-
61 Nase
f; -, -n1. ANAT. nose (auch NAUT., FLUG. etc.); (Schnauze) auch snout; auf die Nase fallen auch umg., fig. fall flat on one’s face; die Nase hoch tragen umg. be stuck-up; eins auf die Nase kriegen umg. get a punch on the nose; fig. get a rap over (Am. on) the knuckles; stärker: umg. get it in the neck; jemandem eins oder was auf die Nase geben umg. give s.o. a punch on the nose; fig. give s.o. a rap over (Am. on) the knuckles; bohren III 2, putzen I, rümpfen, zuhalten etc.2. (Geruchssinn) nose (auch fig., Gespür); eine gute Nase haben have a keen sense of smell; fig. have good instincts; eine gute / die richtige Nase für etw. haben fig. have a good nose / a nose for s.th.3. (Felsvorsprung, Bergnase) ledge4. umg. (Farbtropfen) drip5. umg., fig., in Wendungen: pro Nase 10 Dollar 10 dollars each ( oder a head); jemandem etw. auf die Nase binden tell s.o. all about s.th.; jemanden an der Nase herumführen lead s.o. up the garden path; jemandem eine lange Nase machen thumb one’s nose at s.o.; triumphierend: auch cock a snook at s.o.; auf der Nase liegen be laid up; seine Nase in alles ( hinein) stecken poke one’s nose into everything; die Nase vorn haben be the winner(s); er muss immer die Nase vorn haben he’s always got to be one step ahead; jemanden mit der Nase auf etw. stoßen shove s.th. under s.o.’s nose; es jemandem unter die Nase reiben rub s.o.’s nose in it, rub it in; es jemandem dauernd unter die Nase reiben keep rubbing it in; jemandem auf der Nase herumtanzen do what one likes with s.o.; stärker: play s.o. up; die Nase voll haben be fed up (to the back teeth) ( von with); jemandem etw. aus der Nase ziehen worm ( oder winkle) s.th. out of s.o.; immer der Nase nach! just follow your nose; die Jacke sticht mir schon lange in die Nase I’ve had my eye on that jacket for ages; es liegt direkt vor deiner Nase it’s right under ( oder in front of) your nose; der Zug / Bus fuhr uns vor der Nase weg we missed the train / bus by seconds; jemandem die Tür vor der Nase zumachen oder zuschlagen shut the door in s.o.’s face; jemandem etw. vor der Nase wegschnappen snatch s.th. from right under s.o.’s nose; fig. auch beat s.o. to s.th.; er sieht nicht weiter als seine Nase ( reicht) he can’t see beyond the end of his nose; man kann es ihm an der Nase ansehen it’s written all over his face; fass dich an deine eigene Nase! you can talk!; es kann nicht immer nach deiner Nase gehen you can’t always have things your own way—f; -, -n; ZOOL. common nose* * *die Nasenose* * *Na|se ['naːzə]f -, -ndurch die Náse reden — to talk through one's nose
mir blutet die Náse, meine Náse blutet — I've got a nosebleed, my nose is bleeding
jdm die Náse putzen — to wipe sb's nose
pro Náse (hum) — per head
es liegt vor deiner Náse (inf) — it's right in front of your nose or right under your nose (inf)
wir haben die Weinberge genau vor der Náse (inf) — the vine slopes are right on our doorstep
(immer) der Náse nachgehen (inf) — to follow one's nose
eine gute Náse für etw haben (inf) — to have a good nose for sth
die richtige Náse für etw haben (inf) — to have a nose for sth
fass dich an deine eigene Náse! (inf) — you can (iro) or can't talk!
jdm etw/die Würmer aus der Náse ziehen (inf) — to drag sth/it all out of sb
jdm etw unter die Náse reiben (inf) — to rub sb's nose or face in sth (inf)
über +acc at)die Náse rümpfen — to turn up one's nose (
seine Náse gefällt mir nicht (inf) — I don't like his face
es muss nicht immer nach deiner Náse gehen (inf) — you can't always have things your way
ich sah es ihm an der Náse an (inf) — I could see it on his face or written all over his face (inf)
steck deine Náse ins Buch! (inf) — get on with your book
or fliegen (fig, inf) — to fall flat on one's face
jdm etw vor der Náse wegschnappen (inf) — just to beat sb to sth
die Katze hat dem Hund das Futter vor der Náse weggeschnappt — the cat took the dog's food away from right under its nose
der Zug fuhr ihm vor der Náse weg (inf) — he missed the train by inches or seconds
jdm eine ( lange) Náse drehen or machen (inf) — to cock a snook at sb (Brit), to thumb one's nose at sb
jdm etw unter die Náse halten — to shove sth right under sb's nose (inf)
jdm eins auf die Náse geben (lit) — to punch sb on (Brit) or in (US) the nose; (fig) to tell sb what's what, to put sb in his place
eine blutige Náse holen (lit, fig) — to get a bloody nose
die Náse von jdm/etw voll haben (inf) — to be sick (to death) of sb/sth (inf), to be fed up to the back teeth with sb/sth (Brit inf)
jdn an der Náse herumführen — to give sb the runaround (inf); (als Scherz) to pull sb's leg
an der Náse herumgeführt werden — to get the runaround (inf)
jdm etw auf die Náse binden (inf) — to tell sb all about sth
jdm auf die Náse binden, dass... (inf) — to tell sb that...
das werde ich ihm gerade auf die Náse binden (iro) — you think I'd tell him that!
er steckt seine Náse in alles (hinein) (inf) — he sticks his nose into everything
die Náse vorn haben (inf) — to be ahead by a nose; (in Forschung etc auch) to be one step ahead
See:2) (MECH) handle, horn3) (= Farbtropfen) run* * *die1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nose2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) nose* * *Na·se<-, -n>[ˈna:zə]f1. ANAT nosedurch die \Nase atmen to breathe through the nosejds \Nase blutet sb's nose is bleedingin der \Nase bohren to pick one's noseeine kleine/lange/spitze \Nase haben to have a small/long/pointed nosejds \Nase läuft sb has a runny nosedurch die \Nase reden [o sprechen] to talk through the nosedie \Nase rümpfen to turn up one's nosejds \Nase ist verstopft sb has a blocked [up] nosedu hast aber eine gute \Nase! you have a real good sense of smell!der Hund hat eine feine \Nase the dog has a fine nose6.man sieht es ihr an der \Nase an it's written all over her facedas werde ich dir gerade auf die \Nase binden! as if I'd tell you about it!muss ich dich erst mit der \Nase draufstoßen, bevor du es merkst? do I have to spell it out to you before you notice?▶ jdm die lange \Nase drehen to thumb one's nose at sbfass dich bei deiner eigener \Nase! you can talk!▶ etw [direkt] vor der \Nase haben to have sth right in front of oneself▶ die \Nase vorn haben to be one step ahead▶ jdm etw unter die \Nase halten (fam) to shove sth right under sb's nose fam, to rub sb's nose in sth fam▶ auf der \Nase liegen to lie flat on one's face▶ jdm unter die \Nase reiben, dass... to rub in the fact that sb...▶ nicht weiter als die eigene \Nase sehen to not be able to see any further than one's nose▶ jdm die Tür vor der \Nase zuschlagen to slam the door in sb's face▶ die \Nase [von jdm/etw] voll haben (fam) to be fed up [with sb/sth] fam, to have had enough [of sb/sth]▶ vor der \Nase wegfahren to go off right before sb's very noseder Zug fuhr ihm direkt vor der \Nase weg the train went off before his very nose* * *die; Nase, Nasen1) nosemir blutet die Nase — my nose is bleeding; I've got a nosebleed
mir läuft die Nase, meine Nase läuft — I've got a runny nose
2) (fig.)der Bus ist mir vor der Nase weggefahren — (ugs.) I missed the bus by a whisker
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen — (ugs.) shut the door in somebody's face
die Nase voll haben — (ugs.) have had enough
von jemandem/etwas die Nase [gestrichen] voll haben — (ugs.) be sick [to death] of somebody/something
seine Nase in etwas/alles stecken — (ugs.) stick one's nose into something/everything (coll.)
jemandem eine lange Nase machen od. eine Nase drehen — (ugs.) cock a snook at somebody
immer der Nase nach — (ugs.) just follow your nose
jemanden an der Nase herumführen — (ugs.) pull the wool over somebody's eyes
auf die Nase fallen — (ugs.) come a cropper (sl.)
jemandem etwas auf die Nase binden — (ugs.) let somebody in on something
jemandem auf der Nase herumtanzen — (ugs.) play somebody up
jemandem eins od. was auf die Nase geben — (ugs.) put somebody in his/her place
jemandem etwas aus der Nase ziehen — (ugs.) worm something out of somebody
das sticht mir schon lange in die Nase — (ugs.) I've had my eye on that for a long time
jemanden mit der Nase auf etwas (Akk.) stoßen — (ugs.) spell something out to somebody
pro Nase — (ugs.) per head
jemandem unter die Nase reiben, dass... — (ugs.) rub it in that...
3) (Geruchssinn, Gespür) noseeine gute Nase für etwas haben — have a good nose for something; (etwas intuitiv wissen) have a sixth sense for something
* * *Nase1 f; -, -nauf die Nase fallen auch umg, fig fall flat on one’s face;die Nase hoch tragen umg be stuck-up;eins auf die Nase kriegen umg get a punch on the nose; fig get a rap over (US on) the knuckles; stärker: umg get it in the neck;was auf die Nase geben umg give sb a punch on the nose; fig give sb a rap over (US on) the knuckles; → bohren C 2, putzen A, rümpfen, zuhalten etceine gute Nase haben have a keen sense of smell; fig have good instincts;eine gute/die richtige Nase für etwas haben fig have a good nose/a nose for sth3. (Felsvorsprung, Bergnase) ledge4. umg (Farbtropfen) drippro Nase 10 Dollar 10 dollars each ( oder a head);jemandem etwas auf die Nase binden tell sb all about sth;jemanden an der Nase herumführen lead sb up the garden path;jemandem eine lange Nase machen thumb one’s nose at sb; triumphierend: auch cock a snook at sb;auf der Nase liegen be laid up;seine Nase in alles (hinein)stecken poke one’s nose into everything;die Nase vorn haben be the winner(s);er muss immer die Nase vorn haben he’s always got to be one step ahead;jemanden mit der Nase auf etwas stoßen shove sth under sb’s nose;es jemandem unter die Nase reiben rub sb’s nose in it, rub it in;es jemandem dauernd unter die Nase reiben keep rubbing it in;jemandem auf der Nase herumtanzen do what one likes with sb; stärker: play sb up;die Nase vollhaben be fed up (to the back teeth) (von with);jemandem etwas aus der Nase ziehen worm ( oder winkle) sth out of sb;immer der Nase nach! just follow your nose;die Jacke sticht mir schon lange in die Nase I’ve had my eye on that jacket for ages;es liegt direkt vor deiner Nase it’s right under ( oder in front of) your nose;der Zug/Bus fuhr uns vor der Nase weg we missed the train/bus by seconds;zuschlagen shut the door in sb’s face;jemandem etwas vor der Nase wegschnappen snatch sth from right under sb’s nose; fig auch beat sb to sth;er sieht nicht weiter als seine Nase (reicht) he can’t see beyond the end of his nose;man kann es ihm an der Nase ansehen it’s written all over his face;fass dich an deine eigene Nase! you can talk!;es kann nicht immer nach deiner Nase gehen you can’t always have things your own wayNase2 f; -, -n; ZOOL common nose* * *die; Nase, Nasen1) nosemir blutet die Nase — my nose is bleeding; I've got a nosebleed
mir läuft die Nase, meine Nase läuft — I've got a runny nose
2) (fig.)der Bus ist mir vor der Nase weggefahren — (ugs.) I missed the bus by a whisker
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen — (ugs.) shut the door in somebody's face
die Nase voll haben — (ugs.) have had enough
von jemandem/etwas die Nase [gestrichen] voll haben — (ugs.) be sick [to death] of somebody/something
seine Nase in etwas/alles stecken — (ugs.) stick one's nose into something/everything (coll.)
jemandem eine lange Nase machen od. eine Nase drehen — (ugs.) cock a snook at somebody
immer der Nase nach — (ugs.) just follow your nose
jemanden an der Nase herumführen — (ugs.) pull the wool over somebody's eyes
auf die Nase fallen — (ugs.) come a cropper (sl.)
jemandem etwas auf die Nase binden — (ugs.) let somebody in on something
jemandem auf der Nase herumtanzen — (ugs.) play somebody up
jemandem eins od. was auf die Nase geben — (ugs.) put somebody in his/her place
jemandem etwas aus der Nase ziehen — (ugs.) worm something out of somebody
das sticht mir schon lange in die Nase — (ugs.) I've had my eye on that for a long time
jemanden mit der Nase auf etwas (Akk.) stoßen — (ugs.) spell something out to somebody
pro Nase — (ugs.) per head
jemandem unter die Nase reiben, dass... — (ugs.) rub it in that...
3) (Geruchssinn, Gespür) noseeine gute Nase für etwas haben — have a good nose for something; (etwas intuitiv wissen) have a sixth sense for something
* * *-n f.lug (Mechanics) n.nose n. -
62 خلص
خَلَّصَ \ extricate: to free from sth. (a difficulty, a trap, etc.). rescue: to save from danger: He rescued the children from the burning house. salvage: to save sth. from loss (by fire, by sinking at sea, etc): He salvaged some furniture from the ruins of his house. save: to take out of danger: The doctor saved her life. I lost my books in the fire, but I saved my clothes. \ See Also أنقذ (أَنْقَذَ) \ خَلَّصَ \ rid: to free (of sth. unwanted): Can you rid my house of rats?. cure: to cause (a disease) to disappear: He cured my fever. relieve: to take sth. from sb.: The servant relieved me of my bag and carried it to my room. \ See Also حَرَّر من -
63 entnehmen
ent·neh·men *1) ( herausnehmen)jdm etw \entnehmen to extract sth from sb;jdm eine Gewebeprobe \entnehmen to remove a tissue sample from sb;aus etw \entnehmen, dass... to gather from sth that... -
64 wegnehmen
weg|neh·men1) ( von etw entfernen)etw [von etw] \wegnehmen to take away sth sep /take sth [from/off sth]2) ( fortnehmen)jdm etw \wegnehmen to take away sth sep from sb -
65 حل
حَلَّ \ loose: to unfasten: He loosened the string round the bundle. solve: to find the answer to sth. (a difficult question, a problem, etc.); find the cause of sth. (a crime): Some murders are never solved. undo: to loosen (a knot, button, etc.) unfasten (a garment). unravel: to straighten (string, woollen threads etc.) that is mixed up; make clear (a story, a mystery, etc.) which is confused. work out: to calculate; to produce (a plan, etc.) by careful thought: He worked out the probable cost of the building. \ حَلَّ \ dissolve: make (sth. solid) become liquid: Dissolve the salt in the water. \ See Also أذاب (أَذابَ) \ حَلَّ قَبْضَتَهُ عن \ let go, leave go: not to hold any longer: Hold this rope tight and don’t let go (or let it go or let go of it). Don’t let go the rope till I tell you. \ حَلَّ لُغْزًا \ puzzle sth. out: to think hard until one understands: This is a difficult question but I shall puzzle it out. \ حَلَّ مَحَلّ \ relieve: to take sth. from sb.: A new guard relieved the old one (took his place so that he could go and rest). replace: to take the place of: Oil has replaced coal in most ship’s engines. supersede: to take the place of: Electricity has superseded oil as a means of lighting in most countries. supplant: to take the place of sb. (often unfairly): During my absence abroad, I’ve been supplanted by Tom as Rose’s boy-friend. -
66 доставать
vt; св - доста́тьдоста́нь мне две ча́шки из серва́нта — could you get me two cups from the sideboard, please?
вы не могли́ бы доста́ть мне чемода́н с по́лки? — can you reach down my case?
достава́ть плато́к из карма́на — to take a handkerchief out of the pocket
я доста́л биле́ты на конце́рт — I've got tickets for the concert
я не могу́ доста́ть э́ту кни́гу — I can't get hold of the book
э́то тру́дно доста́ть — it is hard to come by
3) дотягиваться to reach; to touchты мо́жешь доста́ть до той ве́тки? — can you reach that branch?
я достаю́ нога́ми до дна — my feet are touching the bottom
-
67 wegschnappen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. snatch s.th. away ( jemandem from s.o.); (Freundin) steal, Brit. auch pinch; jemandem etw. wegschnappen (Job, Kleid) snatch s.th. away from under s.o.’s eyes* * *wẹg|schnap|penvt sep (inf)die andere Kundin hat mir das Kleid weggeschnappt — the other customer snapped up the dress before I could
jdm die Freundin/den Job wegschnappen — to pinch (Brit) or snatch (US) sb's girlfriend/job (inf)
* * *weg|schnap·penvt (fam)* * *transitives Verb (ugs.) snatch away (Dat. from)* * ** * *transitives Verb (ugs.) snatch away (Dat. from) -
68 Zahlung
Zah·lung <-, -en> f1) ( gezahlter Betrag) payment2) ( das Bezahlen) payment;\Zahlung erfolgte in bar ( geh) payment was made in cash;( als Zahlungsmittel akzeptieren) to accept sth [from sb] as payment [for sth];die \Zahlungen einstellen ( euph) to go bankrupt -
69 Nase
Na·se <-, -n> [ʼna:zə] f1) anat nose;jds \Nase läuft sb has a runny nose;durch die \Nase reden to talk through the noseWENDUNGEN:sich an seine eigene \Nase fassen ( fam) to blame oneself;fass dich an deine eigene \Nase! you can talk!;die richtige \Nase für etw haben ( fam) to have a nose for sth;jdm etw auf die \Nase binden ( fam) to tell sb sth;jdm auf die \Nase binden, dass ( fam) to tell sb that;jdm gerade etw auf die \Nase binden ( iron) as if one would tell sb sth;das werde ich dir gerade auf die \Nase binden! as if I'd tell you about it!;jdn mit der \Nase draufstoßen ( fam) to spell it out to sb;muss ich dich erst mit der \Nase draufstoßen, bevor du es merkst? do I have to spell it out to you before you notice?;auf die \Nase fliegen ( fam) to fall flat on one's face;jds \Nase gefällt jdm nicht ( fam) sb doesn't like sb's face;jdm eins auf die \Nase geben ( fam) to punch sb on the nose;die \Nase vorn haben to be one step ahead;jdm etw unter die \Nase halten ( fam) to shove sth right under sb's nose ( fam), to rub sb's nose in sth ( fam)jdn [mit etw] an der \Nase herumführen ( fam) to lead sb on;jdm auf der \Nase herumtanzen ( fam) to walk all over sb;jdm unter die \Nase reiben, dass... to rub in the fact that sb...;jdm jdn vor die \Nase setzen ( fam) to put sb above sb;jdm etw vor der \Nase wegschnappen ( fam) to take sth from right under one's nose;jdm etw aus der \Nase ziehen ( fam) to get sth out of sb; -
70 rubare vt
[ru'bare]rubare (qc a qn) — (gen) to steal (sth from sb), (fig : idea, affetti, posto) to steal (sth from sb), take (sth from sb)
-
71 rubare
vt [ru'bare]rubare (qc a qn) — (gen) to steal (sth from sb), (fig : idea, affetti, posto) to steal (sth from sb), take (sth from sb)
-
72 berauben
-
73 refalar *
Cono Sur1. VT1)refalar algo a algn — (=quitar) to take sth from sb, take sth off sb
2) (=hurtar) to steal2.See: -
74 dénicher
➭ TABLE 1 transitive verb( = trouver) to discover* * *deniʃe1) (colloq) ( découvrir) to dig out (colloq) [objet]; to track down [personne]; to discover [bonne adresse]2) ( faire sortir) to flush out [voleur, animal]3) lit to take [something] from the nest* * *deniʃe vt* * *dénicher verb table: aimer vtr2 ( faire sortir) to flush out [ennemi, voleur, animal] (de from);3 lit to take [sth] from the nest.[deniʃe] verbe transitif1. (familier) [trouver - collier, trésor] find, to unearth ; [ - informations] to dig up ou out (separable) ; [ - chanteur, cabaret] to discover, to spotelle a l'art de dénicher des antiquités intéressantes she has a talent for hunting out interesting antiques2. [oiseau] to remove from the nest————————[deniʃe] verbe intransitif -
75 aus dem Zusammenhang reißen
to take sth. out of context(Worte etc.)to take sth. from its/the context -
76 pazu|cha
f bosom- mieć coś za pazuchą to carry sth in one’s bosom- wsadzić coś za pazuchę to put sth in one’s bosom- wyjąć coś zza pazuchy to take sth from one’s bosomThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pazu|cha
-
77 relieve
حَلَّ مَحَلّ \ relieve: to take sth. from sb.: A new guard relieved the old one (took his place so that he could go and rest). replace: to take the place of: Oil has replaced coal in most ship’s engines. supersede: to take the place of: Electricity has superseded oil as a means of lighting in most countries. supplant: to take the place of sb. (often unfairly): During my absence abroad, I’ve been supplanted by Tom as Rose’s boy-friend. -
78 replace
حَلَّ مَحَلّ \ relieve: to take sth. from sb.: A new guard relieved the old one (took his place so that he could go and rest). replace: to take the place of: Oil has replaced coal in most ship’s engines. supersede: to take the place of: Electricity has superseded oil as a means of lighting in most countries. supplant: to take the place of sb. (often unfairly): During my absence abroad, I’ve been supplanted by Tom as Rose’s boy-friend. -
79 supersede
حَلَّ مَحَلّ \ relieve: to take sth. from sb.: A new guard relieved the old one (took his place so that he could go and rest). replace: to take the place of: Oil has replaced coal in most ship’s engines. supersede: to take the place of: Electricity has superseded oil as a means of lighting in most countries. supplant: to take the place of sb. (often unfairly): During my absence abroad, I’ve been supplanted by Tom as Rose’s boy-friend. -
80 supplant
حَلَّ مَحَلّ \ relieve: to take sth. from sb.: A new guard relieved the old one (took his place so that he could go and rest). replace: to take the place of: Oil has replaced coal in most ship’s engines. supersede: to take the place of: Electricity has superseded oil as a means of lighting in most countries. supplant: to take the place of sb. (often unfairly): During my absence abroad, I’ve been supplanted by Tom as Rose’s boy-friend.
См. также в других словарях:
take something from the top — ˌtake sth from the ˈtop idiom (informal) to go back to the beginning of a song, piece of music, etc. and repeat it • OK, everybody, let s take it from the top. Main entry: ↑topidiom … Useful english dictionary
take heart (from something) — phrase to feel happier or less worried because of something The team took heart from an honourable draw. Thesaurus: to be, or to become happy or happiersynonym Main entry: heart * * * take ˈheart (from sth) … Useful english dictionary
take over from something — ˌtake ˈover (from sth) derived to become bigger or more important than sth else; to replace sth • Try not to let negative thoughts take over. • It has been suggested that mammals took over from dinosaurs 65 million years ago. • In your teens, pee … Useful english dictionary
take over from somebody — ˌtake ˈover (from sb) | ˌtake sthˈover (from sb) derived 1. to begin to have control of or responsibility for sth, especially in place of sb else 2. to gain control of a political party, a country, etc • The army is threatening to take over if… … Useful english dictionary
take away from something — ˌtake aˈway from sth derived no passive to make the effort or value of sth seem less Syn: detract from • I don t want to take away from his achievements, but he couldn t have done it without my help. Main entry: ↑ … Useful english dictionary
take sth private — ► FINANCE, STOCK MARKET to take control of a company or organization whose shares are traded on a stock market by buying the shares back from other shareholders: »Two of the world s richest men combined to take the upmarket hotel chain private in … Financial and business terms
take courage (from something) — take courage (from sth) idiom to begin to feel happier and more confident because of sth Main entry: ↑courageidiom … Useful english dictionary
take sth away — UK US take sth away Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► to remove something: »The federal government threatened to take away $1 billion in highway funds. take sth away from sb/sth »The amendments are not really taking any… … Financial and business terms
take sth out — UK US take sth out Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► FINANCE, BANKING, MARKETING to arrange and pay for insurance, a loan, an advertisement, etc.: take out a loan/mortgage »He took out a $44,000 startup loan. »They… … Financial and business terms
take sth in — UK US take sth in Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► to include something: »A comprehensive carbon tax that took in other fuels, such as coal, would be much greener than just petrol taxes. »These figures are open to… … Financial and business terms
take sth off — UK US take sth off Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► WORKPLACE to have a period of time away from work: »After the business trip she took a few days off. »I am definitely looking forward to taking some time off. ► FINANCE … Financial and business terms