-
101 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
102 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) dekke (til/over), skjule, overtrekke2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) dekke3) (to travel: We covered forty miles in one day.) tilbakelegge4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) strekke seg over, spenne over5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) trygde, være forsikret, dekke6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) dekke, referere7) (to point a gun at: I had him covered.) holde i sjakk med gevær2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) dekke, duk, -teppe, trekk2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) skjul(ested), ly3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) dekning, ly•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-upbeskytte--------deksel--------konvolutt--------lokk--------omslag--------perm--------skjul--------teppeIsubst. \/ˈkʌvə\/1) dekke, overtrekk, lag, kapsel, hylster, futteral2) hette, lokk, deksel3) perm, (bok)omslag, konvolutt4) ly, skjul, le5) dekning (også militærvesen), vern, gjemmested6) ( overført) skalkeskjul, utflukt, påskudd7) kratt, tykning8) ( for dyr) hi9) ( handel) dekning, forsikring10) kuvert11) (avis, radio e.l.) dekning, reportasjebreak cover eller break covert ( jakt) forlate gjemmestedet, komme frem fra gjemmestedet, fly opp (om fugl)from cover to cover fra perm til permride to cover delta i revejakttake cover søke dekningunder cover under tak i dekning, under jorden inkognitounder cover of i ly av, under dekke av• under cover of the night, he sneaked outunder plain cover i nøytral konvolutt, diskret avsenderunder registered cover i rekommandert konvoluttunder separate cover separat, som egen forsendelseunder this cover vedlagtwork under cover spaneIIverb \/ˈkʌvə\/1) dekke, dekke til\/over, skjule, trekke, overtrekke, belegge, overstrø2) bekle, kle (over)3) skjule, beskytte, gjemme4) ( om bok) sette omslag på5) pynte på6) ( sport) dekke7) ( også militærvesen) dekke, ha under kontroll, holde i sjakk8) utgjøre dekning\/beskyttelse for9) behandle, rekke, bli ferdig med10) strekke seg, spenne over, omfatte, omspenne11) (avisspråk, radio, e.l.) dekke, referere14) ( om distanse) tilbakelegge15) ( om større husdyr) bedekkecover for somebody dekke noen, gi noen alibi steppe inn for noen, fungere som vara for noencover in fylle igjen, dekke til, bygge tak på\/tilcover one's ass (amer., hverdagslig) holde ryggen fri, unngå kritikkcover one's back holde ryggen fri, unngå kritikkcover oneself up well kle ordentlig på seg, kle seg varmtcover oneself with ( i tipping) gardere medcover oneself with shame bringe skam\/vanære over segcover something with something legge\/bre noe over noecover the retreat ( militærvesen) dekke tilbaketogetcover thoroughly behandle utførligcover up skjule, dekke\/bre\/glatte over, dysse ned, mørkleggecover up for somebody beskytte\/dekke noen, skjule det noen har gjortcovered with shame skamfull -
103 protection
- ʃən1) (the act of protecting or state of being protected: He ran to his mother for protection; This type of lock gives extra protection against burglary.) protección2) (something that protects: The trees were a good protection against the wind.) protecciónprotection n proteccióntr[prə'tekʃən]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLprotection racket chantaje nombre masculinoprotection [prə'tɛkʃən] n: protección fn.• abrigo s.m.• acogida s.f.• amparo s.m.• asilo s.m.• auspicio s.m.• defensa s.f.• guardia s.f.• protección s.f.• recaudo s.m.• resguardo s.m.• salvaguardia s.f.• tutela s.f.• égida s.f.prə'tekʃənmass nounprotection (FROM/AGAINST somebody/something) — protección f (contra alguien/algo)
to be under somebody's protection — estar* bajo la protección de alguien; (before n)
[prǝ'tekʃǝn]protection money — dinero que se paga al chantajista para que no cause daños en un comercio
1. Nto be under sb's protection — estar bajo la protección de algn, estar amparado por algn
2) (Insurance, Ind, Jur) protección fthe policy offers protection against... — la póliza protege contra...
3) (=contraception) anticonceptivo mthey didn't use any protection — no usaron ningún anticonceptivo, no se han cuidado
2.CPDprotection factor N — [of sun cream] factor m de protección
protection money N —
protection order N — ≈ orden f de alejamiento
the hospital obtained an emergency protection order to stop the parents removing their child from the hospital — el hospital ha conseguido una orden de alejamiento para evitar que los padres se llevasen al niño del hospital
protection racket N — chantaje m
* * *[prə'tekʃən]mass nounprotection (FROM/AGAINST somebody/something) — protección f (contra alguien/algo)
to be under somebody's protection — estar* bajo la protección de alguien; (before n)
protection money — dinero que se paga al chantajista para que no cause daños en un comercio
-
104 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) chegar para3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrer4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abranger5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) fazer a cobertura7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cobertura2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) abrigo•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *cov.er[k'∧və] n 1 coberta, cobertura. 2 tampa. 3 cobertor. 4 invólucro, envoltório, embrulho. 5 envelope, sobrecarta. 6 proteção, abrigo, amparo. 7 capa de livro. 8 talher completo. 9 véu, disfarce. 10 pretexto. 11 Com cobertura, segurança. • vt+vi 1 cobrir, tampar. 2 cobrir a superfície de. 3 envolver, revestir. 4 esconder, ocultar. 5 abrigar, proteger, resguardar. 6 vencer espaço, percorrer, viajar. 7 incluir, compreender, abranger. the book covers the whole ground / o livro abrange toda a matéria. 8 bastar. 9 compensar, contrabalançar. 10 ter dentro do alcance (de arma de fogo). 11 pôr o chapéu. 12 trabalhar como repórter ou fotógrafo. 13 depositar, casar dinheiro em aposta. 14 Amer comprar ações ou títulos para fornecimento futuro como garantia contra desvalorizações. 15 chocar. 16 cobrir (animais), padrear. from cover to cover do começo ao fim. in paper covers brochado. to break cover levantar a caça. to cover in cobrir (uma casa). to cover over subscrever em excesso (empréstimo). to cover up encobrir, ocultar. to cover with leather revestir com couro. to take cover Mil procurar abrigo. two covers were laid puseram dois talheres. under cover a) embrulhado. b) apenso, anexo (a uma carta). c) em segredo, escondido. under cover of a) sob o endereço de. b) sob a cobertura de. under cover of darkness sob o manto da noite. -
105 raccogliere
( tirar su) pick up( radunare) gather, collectagriculture harvestraccogliere i frutti di qualcosa reap the benefits of something* * *raccogliere v.tr.1 to pick up; ( fiori, cotone ecc.) to pick: raccogli quel fazzoletto, quel pezzo di carta, pick up that handkerchief, that piece of paper; raccogliere cotone, to pick cotton; il treno si ferma per raccogliere i passeggeri, the train stops to pick up passengers; raccogliere i feriti, i naufraghi, to pick up the wounded, the shipwrecked men; raccogliere un punto, ( a maglia) to pick up a stitch; (elettr.) raccogliere impulsi, to pick up impulses // raccogliere l'allusione, to take the hint2 ( radunare, mettere insieme) to gather, to get* together; to assemble, to collect: devi raccogliere tutti gli studenti in questa sala, you must assemble all the students in this hall; raccolse una ventina di uomini, he got together about twenty men (o he collected about twenty men); hanno raccolto le sue lettere in un volume, they have collected his letters in one volume; ogni settimana raccolgo alcuni amici a casa mia, every week I get a few friends together at my house; raccolse le sue carte e se ne andò, he gathered (up) his papers and went away; raccogliere i capelli in una crocchia, to gather (up) one's hair into a knot; raccogliere informazioni, notizie su qlco., to gather information, news about sthg.; il fiume che raccoglie le acque da molti affluenti, the river that receives the waters of many tributaries; raccogliere legna, to gather wood; raccogliere le offerte in chiesa, to collect offerings in church; stanno raccogliendo fondi per la Croce Rossa, they are raising (o collecting) funds for the Red Cross // (econ.): raccogliere sottoscrizioni, to take up contributions; raccogliere capitali, to borrow (o to raise) capital // raccogliere le idee, le proprie energie, to collect (o to gather) one's ideas, one's energies // raccogliere lodi, to gain (o to win) praise3 ( collezionare) to collect, to make* a collection of (sthg.): raccogliere francobolli, monete, to collect stamps, coins4 ( ottenere) to receive: la proposta raccolse molti voti, the proposal received many votes // raccolse molta simpatia, he was well liked by everybody // raccogliere un'eredità, to receive an inheritance; raccogliere l'eredità di qlcu., to inherit from s.o.5 ( avere come raccolto) to reap, to harvest: spero di raccogliere più dell'anno scorso, I hope to reap a bigger crop than last year // raccogliere il frutto del proprio lavoro, to reap the harvest of one's work // si raccoglie quel che si semina, (prov.) as ye sow, so shall ye reap6 ( accogliere, dar rifugio a) to take* in, to shelter: istituto che raccoglie l'infanzia abbandonata, institute which takes in abandoned children7 ( accettare) to accept: raccogliere un invito, una richiesta, to accept an invitation, a request // non raccogliere un insulto, to ignore an insult; il suo capo continuava a provocarlo ma lui non raccoglieva, his boss continued to tease (o to provoke) him but he paid no attention8 ( ripiegare): raccogliere le ali, ( di uccello) to fold its wings; raccogliere le vele, to furl the sails◘ raccogliersi v.intr.pron.1 ( radunarsi) to gather, to assemble: si raccolsero tutti intorno a lui, they all gathered around him2 (ammassarsi, di nuvole ecc.) to gather◆ v.rifl.2 ( concentrarsi) to collect one's thoughts, to concentrate, to be engrossed: raccogliere in preghiera, in meditazione, to be engrossed (o concentrated) in prayer, in meditation; si raccolse in silenzio riflettendo sulla situazione, he collected his thoughts in silence reflecting on the situation.* * *1. [rak'kɔʎʎere]vb irreg vt1) (raccattare) to pick upnon ha raccolto — (allusione) he didn't take the hint, (frecciata) he took no notice of it
2) (frutta, fiori) to pick, pluck, Agr to harvest, (fig : onori, successo) to reap, (approvazione, voti) to win3) (radunare: persone) to assemble, (notizie, denaro, firme) to gather, collectstiamo raccogliendo libri usati per la biblioteca — we're collecting second-hand books for the library
raccogliere le idee fig — to gather o collect one's thoughts
4) (collezionare: francobolli, monete, cartoline) to collect2. vip (raccogliersi)(radunarsi) to gather* * *[rak'kɔʎʎere] 1.verbo transitivo1) (prendere da terra) to collect, to pick up [conchiglie, sassi]; to gather [ legna]; to clean up, to clear up [ immondizia]2) (cogliere) to pick, to harvest, to crop [frutta, verdura]; to pick, to gather [fiori, funghi]; to harvest, to reap [uva, grano]; [ ape] to collect [ polline]raccogliere i frutti del proprio lavoro — fig. to reap the fruit of one's labour
3) (radunare, mettere assieme) to collect, to get* together, to gather [ oggetti sparsi]; (ritirare) to collect [giornali vecchi, immondizia]; scol. to take* in, to collect [quaderni, compiti]raccogliere le idee — to collect o gather one's thoughts
raccogliere le proprie forze — to gather o collect o muster one's strength
4) (piegando, arrotolando)raccogliere i capelli in uno chignon — to put o wear o gather (up) one's hair in a bun
5) (accumulare) to collect, to raise [ somma]; to collect [ firme]; to gather (together), to collect [testimonianze, informazioni, dati]; (collezionare) to collect [monete, francobolli]6) (ricevere, ottenere) to obtain [ voti]; to win*, to gain [applausi, lodi]7) (convogliare) to collect [ acqua]8) (accettare) to take* up, to respond to [ sfida]; to respond to, to react to [ provocazione]; to accept [ invito]; (accogliere) to shelter, to house [ profughi]; to take* in [ animale abbandonato]2.verbo pronominale raccogliersi1) (radunarsi) to collect, to gather2) (con centrarsi, meditare) to concentrate, to collect one's thoughts- rsi in preghiera — to collect one's thoughts in prayer, to compose one's thoughts for prayer
3) (rannicchiarsi) to crouch* * *raccogliere/rak'kɔλλere/ [28]1 (prendere da terra) to collect, to pick up [conchiglie, sassi]; to gather [ legna]; to clean up, to clear up [ immondizia]2 (cogliere) to pick, to harvest, to crop [frutta, verdura]; to pick, to gather [fiori, funghi]; to harvest, to reap [uva, grano]; [ ape] to collect [ polline]; raccogliere i frutti del proprio lavoro fig. to reap the fruit of one's labour3 (radunare, mettere assieme) to collect, to get* together, to gather [ oggetti sparsi]; (ritirare) to collect [giornali vecchi, immondizia]; scol. to take* in, to collect [quaderni, compiti]; raccogliere le idee to collect o gather one's thoughts; raccogliere le proprie forze to gather o collect o muster one's strength4 (piegando, arrotolando) raccogliere i capelli in uno chignon to put o wear o gather (up) one's hair in a bun5 (accumulare) to collect, to raise [ somma]; to collect [ firme]; to gather (together), to collect [testimonianze, informazioni, dati]; (collezionare) to collect [monete, francobolli]6 (ricevere, ottenere) to obtain [ voti]; to win*, to gain [applausi, lodi]; raccogliere consensi to meet with approval7 (convogliare) to collect [ acqua]8 (accettare) to take* up, to respond to [ sfida]; to respond to, to react to [ provocazione]; to accept [ invito]; (accogliere) to shelter, to house [ profughi]; to take* in [ animale abbandonato]II raccogliersi verbo pronominale1 (radunarsi) to collect, to gather2 (con centrarsi, meditare) to concentrate, to collect one's thoughts; - rsi in preghiera to collect one's thoughts in prayer, to compose one's thoughts for prayer3 (rannicchiarsi) to crouch. -
106 bieten
to offer; to afford; to bid* * *bie|ten ['biːtn] pret bot, [boːt] ptp geboten1. vt[gə'boːtn] auf +acc for); Möglichkeit, Gelegenheit to offer, to give (jdm etw sb sth, sth to sb)jdm die Hand bíéten — to hold out one's hand to sb, to offer sb one's hand; (fig auch) to make a conciliatory gesture to sb
jdm den Arm bíéten — to offer sb one's arm
wer bietet mehr? — will anyone offer me etc more?; (bei Auktion) any more bids?
mehr bietet dir niemand — no-one will give or offer you more, no-one will make you a higher offer
diese Stadt/dieser Mann hat nichts zu bíéten — this town/man has nothing to offer
2) (= geben) to give (jdm etw sb sth); Gewähr, Sicherheit, Anlass etc auch to provide (etw sth, jdm etw sb with sth); Asyl to grant (jdm etw sb sth)das Hochhaus bietet Wohnungen für fünfzig Familien — the tower block (Brit) or apartment building (US) provides accommodation for fifty families
die Mannschaft bot den Zuschauern ein hervorragendes Spiel — the team put on an excellent game for the spectators
See:→ Blöße5)so etwas könnte man mir nicht bíéten — I wouldn't stand for that sort of thing
ist dir so etwas schon einmal geboten worden? — have you ever known the like (inf) or anything like it?
6) (geh = sagen)jdm einen Gruß bíéten — to greet sb
jdm einen guten Morgen bíéten — to bid sb good morning (old, liter)
•See:2. vi (CARDS)to bid; (bei Auktion auch) to make a bid ( auf +acc for)3. vr(Gelegenheit, Lösung, Anblick etc) to present itself (jdm to sb)ein grauenhaftes Schauspiel bot sich unseren Augen — a terrible scene met our eyes
* * *(- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) bid* * *bie·ten<bot, geboten>[ˈbi:tn̩]I. vt1. (als Zahlungsangebot machen)er hat 2.000 Euro auf das Gemälde geboten he bid 2,000 euros for the paintingwer bietet mehr? any more bids?mehr/weniger \bieten als jd to outbid/underbid sb2. (anbieten)▪ [jdm] etw \bieten to offer [sb] sth, to offer sth [to sb]die Leute wollen, dass ihnen Nervenkitzel, Spannung und Sensationen geboten werden people want [to be offered] thrills, spills and excitementjdm etwas/nichts zu \bieten haben to have something/nothing to offer [to] sb3. (gewähren)▪ [jdm] etw \bieten to give [sb] stheine Gelegenheit/Möglichkeit \bieten to offer [or give] an opportunity/a possibilityGewähr \bieten to provide guaranteeSicherheit/Schutz \bieten to provide security/safety4. (aufweisen)▪ etw \bieten to have sthdas Haus bietet Wohnraum für zwei Familien the building has [or provides] living space for two familiesdiese Häuser \bieten eine Menge Luxus für betuchte Kunden these houses offer well-to-do buyers a lot of luxuryProbleme/Schwierigkeiten \bieten to present problems/difficulties5. (zeigen, darbieten)▪ etw \bieten to present stheinen erfreulichen/furchtbaren Anblick \bieten to be a welcoming/terrible sighteinen Film/ein Theaterstück \bieten to show [or put on] a film/theatre [or AM -er] productioneine hervorragende/überzeugende Leistung \bieten to give [or put on] a superb/convincing performance▪ jdm etw \bieten to present sb [with] sthdie Dokumentation bot uns eine ausgewogene Darstellung des Themas the documentary presented us with a balanced view of the issue▪ jdm etw \bieten to serve sth up to sbwas einem heutzutage an Kitsch geboten wird! the rubbish that's served up [or that we're expected to put up with] today! famso etwas ließe ich mir nicht \bieten! I wouldn't stand for [or put up with] it!II. vi2. (bei Auktionen) to [make a] bidIII. vr▪ sich \bieten to present itselfplötzlich bot sich eine Gelegenheit an opportunity suddenly presented itself, sb is presented with sthmir bot sich eine einmalige Chance I was presented with a unique opportunity▪ sich jdm \bieten to present itself to sbsich jds Augen \bieten to meet sb's eyesein herrliches Schauspiel bot sich unseren Augen a spectacular sight met our eyes▪ etw bietet sich jdm sb is presented with sthden Feuerwehrleuten bot sich ein Bild des Schreckens the firemen were confronted with a horrendous sight* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) offer; put on <programme etc.>; provide <shelter, guarantee, etc.>; (bei Auktionen, Kartenspielen) bid (für, auf + Akk. for)jemandem Geld/eine Chance bieten — offer somebody money/a chance
jemandem den Arm bieten — (geh.) offer somebody one's arm
das bietet keine Schwierigkeiten — that presents no difficulties
das Stadion bietet 40 000 Personen Platz — the stadium has room for or can hold 40,000 people
2)ein schreckliches/gespenstisches usw. Bild bieten — present a terrible/eerie etc. picture; be a terrible/eerie etc. sight
einen prächtigen Anblick bieten — look splendid; be a splendid sight
3) (zumuten)2.das lasse ich mir nicht bieten — I won't put up with or stand for that
3.hier bietet sich dir eine Chance — this is an opportunity for you; this offers you an opportunity
unregelmäßiges intransitives Verb bid (auf + Akk. for)* * *bieten; bietet, bot, hat gebotenA. v/t1. (anbieten) offer (jemandem etwas sb sth); (Anblick, Schwierigkeiten, Möglichkeit) present;was hast du mir zu bieten? what can you offer me?jemandem Hilfe/Trost bieten help/comfort sb;einem Flüchtling Asyl bieten grant asylum to a refugee3. (gewähren) afford;das neue Büro bietet uns mehr Platz the new office is more spacious;dieser Wagen bietet mehr Komfort this car is more comfortable4. (Programm) show;im Kino etcwas hast du uns heute zu bieten? auch iron what have you got to offer us today?, what have you got lined up for us today?;dieser Ort hat viele Ausflugsmöglichkeiten zu bieten this spot is perfect for a wide variety of day trips5. (darbieten) present;der Garten bot einen traurigen Anblick the garden looked a sorry sight;die Unfallstelle bot ein Bild des Grauens the scene of the accident was a horrific sight6.sich (dat)etwas bieten lassen (Frechheit) stand for sth;das lässt er sich nicht bieten he won’t stand for that;von dir, ihr etc)das solltest du dir nicht bieten lassen I wouldn’t stand for it if I were you;du hast dir genug von ihr bieten lassen you’ve put up with enough from her already;und das lässt du dir einfach bieten? and you just sit back and take it?B. v/t & v/i1. auf Auktion: bid;mehr/weniger bieten als outbid/underbid;wer bietet mehr? any more bids?;bis zu 50 000 Euro bieten go as high as 50,000 euros2. Karten: bidC. v/r Gelegenheit: come up, present itself;so eine Gelegenheit bietet sich dir nie wieder! it’s the chance of a lifetime;es bot sich ihr ein traumhafter Anblick a wonderful scene unfolded before her eyes;eine grauenvolle Szene bot sich i-n Augen she was met with ( oder confronted by) a scene of horror* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) offer; put on <programme etc.>; provide <shelter, guarantee, etc.>; (bei Auktionen, Kartenspielen) bid (für, auf + Akk. for)jemandem Geld/eine Chance bieten — offer somebody money/a chance
jemandem den Arm bieten — (geh.) offer somebody one's arm
das Stadion bietet 40 000 Personen Platz — the stadium has room for or can hold 40,000 people
2)ein schreckliches/gespenstisches usw. Bild bieten — present a terrible/eerie etc. picture; be a terrible/eerie etc. sight
einen prächtigen Anblick bieten — look splendid; be a splendid sight
3) (zumuten)2.das lasse ich mir nicht bieten — I won't put up with or stand for that
3.hier bietet sich dir eine Chance — this is an opportunity for you; this offers you an opportunity
unregelmäßiges intransitives Verb bid (auf + Akk. for)* * *-reien n.bid n. -
107 seek
1) suchen; anstreben [Posten, Amt]; sich bemühen um [Anerkennung, Freundschaft, Interview, Einstellung]; (try to reach) aufsuchenseek to do something — suchen, etwas zu tun (geh.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/91368/seek_after">seek after- seek for- seek out* * *[si:k]past tense, past participle - sought; verb1) ((sometimes with for) to try to find, get or achieve: He is seeking (for) an answer; You should seek your lawyer's advice; She's seeking fame in the world of television.) suchen2) (to try: These men are seeking to destroy the government.) trachten•* * *<sought, sought>[si:k]I. vt▪ to \seek sb/sth jdn/etw suchen2. (try to obtain or achieve)▪ to \seek sth etw erstrebento \seek asylum/refuge/shelter Asyl/Zuflucht/Schutz suchento \seek damages/redress Schadenersatz/Entschädigung beantragento \seek election sich akk zur Wahl stellento \seek employment [or a job] eine Stelle suchento \seek one's fortune sein Glück suchento \seek justice/revenge nach Gerechtigkeit/Rache streben3. (ask for)to \seek advice from sb bei jdm Rat suchen, jdn um Rat bittento \seek approval from sb jds Zustimmung einholento \seek permission from sb jdn um Erlaubnis bittenII. vi* * *[siːk] pret, ptp soughtvt1) (= look for) suchen; fame, wealth erlangen wollen, streben nachthe prosecutors are seeking the death penalty — die Staatsanwaltschaft will die Todesstrafe
the reason is not far to seek —
the quarrel is not of my seeking — ich habe den Streit nicht gesucht
2) (liter: attempt) suchen (geh)to seek to do sth — sich bemühen, etw zu tun
those who sought his downfall — die(jenigen), die ihn zu Fall bringen wollten
* * *seek [siːk] prät und pperf sought [sɔːt]A v/t1. suchen:the reasons are not far to seek nach den Gründen muss man nicht (erst) lange suchen2. den Schatten, eine Wahrsagerin etc aufsuchen3. erbitten:seek sb’s advice, seek advice from sb jemanden um Rat bitten, Rat bei jemandem suchen4. begehren, erstreben, trachten oder streben nach:5. JUR etc beantragen, begehren:seek a divorce auf Scheidung klagen;I am seeking a divorce ich habe die Scheidung eingereicht7. zu ergründen suchen:seek through durchforscheneducation is much to seek ( oder is much to be sought) with him die Erziehung fehlt bei ihm in hohem Maße;a solution is yet to seek eine Lösung muss (erst) noch gefunden werden10. seek outa) herausfinden, ausfindig machen,b) fig aufs Korn nehmen umgfor, after nach):(much) sought-after (sehr) gefragt, (sehr) begehrt* * *1) suchen; anstreben [Posten, Amt]; sich bemühen um [Anerkennung, Freundschaft, Interview, Einstellung]; (try to reach) aufsuchenseek to do something — suchen, etwas zu tun (geh.)
Phrasal Verbs:- seek for- seek out* * *v.(§ p.,p.p.: sought)= positionieren v.suchen v.suchen nach v. -
108 aufnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (fotografieren) photograph, take a picture ( oder photo[graph]) of; (Film) shoot; auf Band, Schallplatte: record, auf (Video)Band: auch tape; wo ist das Bild aufgenommen? where was this picture ( oder photo) taken?, where did you take this picture ( oder photo)?2. (Fährte, Witterung, Fahrgäste) pick up3. (Nahrung) take in, digest; (Gas, Flüssigkeit) absorb; (Kraft) resist; (assimilieren) assimilate; geistig: ( auch in sich aufnehmen) assimilate, take in; (erfassen) grasp; sinnlich: auch perceive5. (empfangen) (Gast) receive (auch fig. Nachricht etc.); jemanden freundlich aufnehmen give s.o. a warm welcome; begeistert / zurückhaltend aufnehmen fig. welcome with open arms / with reservations; unterschiedlich aufgenommen werden fig. Film etc.: get mixed reviews; (eine schlimme Nachricht etc.) gut / unterschiedlich aufnehmen fig. take s.th. well / differently; wie hat er es aufgenommen? how did he take it ( oder the news)?6. (unterbringen) accommodate; (Flüchtlinge) take in, offer refuge; jemanden bei sich (Dat) aufnehmen take s.o. in, offer s.o. hospitality7. (in + Akk) in einen Verein etc.: admit (to); als Schüler: enrol(l), take on, Am. auch accept; als Patient: admit; österr. als Angestellte(n): take on, Am. hire8. (in + Akk) (Liste, Spielplan, Tagesordnung etc.) include (in), incorporate (in); ins Protokoll aufnehmen record in the minutes9. (Tätigkeit) take up; (Betrieb) start, open up; (Verhandlungen) start; (Beziehungen) enter into relations, establish contacts; Fühlung oder Kontakt aufnehmen contact ( mit s.o.); ein Studium aufnehmen start to study; commence a course of study geh.; die Verfolgung aufnehmen take up pursuit; wieder aufnehmen (Tätigkeit, Verhandlungen, Studium etc.) take up again, start to study etc. again; (Beziehungen) re-establish; (unterbrochenen Prozess) continue, resume; den Kampf aufnehmen start fighting, mit jemandem: take s.o. on; sie kann es mit jedem aufnehmen fig. she can take anyone on; beim Kochen / Schwimmen kann er es mit jedem aufnehmen fig. he’s hard to beat when it comes to cooking / swimming11. (Geld) borrow; (Kapital) auch take up; (Kredit) take out a loan; (Hypothek) raise, Am. auch take out ( auf + Akk on)12. schriftlich: (Tatbestand etc.) take down; (Diktat) take (down); (Telegramm) take; (Aussage, Bestellung) take (down); (katalogisieren) catalog(ue); (Inventar) take (inventory), stocktake; jemandes Personalien aufnehmen take (down) s.o.’s details; einen Unfall aufnehmen take (down) details of an accident, make an accident report; das Protokoll aufnehmen take (down) ( oder write oder draw up) the minutes; Messdaten aufnehmen log ( oder pick up) (measuring) data; Karten aufnehmen (vermessen) survey maps13. SPORT (Ball, Flanke) take, pick up14. Reiten: (Pferd) collectII vt/i Stricken: (Masche) cast on, increase; Fahrt* * *(aufzeichnen) to record;(beitreten lassen) to affiliate; to admit;(empfangen) to receive;(fotografieren) to photograph; to take a picture;(hochheben) to pick up;(leihen) to borrow; to take up;(zu sich nehmen) to take in; to ingest* * *auf|neh|menvt sep2) lit = empfangen fig = reagieren auf) to receive4) (in Verein, Orden, Schule etc) to admit (in +acc to Aus = anstellen) to take on5) (= absorbieren) to absorb, to take up; (= im Körper aufnehmen) to take; (fig) (= eindringen lassen) Eindrücke to take in; (= begreifen) to grasp, to take ináúfnehmen — to take sth in
er nimmt ( alles) schnell auf — he takes things in quickly, he grasps things quickly, he's quick on the uptake
6) (= mit einbeziehen) to include, to incorporate; (in Liste, Bibliografie) to include; (fig = aufgreifen) to take up8) (dial) (= aufwischen) to wipe up9) (= beginnen) to begin, to commence; Tätigkeit, Studium to take up, to begin; Verbindung, Beziehung to establishKontakt or Fühlung mit jdm áúfnehmen — to contact sb
See:→ Kampf10) Kapital to borrow; Kredit, Hypothek to take out11) (= niederschreiben) Protokoll, Diktat to take down; Personalien to take (down); Telegramm to take12) (= fotografieren) to take (a photograph or picture of), to photograph; (= filmen) to film, to shoot (inf)13) (auf Tonband) to record, to tape14) (beim Stricken) Maschen to cast on; (zusätzliche) to increase, to make15)es mit jdm/etw áúfnehmen können — to be a match for sb/sth, to be able to match sb/sth
es mit jdm/etw nicht áúfnehmen können — to be no match for sb/sth
an Naivität kann es keiner mit ihm áúfnehmen — where naivety is concerned there's no-one to beat him
* * *1) (to find or be a place for: The house could accommodate two families.) accommodate2) (to take in and digest: Plants assimilate food from the earth; I can't assimilate all these facts at once.) assimilate3) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) record4) (to allow to join something: He was received into the group.) receive5) (to have enough space for: The car takes five people.) take6) (to consider or react or behave to (something) in a certain way: He took the news calmly.) take7) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) take in8) (to allow (passengers) to get on or in: The bus only stops here to take on passengers.) take on9) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) take up10) tape-record* * *auf|neh·men11. (fotografisch abbilden)▪ jdn/etw \aufnehmen to photograph [or take a photo[graph] of] sb/sthdiese Kamera nimmt alles sehr scharf auf this camera takes very sharply focused photo[graph]s [or pictures2. (fotografisch herstellen)ein Bild/Foto \aufnehmen to take a picture/photo[graph]3. (filmen)▪ jdn/etw \aufnehmen to film sb/stheine Szene \aufnehmen to film [or shoot] a scene4. (aufschreiben)▪ etw \aufnehmen to take [down] stheine Bestellung \aufnehmen to take an orderein Diktat \aufnehmen to take a letterjds Personalien \aufnehmen to take [down] sb's personal dataein Polizeiprotokoll \aufnehmen to take [down] a police statementein Telegramm \aufnehmen to take a telegram5. (kartographieren)▪ etw \aufnehmen to map sth6. (auf Tonträger festhalten)▪ jdn/etw \aufnehmen to record sb/sthjdn/etw auf Band/CD \aufnehmen to record sb/sth on tape/CD7. (bespielen)eine CD/Platte \aufnehmen to record a CD/recordauf|neh·men21. (aufheben)sie nahm ihr Baby auf she took [or picked] up her babyeinen Rucksack \aufnehmen to put on a backpack2. (beginnen)▪ etw \aufnehmen to begin [or commence] stheine Beziehung \aufnehmen to establish a relationshipdiplomatische Beziehungen mit einem Land \aufnehmen to establish diplomatic relations with a countryden Kampf/eine Tätigkeit \aufnehmen to take up the fight/an activityKontakt mit [o zu] jdm \aufnehmen to establish [or make] [or get in] contact with sbdie Verfolgung \aufnehmen to give pursuitVerhandlungen [mit jdm] \aufnehmen to enter into negotiations [with sb]etw wieder \aufnehmen to resume sth3. (aufgreifen)um Ihre Worte \aufnehmen,... in your words,...5. (empfangen)▪ jdn \aufnehmen to receive sbjdn herzlich/kühl \aufnehmen to give sb a cordial/cool reception6. (eintreten lassen)9. (Platz bieten)▪ jdn/etw \aufnehmen to hold [or take] sb/sthder Arbeitsmarkt nimmt keine Leute mehr auf the labour market can't absorb any more people10. (begreifen)11. (absorbieren)▪ etw \aufnehmen to absorb sthNahrung \aufnehmen to ingest food; Kranke to take food12. (leihen)eine Hypothek auf ein Haus \aufnehmen to raise a mortgage on [or to mortgage] a house13. (reagieren auf)▪ etw \aufnehmen to receive [or take] sth14. (beim Stricken)Maschen \aufnehmen to cast on stitches15. FBALLden Ball \aufnehmen to take the ball; Torwart to get hold of the ball18.▶ es mit jdm/etw \aufnehmen können to be a match for sb/sthmit dir kann ich es ohne Schwierigkeiten \aufnehmen! you're no match for me!an Erfahrung kannst du es problemlos mit ihr \aufnehmen you've definitely got more experience than heran Intelligenz [o was Intelligenz angeht] kannst du es locker mit ihm \aufnehmen (fam) you are certainly more intelligent than himmit ihm kann ich es jederzeit im Trinken \aufnehmen I can beat him at drinking any time▶ es mit jdm/etw nicht \aufnehmen können to be no match for sb/sthmit der kannst du es nie und nimmer \aufnehmen! you're no match for her!an Talent [o was ihr Talent angeht] kann es keiner mit ihr \aufnehmen as far as talent goes, nobody can compare with heran Schlagfertigkeit kann es keiner mit ihr \aufnehmen no one is as quick-witted as she isin Mathe kann es keiner seiner Mitschüler mit ihm \aufnehmen nobody in his class can beat him at maths* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hochheben) pick up; lift up; (aufsammeln) pick up2) (beginnen mit) open, start <negotiations, talks>; establish <relations, contacts>; take up <studies, activity, fight, idea, occupation>; start <production, investigation>3)es mit jemandem aufnehmen/nicht aufnehmen können — be a/no match for somebody
4) (empfangen) receive; (beherbergen) take in5) (beitreten lassen) admit (in + Akk. to)6) (einschließen) include7) (fassen) take; hold8) (erfassen) take in, absorb <impressions, information, etc.>9) (absorbieren) absorb10) (Finanzw.) raise <mortgage, money, loan>11) (reagieren auf) receiveetwas positiv/mit Begeisterung aufnehmen — give something a positive/an enthusiastic reception
12) (aufschreiben) take down; take [down] <dictation, particulars>14) (auf Tonträger) record15) (Handarbeit) increase < stitch>* * *aufnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (fotografieren) photograph, take a picture ( oder photo[graph]) of; (Film) shoot; auf Band, Schallplatte: record, auf (Video)Band: auch tape;wo ist das Bild aufgenommen? where was this picture ( oder photo) taken?, where did you take this picture ( oder photo)?3. (Nahrung) take in, digest; (Gas, Flüssigkeit) absorb; (Kraft) resist; (assimilieren) assimilate; geistig: ( auchjemanden freundlich aufnehmen give sb a warm welcome;begeistert/zurückhaltend aufnehmen fig welcome with open arms/with reservations;(eine schlimme Nachricht etc)gut/unterschiedlich aufnehmen fig take sth well/differently;wie hat er es aufgenommen? how did he take it ( oder the news)?jemanden bei sich (dat)aufnehmen take sb in, offer sb hospitality7. (in +akk) in einen Verein etc: admit (to); als Schüler: enrol(l), take on, US auch accept; als Patient: admit; österr als Angestellte(n): take on, US hire8. (ins Protokoll aufnehmen record in the minutes9. (Tätigkeit) take up; (Betrieb) start, open up; (Verhandlungen) start; (Beziehungen) enter into relations, establish contacts;Kontakt aufnehmen contact (mit sb);ein Studium aufnehmen start to study; commence a course of study geh;die Verfolgung aufnehmen take up pursuit;wieder aufnehmen (Tätigkeit, Verhandlungen, Studium etc) take up again, start to study etc again; (Beziehungen) re-establish; (unterbrochenen Prozess) continue, resume;den Kampf aufnehmen start fighting,mit jemandem: take sb on;sie kann es mit jedem aufnehmen fig she can take anyone on;beim Kochen/Schwimmen kann er es mit jedem aufnehmen fig he’s hard to beat when it comes to cooking/swimming10. fig (aufgreifen) (Thema etc) take up;sie nimmt alles schnell auf she’s quick on the uptake11. (Geld) borrow; (Kapital) auch take up; (Kredit) take out a loan; (Hypothek) raise, US auch take out (auf +akk on)12. schriftlich: (Tatbestand etc) take down; (Diktat) take (down); (Telegramm) take; (Aussage, Bestellung) take (down); (katalogisieren) catalog(ue); (Inventar) take (inventory), stocktake;jemandes Personalien aufnehmen take (down) sb’s details;einen Unfall aufnehmen take (down) details of an accident, make an accident report;Messdaten aufnehmen log ( oder pick up) (measuring) data;Karten aufnehmen (vermessen) survey maps14. Reiten: (Pferd) collect* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hochheben) pick up; lift up; (aufsammeln) pick up2) (beginnen mit) open, start <negotiations, talks>; establish <relations, contacts>; take up <studies, activity, fight, idea, occupation>; start <production, investigation>3)es mit jemandem aufnehmen/nicht aufnehmen können — be a/no match for somebody
4) (empfangen) receive; (beherbergen) take in5) (beitreten lassen) admit (in + Akk. to)6) (einschließen) include7) (fassen) take; hold8) (erfassen) take in, absorb <impressions, information, etc.>9) (absorbieren) absorb10) (Finanzw.) raise <mortgage, money, loan>11) (reagieren auf) receiveetwas positiv/mit Begeisterung aufnehmen — give something a positive/an enthusiastic reception
12) (aufschreiben) take down; take [down] <dictation, particulars>14) (auf Tonträger) record15) (Handarbeit) increase < stitch>* * *(trächtig werden) v.to conceive v. v.to absorb v.to affiliate v.to assimilate v.to host v.to incorporate v.to ingest v.to pick up v.to record v.to soak up v. -
109 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) þekja2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) nægja fyrir3) (to travel: We covered forty miles in one day.) fara, komast4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) ná yfir5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) vera tryggður6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) safna fréttum sem fréttamaður7) (to point a gun at: I had him covered.) hafa í skotmáli2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) ábreiða; lok2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) skjól3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) skjól•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
110 cover
huzat, fedél, teríték, boríték, fedő, pénzfedezet to cover: fed, védelmez, véd, hírlapi beszámolót ír, betakar* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) (be)fed2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) fedez (költséget)3) (to travel: We covered forty miles in one day.) megtesz (utat)4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) felölel (vmit)5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) biztosít6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) tudósít; közvetít (rádión, tévén)7) (to point a gun at: I had him covered.) fegyvert fog vkire2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) takaró; terítő2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) menedék3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) lepel•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
111 destiner
destiner [dεstine]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = attribuer) il vous destine ce poste he means you to have this jobb. ( = affecter) destiner une somme à qch to earmark a sum for sthc. ( = vouer) to destine* * *dɛstine
1.
1) ( concevoir pour)être destiné à faire — [objet, système] to be designed ou intended to do
2) ( réserver)3) ( adresser)la bombe était destinée à quelqu'un d'autre — the bomb was meant ou intended for somebody else
4) ( vouer)être destiné à quelque chose/à faire — [personne] to be destined for something/to do
5) ( par le destin)
2.
se destiner verbe pronominal* * *dɛstine vt1) (= prévoir)destiner qn à [poste, sort] Ils destinaient leur fils à une carrière de diplomate. — They wished their son to have a career as a diplomat.
2) (= prédestiner)3) (= envisager d'affecter)Nous avions destiné la cave à un labo photo. — We had intended to use the cellar as a photographic lab.
L'abri était destiné à l'accueil des passagers par mauvais temps. — The shelter was intended for the use of passengers in bad weather.
Cet ingénieux système était destiné à faire des économies d'énergie. — This ingenious system was intended to save energy.
4) (= envisager de donner)Il m'avait destiné son vieux solex. — He had intended me to have his old solex.
5) (= adresser)Il n'avait pas compris que la remarque lui était destinée. — He hadn't realized the remark was addressed to him.
* * *destiner verb table: aimerA vtr1 ( concevoir pour) destiner qch à qn to design sth for sb; être destiné à faire [objet, système] to be designed ou intended to do; l'appareil n'était pas destiné à cet usage the appliance was not designed for that purpose ou was not intended to be used in that way; des mesures destinées à faire measures aimed at doing;2 ( réserver) l'argent que je destine à mes enfants the money I intend to leave to my children; l'argent destiné à mes enfants the money intended for my children; la somme que je destinais à mes vacances the money I had set aside for my holiday GB ou vacation US; produits destinés à l'exportation goods (destined) for export;3 ( adresser) la lettre ne leur était pas destinée the letter wasn't for them ou meant for them; lettre destinée à ma sœur letter for my sister; la gifle ne t'était pas destinée the slap wasn't aimed at you; la bombe était destinée à quelqu'un d'autre the bomb was meant ou intended for somebody else;4 ( vouer) être destiné à qch/à faire [personne] to be destined for sth/to do; son talent la destine à un grand avenir with her talent she's destined for a great future;5 ( par le destin) on ne peut pas savoir ce qui nous est destiné we never know what fate has in store for us.[dɛstine] verbe transitif1. [adresser]voici le courrier qui lui est destiné here is his mail ou the mail for him2. [promettre]rien ne/tout me destinait au violon nothing/everything led me to become a violoniston la destine à quelque gros industriel her family wants to marry her off to some rich industrialistson idée était destinée à l'échec dès le départ his idea was bound to fail ou doomed (to failure) from the very start3. [affecter]————————se destiner à verbe pronominal plus préposition -
112 cover
n. örtü; kapak, kap, kaplık, paket; zarf, kılıf; kuver; av yeri; sığınak, bahane————————v. kapamak, örtmek, kaplamak, kapatmak, üzerini kapatmak, korumak; yetmek; içermek; kapsamak* * *1. kapsa (v.) 2. örtü (n.)* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) örtmek, kaplamak2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) yetmek, karşılamak3) (to travel: We covered forty miles in one day.) katetmek, yol almak4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) kapsamak, içine almak5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) sigorta etmek6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) haber toplamak, röportaj yapmak7) (to point a gun at: I had him covered.) nişan almak, silâh çekmek2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) örtü2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) siper, sığınak3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) örtü, perde•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
113 cover
• pakkaus• tulisuoja• tähdätä johonkuhun• verho• verhota• vartioida• veruke• astuttaa• sisältää• ulottua• ulottua ylitechnology• vaippa• vuorata• päällys• päällinen• päällystää• tiheikkö• kantaa• kattaa• kansilehti• kansipaperi• katto• katve• kate• kaunistella• kietoa• kirjekuori• kirjankansi• levy• kansi• mullata• naamio• naamioida• peitekerros• peitto• peittää• peite• peitellä• salailla• salata• selostaa• mantteli• suojata• suojus• suorittaa• suoja• taata• kupu• kuori• kulkea• kuomu• käsittää• kätkeä• kääriä• kääre• piilottaa• pinnoittaa• piilopaikka• pimittää• koppa• kotelo• korvata* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) peittää2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) kattaa3) (to travel: We covered forty miles in one day.) matkustaa4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) ulottua jonkin yli, kattaa5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) suojata6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) selostaa, raportoida7) (to point a gun at: I had him covered.) suunnata aseensa2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) peite, päällinen2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) suoja, turva3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) suoja, piilo•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
114 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) apsegt; apklāt2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) aptvert; ietvert3) (to travel: We covered forty miles in one day.) noiet; nobraukt; noskriet4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) aptvert5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) apdrošināt; nodrošināties6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) rakstīt reportāžu; ziņot7) (to point a gun at: I had him covered.) mērķēt; turēt šāviena attālumā2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) apvalks; pārvalks; apsegs; apvāks; vāks; aploksne2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) paslēptuve; patvērums3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) aizsegs•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *apsegs, apvalks; sega; vāks; apvāks, iesējums; aploksne; paslēptuve, patvērums; aizsegs; apdrošinājums; galda piederumi; apklāt, apsegt; apslēpt, paveikt; slēpt; noslēpt; aptvert; nobraukt, noiet, noskriet; atbilst; izsmeļoši ziņot; segt; nosegt -
115 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) (už)dengti, aptaškyti, paslėpti2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) padengti3) (to travel: We covered forty miles in one day.) įveikti, nukeliauti4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) apimti5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) apsaugoti6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) rašyti apie, daryti reportažą apie7) (to point a gun at: I had him covered.) laikyti ginklą nukreiptą į, taikyti į2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) užtiesalas, uždangalas, dangtis, viršelis2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) priedanga, apsauga3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) priedanga•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
116 cover
n. täcke; fodral; lock; kuvert; bokomslag; skydd; försäkring--------v. täcka (över); bevaka (för media); ge täckning (militärt); skydda; omfatta; försäkra* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) täcka []2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) täcka3) (to travel: We covered forty miles in one day.) tillryggalägga, avverka4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) sträcka sig över, omfatta5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) täcka, skydda6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) bevaka, täcka7) (to point a gun at: I had him covered.) ha under kontroll, hålla i schack2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) täcke, överdrag, skynke2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) betäckning, skydd3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) skydd•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
117 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) (při)krýt; obalit2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) pokrýt3) (to travel: We covered forty miles in one day.) urazit4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) obsahovat, zahrnovat5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) krýt6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) referovat (o)7) (to point a gun at: I had him covered.) mířit zbraní (na)2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) pokrývka, pokrývka2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) kryt, krytí3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) kryt, úkryt•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *• víčko• víko• zastřít• zakrýt• pokrývat• poklička• pokrýt• příbor• přehoz• přikrýt• příklop• přikrývat• skrýt• ručit• hradit• krýt• krycí• kryt• obálka• obal• obalit• deska -
118 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) prikryť2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) pokryť3) (to travel: We covered forty miles in one day.) prejsť4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) zahŕňať5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) kryť6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) referovať (o)7) (to point a gun at: I had him covered.) kryť2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) prikrývka2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) kryt, krytie3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) plášť•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *• viecko• vycerpávat• zaujat• urazit• týkat sa• úkryt• úhrada• prikrývat• príbor• prikryt• doska• hradit• pokrývat• pokrývka• krytie• obal• obálka -
119 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) a acoperi2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) a acoperi3) (to travel: We covered forty miles in one day.) a parcurge4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) a lua5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) a acoperi6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) a transmite/a face un reportaj despre7) (to point a gun at: I had him covered.) a ochi2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cuvertură; faţă de masă; capac; învelitoare2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) adăpost; acoperire3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) (sub) adăpostul•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up -
120 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) σκεπάζω2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) καλύπτω3) (to travel: We covered forty miles in one day.) διανύω4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) καλύπτω (χρονική διάρκεια, απόσταση)5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) καλύπτω6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) καλύπτω θέμα (κάνω ρεπορτάζ)7) (to point a gun at: I had him covered.) σημαδεύω2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) κάλυμμα, σκέπασμα2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) κάλυψη3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) κάλυμμα•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up
См. также в других словарях:
keep someone from something — 1 he could hardly keep himself from laughing: PREVENT, stop, restrain, hold back. 2 keep them from harm: PRESERVE, protect, keep safe, guard, shield, shelter … Useful english dictionary
shelter — [shel′tər] n. [prob. < ME scheltroun, earlier scheltrum < OE sceldtruma, lit., shield troop, body of men protected by interlocked shields < scield (see SHIELD) + truma, an array, troop; akin to trum, strong: (see TRIM)] 1. something that … English World dictionary
shelter — shel|ter1 [ˈʃeltə US ər] n [Date: 1500 1600; Origin: Perhaps from sheltron group of fighting soldiers protected by shields (11 16 centuries), from Old English scieldtruma, from scield shield + truma group of soldiers ] 1.) [U] a place to live,… … Dictionary of contemporary English
shelter — 1 noun 1 (U) a place to live, considered as one of the basic needs of life: They are in desperate need of food, clothing and shelter. 2 (U) protection, from danger or from wind, rain, hot sun etc: the shelter of: We eventually reached the shelter … Longman dictionary of contemporary English
shelter — I UK [ˈʃeltə(r)] / US [ˈʃeltər] noun Word forms shelter : singular shelter plural shelters ** 1) a) [countable] a place where people are protected from bad weather or from danger We built a temporary shelter out of branches. a bus shelter a bomb… … English dictionary
shelter — shel|ter1 [ ʃeltər ] noun ** 1. ) count a place where people are protected from bad weather or from danger: We built a temporary shelter out of branches. a bomb shelter a ) uncount a place or situation in which you are protected from bad weather… … Usage of the words and phrases in modern English
shelter — [ˈʃeltə] noun I 1) [C] a place where people are protected from bad weather or from danger We built a temporary shelter out of branches.[/ex] a bus shelter[/ex] a bomb shelter[/ex] 2) [U] protection from bad weather or danger People stood and… … Dictionary for writing and speaking English
shelter — [[t]ʃe̱ltə(r)[/t]] ♦♦♦ shelters, sheltering, sheltered 1) N COUNT A shelter is a small building or covered place which is made to protect people from bad weather or danger. The city s bomb shelters were being prepared for possible air raids. ...a … English dictionary
shelter — I (New American Roget s College Thesaurus) n. refuge, retreat, sanctuary, asylum; cover, security, protection, safety. See covering, defense. II (Roget s IV) n. Syn. refuge, harbor, haven, sanctuary, asylum, retreat, covert, shield, screen,… … English dictionary for students
shelter — /ˈʃɛltə / (say sheltuh) noun 1. something which affords protection or refuge, as from bad weather, bombing, etc.; a place of refuge or safety. 2. protection: the rocks gave us shelter from the wind. 3. an institution for the care of destitute or… …
Something's Coming (Desperate Housewives) — Infobox television episode Title = Something’s Coming Series = Desperate Housewives Caption = Season = 4 Episode = 9 Airdate = December 2, 2007 Production = 409 Writer = John Pardee Joey Murphy Director = David Grossman Episode list = List of… … Wikipedia