado de "espacio para crecer".Ex: Marginal storage cards normally have capacity for storing citations and abstracts.
Ex: I was also encouraged to read a subscriber to this list has over 40,000 items meaning this software has plenty of headroom = También me sentí animado al leer que un miembro de esta lista tiene más de 40.000 registros lo que significa que este software tiene bastante capacidad.* alcanzar el límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* capacidad de almacenamiento = storage capacity.* capacidad excesiva = overcapacity [over-capacity].* capacidad para libros = book capacity.* con gran capacidad = capacious.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de mucha capacidad = capacious.* funcionar a plena capacidad = be fully into + Posesivo + stride.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* * *A1 (competencia) abilitynadie pone en duda su capacidad no one doubts his ability o capabilityuna persona de gran capacidad a person of great ability, a very able o capable person2 (potencial) capacity capacidad DE algo:su capacidad de comunicación their ability to communicatecapacidad DE or PARA + INF capacity o ability to + INFla capacidad de grabar durante 24 horas seguidas the ability o capacity to record non-stop for 24 hoursestán en capacidad de despachar más pasajeros ( Col); they have the capacity to handle more passengers3 ( Der) capacitycapacidad civil/legal civil/legal capacityCompuestos:purchasing power● capacidad crediticia or de créditocreditworthinessborrowing capacityfirepowercreditworthinessproduction capacityphysical capacitymental capacityproduction capacityB [ Vocabulary notes (Spanish) ] (cupo) capacityla capacidad del depósito es de unos 40 litros the tank has a capacity of o holds about 40 litersCompuesto:freight o cargo capacity* * *
capacidad sustantivo femenino
1
capacidad de or para hacer algo ability o capacity to do sthc) (Der) capacity
2 ( cupo) capacity
capacidad sustantivo femenino
1 (disposición) capacity, ability
2 (de un local, armario, etc) capacity: este cine tiene capacidad para mil personas, this cinema can hold up to one thousand people
' capacidad' also found in these entries:
Spanish:
aguante
- cabida
- competencia
- don
- dote
- error
- expresar
- facultad
- genio
- habla
- hablarse
- incapaz
- mayor
- palabra
- poder
- raciocinio
- saber
- sentida
- sentido
- servir
- solvencia
- talento
- techo
- ver
- virtud
- visión
- volumen
- arroba
- comprensión
- criterio
- cupo
- entendimiento
- incapacidad
- observación
- potencial
- sobrepasar
- triplicar
English:
ability
- accommodate
- admire
- aptitude
- attention span
- attest
- capacity
- carload
- cast
- endurance
- idle
- judgement
- judgment
- manufacturing capacity
- moot
- movement
- power
- qualification
- truckload
- uncanny
- underrated
- volume
- capability
- hold
- justice
- resilience
- resilient
- seat
- stretch
- take
- three-quarters
* * *capacidad nf1. [cabida] capacity;unidades de capacidad units of capacity;capacidad máxima [en ascensor] maximum load;con capacidad para 500 personas with a capacity of 500;este teatro tiene capacidad para 1.200 espectadores this theatre can seat 1,200 peopleInformát capacidad de almacenamiento storage capacity;capacidad de carga cargo capacity;capacidad eléctrica [de condensador] capacitance;Informát capacidad de memoria memory capacity;capacidad pulmonar lung capacity2. [aptitud, talento, potencial] ability;no tener capacidad para algo/para hacer algo to be no good at sth/at doing sthcapacidad adquisitiva purchasing power;capacidad de aprendizaje ability to learn;capacidad de concentración ability to concentrate;Fin capacidad de endeudamiento borrowing capacity o power;capacidad de fabricación manufacturing capacity;capacidad de gestión managerial skills;capacidad ofensiva fire power;capacidad de producción production capacity;capacidad de reacción ability to react o respond;capacidad de respuesta ability to react o respond3. Der capacity* * *f1 capacity;medida de capacidad cubic measure2 ( aptitud) competence* * *capacidad nf1) : capacity2) : capability, ability* * *1. (en general) capacityel ferry tiene una capacidad para 800 pasajeros the ferry has a capacity of 800 passengers / the ferry can carry 800 passengers2. (aptitud) ability -
28 marcher
marcher [maʀ∫e]➭ TABLE 1 intransitive verba. to walk ; [soldats] to march• on marche sur la tête ! (inf) it's crazy!• venez, on va marcher un peu come on, let's go for a walk• c'est marche ou crève ! (inf!) it's sink or swim!• « défense de marcher sur les pelouses » "keep off the grass"b. ( = progresser) marcher vers le succès to be on the road to successc. ( = être dupe) (inf) on lui raconte n'importe quoi et il marche you can tell him anything and he'll swallow it (inf)• est-ce que le métro marche aujourd'hui ? is the underground running today?• les études, ça marche ? (inf) how's college going?* * *maʀʃeverbe intransitif1) ( utiliser ses pieds) [personne, animal, robot] to walk2) ( poser le pied) to tread ( dans in; sur on)se laisser marcher sur les pieds — fig to let oneself be walked over
3) ( avancer) to gomarcher sur les mains — [gymnaste] to walk on one's hands
4) ( fonctionner) [mécanisme, réforme, procédé] to workma radio marche bien/marche mal — my radio works well/doesn't work properly
5) (colloq) ( aller)marcher (bien)/marcher mal — [travail, relations, examen] to go well/not to go well; [affaires, film, élève] to do well/not to do well
6) (colloq) ( être d'accord) to go for itc'est trop risqué, je ne marche pas — it's too risky, count me out
ça marche! — ( marché conclu) it's a deal!; ( la commande est prise) coming up!
7) (colloq) ( croire naïvement) to fall for ittu verras, elle marchera à tous les coups — you'll see, she falls for it every time
8) (colloq) ( obéir)••il ne marche pas, il court! — (colloq) he's as gullible as they come
marcher sur la tête de quelqu'un — (colloq) to walk all over somebody
* * *maʀʃe vi1) [personne] to walkElle marche cinq kilomètres par jour. — She walks 5 kilometres every day.
Elle marchait devant. — She was walking in front.
marcher sur [gazon, l'asphalte] — to walk on, [clou] to step on, [crotte de chien] to step in
marcher dans [herbe] — to walk on, [flaque] to step in
2) MILITAIRE, [armée] to marchmarcher sur [ville, pays] — to march on
3) (= aller) [affaires, santé] to go, (= bien aller) to go wellAlors les études, ça marche? — How are you getting on at school?
marcher comme sur des roulettes — to go smoothly, to go without any hitches
4) (= fonctionner) [appareil] to work, [transports] to runLe métro marche normalement aujourd'hui. — The underground is running normally today.
5) (= se mouvoir) [véhicule, train] to goLe convoi marchait à vive allure. — The convoy was going fast., The convoy was moving fast
6) (= être d'accord) to go along, to agreeIl a refusé de marcher dans la combine. — He wouldn't play the game.
7) (croire naïvement) to be taken inIl essaie de te faire marcher. — He's pulling your leg., (pour tromper) to lead sb up the garden path
* * *marcher verb table: aimer vi1 ( utiliser ses pieds) [personne, animal, robot] to walk; il marche vite he walks fast; marcher à travers champs to walk across fields; allons marcher un peu let's go for a little walk; marcher avec des talons/chaussures plates to wear high heels/flat shoes;2 ( poser le pied) to tread (dans in; sur on); j'ai marché sur mes lunettes I trod on my spectacles; marcher sur les pieds de qn to tread on sb's toes; tu m'as marché sur le pied you stood on my foot; se laisser marcher sur les pieds fig to let oneself be walked over; à la soirée on se marchait sur les pieds fig the party was packed; ne marche pas dans les flaques don't walk in the puddles; marcher dans une flaque d'eau to step in a puddle; l'homme marchera sur Mars man will walk on Mars;3 ( avancer) to go; notre train marche vite our train goes fast; malgré les embouteillages, nous avons bien marché despite the traffic jams, we've made good time; marcher vers la gloire fig to be on the road to fame; marcher sur les mains [gymnaste] to walk on one's hands; marcher en tête de cortège to march at the head of the procession; marcher sur Paris/le palais présidentiel to march on Paris/the presidential palace;4 ( fonctionner) [mécanisme, dispositif] to work; [système, réforme, procédé] to work; ma radio marche bien/marche mal my radio works well/doesn't work properly; insecticide qui ne marche pas pour les fourmis insecticide that doesn't work on ants; faire marcher qch to get sth to work; ma montre ne marche plus my watch has stopped working; la poste marche de mieux en mieux the postal service is getting better and better; marcher au gaz/à l'électricité to run on gas/on electricity; Ivan marche à la vodka hum Ivan lives on vodka; les trains/bus ne marchent pas le dimanche the trains/buses don't run on Sundays;5 ○( aller) marcher (bien)/marcher mal [travail, relations, examen] to go well/not to go well; [affaires, film, livre, élève] to do well/not to do well; [acteur] to go down well/not to go down well; comment a marché ton examen? how did your exam go?; comment marchent les affaires? how is business?;6 ○( être d'accord) to go for it; je marche I'll go for it; c'est trop risqué, je ne marche pas it's too risky, count me out; elle marche pour cent euros par jour she' s agreed to one hundred euros a day; pour cent euros, ça marche for one hundred euros, you're on; ça marche! ( marché conclu) it's a deal!; ( la commande est prise) coming up!;7 ○( croire naïvement) to fall for it; tu verras, elle marchera à tous les coups you'll see, she falls for it every time; faire marcher qn to pull sb's leg; je te faisais marcher I was just pulling your leg; elle fait marcher sa mère comme elle veut she's got her mother wrapped round her little finger;8 ○( obéir) faire marcher son monde or personnel to be good at giving orders.il ne marche pas, il court○! he's as gullible as they come; marcher sur la tête de qn○ to walk all over sb.[marʃe] verbe intransitif1. [se déplacer à pied] to walkj'ai marché longtemps/un peu I took a long/short walkdescendre une avenue en marchant lentement/rapidement to stroll/to hurry down an avenuemarcher à grands pas ou à grandes enjambées to stride (along)a. (sens propre) to walk towards, to be headed for, to be on one's way toa. (sens propre) to walk straight ou in a straight linemarcher sur une ville/sur l'ennemi to march on a city/against the enemy3. [poser le pied]marcher sur to step ou to tread onmarcher dans [flaque, saleté] to step ou to tread inne marche pas sur les fleurs! keep off the flowers!, don't walk on the flowers!marcher sur les pieds de quelqu'un to tread ou to stand ou to step on somebody's feetmarcher à l'électricité to work ou to run on electricityfaire marcher [machine] to work, to operate5. [donner de bons résultats - manœuvre, ruse] to come off, to work ; [ - projet, essai] to be working (out), to work ; [ - activité, travail] to be going wellses études marchent bien/mal she's doing well/not doing very well at collegeles affaires marchent mal/très bien business is slack/is going wellça fait marcher les affaires it's good for business ou for tradene t'inquiète pas, ça va marcher don't worry, it'll be OKet le travail, ça marche? how's work (going)?si ça marche, je monterai une exposition if it works out, I'll organize an exhibitionleur couple/commerce n'a pas marché their relationship/business didn't work outça a l'air de bien marcher entre eux they seem to be getting on fine together, things seem to be going well between them[en voiture]6. [au restaurant]7. (familier) [s'engager] to go along with thingsje ne marche pas! nothing doing!, count me out!marcher dans une affaire to get mixed up ou involved in a scheme8. (familier) [croire] to fall for itje lui ai dit que ma tante était malade et il n'a pas marché, il a couru (humoristique) I told him that my aunt was ill and he bought the whole story ou and he swallowed it hook, line and sinkera. [le taquiner] to pull somebody's leg, to have somebody on (UK)b. [le berner] to take somebody for a ride, to lead somebody up the garden path -
29 wybi|ć
pf — wybi|jać impf (wybiję — wybijam) Ⅰ vt 1. (spowodować wypadnięcie) to smash, to break [okno, szybę]; to dislocate [palec, ramię]; to knock out [ząb]; to poke out [oko]; to knock out [korek z butelki] 2. Sport to knock away, to kick (out) [piłkę] 3. przen. (zakłócić) to disturb- wybić kogoś ze snu to disturb sb’s sleep, to bring sb out of their slumber- wybić kogoś z rytmu to put sb off (their stride)4. (przebić) to make, to knock out- wybić dziurę w ścianie/murze to knock out a hole in the wall5. pot. (wyryć) to inscribe, to imprint 6. (obić) to line [ściany] (czymś with sth); to cover [krzesło, kanapę] (czymś with sth)- pas wybijany ćwiekami a studded belt7. Muz. to beat, to beat out [rytm, takt] 8. (wskazać) [zegar] to strike [godzinę]; [licznik, taksometr] to ring [cenę, sumę]- zegar wybił ósmą the clock struck eight ⇒ bić9 (wycisnąć w metalu) to mint, to strike [medal, monety] ⇒ bić 10 (zabić) to wipe out, to kill off [oddział, bydło, muchy] 11 (zniszczyć gwałtownie) to destroy- grad wybił zboże na polu the hail destroyed the grain in the field12 pot. (przepalić) [urządzenie elektryczne] to blow [korki, bezpieczniki]- pralka wybiła bezpieczniki the washing machine blew the fusesⅡ vi (wydobyć się gwałtownie) [źródełko, woda] to gush out; [studzienka ściekowa] to overflow Ⅲ wybić się — wybijać się 1. (osiągnąć sukcesy) to make a mark, to make a name for oneself 2. (wydobyć się) [rośliny, woda] to push through, to come out 3. Sport (odbić się) to take off■ wybić komuś/sobie coś z głowy pot. to get an idea out of sb’s/one’s head, to knock sth out of sb’s/one’s head- wybić się ze snu to become wide awake- wybiła godzina czegoś książk. the time has come for sth- twoja/moja/jego (ostatnia) godzina wybiła your/my/his time is upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybi|ć
-
30 wyciąg|nąć
pf — wyciąg|ać impf (wyciągnęła, wyciągnęli — wyciągam) Ⅰ vt 1. (wydobyć) to take, pull out 2. (wysunąć) to stretch out [nogi]- wyciągnęła rękę po notes she held out her hand to take the notebook- wyciągał szyję, żeby zobaczyć, co się dzieje he craned his neck to see what was going on3. (rozciągnąć) to stretch (out of shape) [sweter, rękaw] 4. pot. (namówić do wyjścia) to drag [sb] out pot., to drag out pot.- wyciągnęła rodzinę na spacer she dragged the family out for a walk5. pot. (wydobyć z opresji) to get [sb] out- znowu wyciągnął ją z kłopotów/długów he got her out of trouble/debt once again6. pot. (osiągnąć) (o zarobkach) to make, to knock down; (o samochodzie) to do- wyciągał miesięcznie kilka tysięcy he was making a couple of thousand a month- samochód wyciągał setkę the car did a hundred7. pot. (zaśpiewać) to draw out [nutę, ton] (while singing) Ⅱ wyciągnąć się — wyciągać się 1. (położyć się wygodnie) to stretch out 2. (wysunąć się do przodu) [ręce, ramiona] to be outstretched 3. (ulec rozciągnięciu) to stretch, to get stretched- w praniu sweter się wyciągnął the sweater got stretched (out of shape) in the wash4. przen. (wydłużyć się) [cień] to stretch; (urosnąć) [dziecko, nastolatek] to shoot up■ wyciągać nogi (iść dużymi krokami) to stride- wyciągnąć coś na światło dzienne a. na jaw to bring sth to light- wyciągnąć kogoś z biedy a. nędzy to rescue sb from poverty- wyciągnąć kogoś z tarapatów to get sb out of trouble- wyciągnąć kogoś z łóżka to get a. drag sb out of bed- wyciągać od kogoś pieniądze to sponge off sb- wyciągnąć rękę do zgody to hold out one’s hand (to sb)- wyciągnąć pomocną dłoń do kogoś to extend a helping hand to sb- wyciągnąć się jak długi (przewrócić się) to fall flat on one’s face- wyciągnąć wnioski a. naukę z czegoś to learn a lesson from sth- wyciągnąć z kogoś a. od kogoś wiadomości/prawdę to get information/the truth out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciąg|nąć
-
31 Tritt
Präs. treten* * *der Trittpace; stride; footstep; kick; step; tread; walk; treadle* * *Trịtt [trɪt]m -(e)s, -e1) (= Schritt) step; (= Gang) step, tread(wieder) Tritt fassen (lit, fig) — to find one's/its feet (again)
2) (= Gleichschritt) stepim Tritt marschieren, Tritt halten — to march in step, to keep in step
3) (= Fußtritt) kickjdm einen Tritt geben or versetzen — to give sb a kick, to kick sb
einen Tritt in den Hintern kriegen (inf) — to get a kick in the pants (inf) or up the backside (inf); (fig) to get kicked out (inf)
4) (bei Trittleiter, Stufe) step; (= Gestell) steps pl; (= Trittbrett) step; (an Auto) running board5) (= Fußspur) footprint; (von Tier) track6) (HUNT = Fuß) foot* * *(a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) kick* * *<-[e]s, -e>[trɪt]m1. (Fußtritt) kickeinen \Tritt bekommen [o kriegen] to be kickeder bekam einen \Tritt in den Hintern he got [or received] a kick up the backside [or in the pants]beim Thaiboxen darf man dem Gegner \Tritte versetzen one is allowed to kick one's opponent in Thai boxing3. (Stufe) step4.▶ [wieder] \Tritt fassen to get [back] into a routine* * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder* * *1. (Aufsetzen eines Fußes) step; hörbar: footstep; (Art und Weise, wie jemand seine Füße setzt) step, walk, gait;einen leichten Tritt haben have a light step;einen schweren Tritt haben have a heavy tread, walk heavily, stomp around umg, hum2. (Gehen oder Marschieren im gleichen Rhythmus) step, pace;im Tritt in step;im falschen Tritt out of step;aus dem Tritt geraten fall out of step, break step;aus dem Tritt geraten sein fig be having a hard time, be going through a bad patch; SPORT etc have lost one’s rhythm;3. (Fußtritt) kick;jemandem einen Tritt versetzen give sb a kick;jemandem einen Tritt geben umg, fig give sb the push, chuck sb out4. (Stufe) step (auch beim Eisklettern etc); in Felswand etc: foothold; (waagerechte Fläche einer Treppe) tread ( senkrechte: riser); Kutsche: step* * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder -
32 avanzare
1. v/i advancefig make progress( rimanere) be left over2. v/t put forward* * *avanzare v.tr.1 to advance; (fig.) to put* forward, to put* forth; (dir.) to prefer: avanzare un piede, to put one foot forward; avanzare pretese, to lay claims (o to claim); avanzare una proposta, una teoria, to put forward a proposal, a theory; avanzare un'accusa contro qlcu., to prefer an indict-ment against s.o.4 ( essere creditore di) to be creditor for (sthg.): quanto avanzi da lui?, how much does he owe you?5 ( risparmiare) to set* money by, to save money: ha avanzato qlco. per la vecchiaia, he has saved some money for his old age◆ v. intr.1 to move forward, to go* forward, to go* on, to proceed, to advance: avanzammo nel bosco, we advanced into the wood; non potevamo avanzare, we couldn't proceed (o go any farther); avanzare a grandi passi, to stride forward, (fig.) to make great strides (forward) // il mio lavoro non avanza, I'm not making any headway in my work // avanzare negli anni, to get on in years (o to grow old) // fare avanzare le truppe, to advance the troops (o to move the troops forward)2 ( essere d'avanzo) to be left: quando avrò pagato tutti i debiti, non mi avanzerà nulla, when I pay (o have paid) all my debts there will be nothing left; è avanzato poco o nulla, little or nothing was left (over)3 (ind., miner.) to drive*.◘ avanzarsi v.intr.pron. ( farsi innanzi, inoltrarsi) to get* on, to advance: l'estate si avanza, summer is coming (o approaching); una lingua di terra si avanza nel mare, a strip of land runs out into the sea.* * *I [avan'tsare]1. vt2. vi(aus essere o avere) (procedere) to advance, move forward, (stagioni) approach, (fig : nello studio ecc) to make progressII [avan'tsare]avanzare negli anni — to grow older, get on
1) (essere d'avanzo) to be left over, remain2) Mat2. vtavanzare qc (da qn) — (essere creditore) to be owed sth by sb
* * *I 1. [avan'tsare]verbo transitivo (proporre) to put* forward [idea, suggerimento]; to advance [teoria, spiegazione]; (sollevare) to enter [ obiezione]2.avanzare delle pretese su — to make claims to, to lay claim to
1) (andare avanti) [persona, veicolo] to go* forward, to move forward, to advance; mil. [esercito, nemico] to advance2) (progredire) [lavoro, studi, ricerca, progetto] to go* on, to progress, to proceed; [tecnica, scienza] to advanceII 1. [avan'tsare]verbo transitivo (lasciare) to leave* [cibo, bevande]2.1) (restare)* * *avanzare1/avan'tsare/ [1](proporre) to put* forward [idea, suggerimento]; to advance [teoria, spiegazione]; (sollevare) to enter [ obiezione]; avanzare delle pretese su to make claims to, to lay claim to(aus. essere)1 (andare avanti) [persona, veicolo] to go* forward, to move forward, to advance; mil. [esercito, nemico] to advance; avanzare di un metro to move forward one metre; avanzare di un passo to take one step forward2 (progredire) [lavoro, studi, ricerca, progetto] to go* on, to progress, to proceed; [tecnica, scienza] to advance.————————avanzare2/avan'tsare/ [1](lasciare) to leave* [cibo, bevande]; avanzò la verdura he left his vegetables(aus. essere)1 (restare) avanza un po' di minestra? is there any soup left over? ci avanza del denaro we have some money left over; se mi avanza un po' di tempo if I have some time to spare2 (essere in eccedenza) basta e avanza there is more than enough. -
33 tritt
Präs. treten* * *der Trittpace; stride; footstep; kick; step; tread; walk; treadle* * *Trịtt [trɪt]m -(e)s, -e1) (= Schritt) step; (= Gang) step, tread(wieder) Tritt fassen (lit, fig) — to find one's/its feet (again)
2) (= Gleichschritt) stepim Tritt marschieren, Tritt halten — to march in step, to keep in step
3) (= Fußtritt) kickjdm einen Tritt geben or versetzen — to give sb a kick, to kick sb
einen Tritt in den Hintern kriegen (inf) — to get a kick in the pants (inf) or up the backside (inf); (fig) to get kicked out (inf)
4) (bei Trittleiter, Stufe) step; (= Gestell) steps pl; (= Trittbrett) step; (an Auto) running board5) (= Fußspur) footprint; (von Tier) track6) (HUNT = Fuß) foot* * *(a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) kick* * *<-[e]s, -e>[trɪt]m1. (Fußtritt) kickeinen \Tritt bekommen [o kriegen] to be kickeder bekam einen \Tritt in den Hintern he got [or received] a kick up the backside [or in the pants]beim Thaiboxen darf man dem Gegner \Tritte versetzen one is allowed to kick one's opponent in Thai boxing3. (Stufe) step4.▶ [wieder] \Tritt fassen to get [back] into a routine* * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder* * ** * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder -
34 marschieren
v/i2. (spazieren) walk; über längere Strecke: hike, trek; (entschlossen schreiten) stride, march (nach, zu off to)* * *das Marschierenhiking* * *mar|schie|ren [mar'ʃiːrən] ptp marschiertvi aux seinto march; (fig) to march off, to take oneself offgetrennt marschíéren, vereint schlagen — to unite for the attack
* * *1) (to (cause to) walk at a constant rhythm, and often in step with others: Soldiers were marching along the street.) march2) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) parade* * *mar·schie·ren *[marˈʃi:rən]vi Hilfsverb: sein1. MIL2/3/etc. km zu \marschieren haben to have a 2/3/etc.-km march ahead of one3. KOCHK to be under preparation* * *intransitives Verb; mit sein1) march* * *marschieren v/inach, zu off to)3. umg, fig:die Sache marschiert things are moving along nicely* * *intransitives Verb; mit sein1) march* * *v.to march v. -
35 З-106
НА ЗДОРОВЬЕ coll PrepP Invar often used with imper1. ( adv or formula phrase) ( usu. used to encourage s.o. to eat or drink when offered, or as a response to s.o. 's thanks) may it prove beneficial: (when offering food or drink) (please) help yourselfeat (drink) in good health take as much as you likeпусть X ест (пьет) \З-106 - let X (X is welcome to) help himselfmay X eat let X(in response to s.o. 's thanks) you're (very) welcomeyou're welcome, I'm sure my pleasure.(Рисположенский:) Я, Аграфена Кондратьевна, рюмочку выпью. (Аграфена Кондратьевна:) Кушай, батюшко, на здоровье! (Островский 10). (R.:) I'll just try a drop or two, Agrafena Kondratevna. (A.K.:) Please help yourself, my dear fellow (10a).2.adv(if a person, animal etc wants to do sth., let him go ahead and do it) as long as or as much as he wantsto one's heartfs contentas much (long) as one likes and welcome to it.(Саша:) Папа, ведь это ложь! (Лебедев:) Ну, так что же? Пусть себе мелют на здоровье... (Чехов 4). (S.:) Papa, that's а lie! (L.:) Well, what does it matter? Let them babble on to their heart's content... (4a).«Умоляю, уйми ты эту... как её... твою мамочку! Я же творческим трудом занят!!» - «Ну и твори себе на здоровье...» (Зиновьев 2). "Please, I beg you, can't you do something to calm down this...this...your dear mama? Here I am trying to do some creative work!" "Well create as much as you like..." (2a).Разосланные по всем городам и селам Абхазии гонцы рассказывали народу, что Джамхух - Сын Оленя, просыпаясь, по утрам жует жвачку. Но народ спокойно отнесся к этому известию... «Пусть себе жует жвачку на здоровье, лишь бы помогал нам советами и предсказаниями» (Искандер 5). The heralds who had been sent through all the cities and villages of Abkhazia told the people that Jamkhoukh, Son of the Deer, chewed his cud when he woke up in the morning. But the people took this news in stride.... "Let him chew his cud, and welcome to it, so long as he helps us with advice and predictions" (5a). -
36 на здоровье
• НА ЗДОРОВЬЕ coll[PrepP; Invar; often used with imper]=====1. [adv or formula phrase]⇒ (usu. used to encourage s.o. to eat or drink when offered, or as a response to s.o.'s thanks) may it prove beneficial:- [when offering food or drink] (please) help yourself;- you're welcome, I'm sure;- my pleasure.♦ [Рисположенский:] Я, Аграфена Кондратьевна, рюмочку выпью. [Аграфена Кондратьевна:] Кушай, батюшко, на здоровье! (Островский 10). [R.:] I'll just try a drop or two, Agrafena Kondratevna. [A.K.:] Please help yourself, my dear fellow (10a).2. [adv]⇒ (if a person, animal etc wants to do sth., let him go ahead and do it) as long as or as much as he wants:- and welcome to it.♦ [Саша:] Папа, ведь это ложь! [Лебедев:] Ну, так что же? Пусть себе мелют на здоровье... (Чехов 4). [S.:] Papa, that's a lie! [L.:] Well, what does it matter? Let them babble on to their heart's content... (4a).♦ "Умоляю, уйми ты эту... как её... твою мамочку! Я же творческим трудом занят!!" - " Ну и твори себе на здоровье..." (Зиновьев 2). "Please, I beg you, can't you do something to calm down this...this...your dear mama? Here I am trying to do some creative work!" "Well create as much as you like..." (2a).♦ Разосланные по всем городам и селам Абхазии гонцы рассказывали народу, что Джамхух - Сын Оленя, просыпаясь, по утрам жует жвачку. Но народ спокойно отнесся к этому известию... "Пусть себе жуёт жвачку на здоровье, лишь бы помогал нам советами и предсказаниями" (Искандер 5). The heralds who had been sent through all the cities and villages of Abkhazia told the people that Jamkhoukh, Son of the Deer, chewed his cud when he woke up in the morning. But the people took this news in stride.... "Let him chew his cud, and welcome to it, so long as he helps us with advice and predictions" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на здоровье
- 1
- 2
См. также в других словарях:
take something in stride — take something in (one s) stride deal with something difficult or unpleasant in a calm and accepting way we took each new disease in stride * * * take (something) in stride (US) (or Brit take (something) in your stride) : to deal with (something… … Useful english dictionary
walk — walk1 W1S1 [wo:k US wo:k] v 1.) [I and T] to move forward by putting one foot in front of the other ▪ How did you get here? We walked. ▪ Doctors said he d never walk again. walk into/down/up etc ▪ Carrie walked into the room and sat down in her… … Dictionary of contemporary English
walk*/*/*/ — [wɔːk] verb I 1) [I] to move forwards by putting one foot in front of the other Has your little boy learned to walk yet?[/ex] It takes me 25 minutes to walk to work.[/ex] Greg walked slowly towards her, smiling.[/ex] Howard walked in with two men … Dictionary for writing and speaking English
break — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 short rest; short holiday/vacation ADJECTIVE ▪ little, quick, short ▪ coffee, dinner (esp. BrE), lunch, tea (BrE) ▪ … Collocations dictionary