-
1 save one's own skin
expr.die eigene Haut retten ausdr. -
2 to save one's own skin
salvar el pellejo -
3 to save one's bacon or one's (own) skin
* salvar el pellejo *English-spanish dictionary > to save one's bacon or one's (own) skin
-
4 to save one's bacon or one's (own) skin
* salvar el pellejo *English-spanish dictionary > to save one's bacon or one's (own) skin
-
5 skin
skin
1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) piel2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) piel, cáscara3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) película
2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) despellejar, desollar- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth
skin n pieltr[skɪn]1 (of person) piel nombre femenino; (of face) cutis nombre masculino, piel nombre femenino; (complexion) tez nombre femenino■ she has light/dark skin tiene la piel clara/morena4 (of sausage) pellejo5 (on paint) telilla, capa fina; (on milk, custard, etc) nata6 SMALLTECHNICAL/SMALL (of plane etc) revestimiento1 (animal, fish) desollar, despellejar2 (fruit, vegetable) pelar3 (elbow, knee) arañar, rascar, hacerse un rasguño en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no skin off my nose a mí me da lo mismo, a mí me trae sin cuidadoto be all skin and bone(s) estar en los huesosby the skin of one's teeth por los pelosto get under somebody's skin (annoy) irritar a alguien, crispar (los nervios) a alguien, sacar a alguien de quicioto have a thick skin ser poco sensibleto have a thin skin ser muy susceptibleto jump out of one's skin llevarse un sustoto save one's own skin salvar el pellejoto skin somebody alive desollar vivo,-a a alguienskin care cuidado de la pielskin cream crema para la pielskin diving buceo, submarinismoskin graft injerto cutáneoskin test cutirreacción nombre femeninoskin n1) : piel f, cutis m (de la cara)dark skin: piel morena2) rind: piel fn.• corteza s.f.• cuero s.m.• cutis s.m.• dermis s.f.• hollejo s.m.• monda s.f.• pelleja s.f.• pellejo s.m.• piel s.m.v.• cicatrizarse v.• descortezar v.• desollar v.• despellejar v.• excoriar v.• pelar v.
I skɪna) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar[skɪn]1. N1) [of person] piel f ; [of face] cutis m ; (=complexion) tez f- be skin and bone- jump out of one's skin- save one's skin- have a thick/thin skin- get under sb's skin4) (=crust) (on paint, milk pudding) nata f5) (for wine) odre m6) (Aer, Naut) revestimiento m7) * = skinhead8) (Drugs) ** (=cigarette paper) papelillo * m, papel m de fumar2. VT1) [+ animal] despellejar, desollarI'll skin him alive! — (fig) ¡lo voy a matar! *, ¡lo voy a desollar vivo!
- keep one's eyes skinned for sth2) [+ fruit] pelar, quitar la piel a; [+ tree] descortezar3) (=graze)to skin one's knee/elbow — desollarse la rodilla/el codo
4) ** (=steal from) despellejar, esquilmar3.CPDskin cancer N — cáncer m de piel
skin colour N — (=colour of one's skin) color m de la piel; (=shade) color m natural
skin disease N — enfermedad f de la piel
skin diver N — buceador(a) m / f, buzo mf, submarinista mf
skin diving N — buceo m, submarinismo m
skin flick * N — película f porno *
skin freshener N — tónico m para la piel
skin game * N — (US) estafa f
skin graft(ing) N — injerto m de piel
skin trade * N — publicación f de revistas porno
skin wound N — herida f superficial
- skin up* * *
I [skɪn]a) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar -
6 skin
A n1 ( of person) peau f ; to have dry/greasy/sensitive skin avoir la peau sèche/grasse/sensible ; to wear cotton next to the skin porter du coton à même la peau ;3 Culin (of fruit, vegetable, sausage) peau f ; ( of onion) pelure f ; remove the skin before cooking (of fruit, vegetable) éplucher avant de faire cuire ;4 (on hot milk, cocoa) peau f ;5 (of ship, plane) revêtement m ;6 ○ US ( in handshake) paluche ○ f, pince ○ f ; give ou slip me some skin! serrons-nous la pince ○ ! ;7 ◑ ( cigarette paper) papier m à cigarette.1 Culin dépecer [animal] ;2 ( graze) to skin one's knee/elbow s'écorcher le genou/coude ;3 ○ US ( swindle) plumer ○ ;4 ○ US ( cut hair) scalper.to be nothing but skin and bones n'avoir que la peau sur les os ; to get under sb's skin taper sur les nerfs de qn ; I've got you under my skin je t'ai dans la peau ○ ; to have a thick/thin skin avoir une peau d'éléphant ○ /l'épiderme sensible ○ ; to jump out of one's skin sauter au plafond ○ ; to save one's (own) skin sauver sa peau ○ ; to be ou get soaked to the skin être trempé jusqu'aux os ○ ; to skin sb alive écorcher qn vif ; it's no skin off my nose ou back ○ je m'en balance ○ ; to keep one's eyes skinned rester attentif or vigilant ; by the skin of one's teeth [manage, pass, survive] de justesse ; to escape ou avoid disaster by the skin of one's teeth l'échapper belle. -
7 save
save [seɪv]a. ( = rescue) sauver• we must save the planet for future generations il faut sauvegarder la planète pour les générations à venirb. ( = store away) [+ money] mettre de côté ; [+ food] garder• to save stamps ( = collect) collectionner les timbres• will you save me a place at your table? tu me gardes une place à ta table ?c. ( = not spend, not take) [+ money, work] économiser ; [+ time] gagner ; ( = avoid) [+ need] éviter ( sb sth qch à qn)• you save $1 if you buy three packets en achetant trois paquets vous économisez un dollare. [+ computer file] sauvegardera. ( = save up) mettre de l'argent de côté3. noun4. preposition• save that... sauf que...* * *[seɪv] 1.1) Sport arrêt m de but2) Computing sauvegarde f2.transitive verb1) ( rescue) sauverto save somebody's life — lit, fig sauver la vie à quelqu'un
he can't speak German to save his life! — (colloq) il ne parle pas un mot d'allemand!
to save the day ou the situation — sauver la situation
2) (put by, keep) mettre [quelque chose] de côté [money, food]; garder [goods, documents]to save something for somebody —
3) ( economize on) économiser [money, energy]; gagner [time, space]to save one's energy/voice — ménager ses forces/sa voix
you'll save money/£20 — vous ferez des économies/une économie de 20 livres
to save somebody something — faire économiser quelque chose à quelqu'un [money]; éviter quelque chose à quelqu'un [trouble, expense, journey]; faire gagner quelque chose à quelqu'un [time]
to save somebody/something (from) having to do — éviter à quelqu'un/quelque chose de faire
4) Sport arrêter [penalty]5) Religion sauver6) Computing sauvegarder, enregistrer (on, to sur)3.1) ( put by funds) = save up2) ( economize) économiser, faire des économies4.to save on — faire des économies de [energy, paper]
1) ( rescue oneself) lit, fig s'en tirer2) ( keep energy) se réserver ( for pour)3) ( avoid waste)•Phrasal Verbs:- save up -
8 skin
1. noun1) Haut, dieget under somebody's skin — (fig. coll.) (irritate somebody) jemandem auf die Nerven gehen od. fallen (ugs.); (fascinate or enchant somebody) jemandem unter die Haut gehen (ugs.)
have a thick/thin skin — (fig.) ein dickes Fell haben (ugs.) /dünnhäutig sein
jump out of one's skin — (fig.) aus dem Häuschen geraten (ugs.)
save one's skin — (fig.) seine Haut retten (ugs.)
it's no skin off my/his etc. nose — (coll.) das braucht mich/ihn usw. nicht zu jucken (ugs.)
2) (hide) Haut, die3) (fur) Fell, das5) (sausage-casing) Haut, die6) (on milk) Haut, die2. transitive verb,- nn- häuten; schälen [Frucht]skin somebody alive — (fig. coll.) Hackfleisch aus jemandem machen (ugs.); see also academic.ru/26032/eye">eye 1. 1)
* * *[skin] 1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) die Haut2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) die Schale2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) enthäuten- skin-diving- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth* * *[skɪn]I. nto be soaked [or drenched] to the \skin nass bis auf die Haut seinto have a thin \skin dünnhäutig sein famto have a thick \skin ein dickes Fell habento strip to the \skin sich akk nackt ausziehenlion \skin Löwenfell nt3. (rind) of a fruit, potato Schale f; of a boiled potato Schale f, Pelle f BRD; of sausage [Wurst-]Haut f, [Wurst-]Pelle f BRD; of almonds, tomatoes Haut fto slip on a banana \skin auf einer Bananenschale ausrutschento cook potatoes in their \skins Pellkartoffeln kochen7.▶ to get under sb's \skin (irritate or annoy sb) jdm auf die Nerven gehen [o fallen] fam; (move or affect sb) jdm unter die Haut gehen▶ by the \skin of one's teeth nur mit knapper NotII. vt<- nn->to \skin an animal ein Tier häutento \skin fruits Obst schälen2. (graze)to \skin one's elbow/knees sich dat den Ellbogen/die Knie aufschürfen* * *[skɪn]1. n1) Haut fhe's nothing but skin and bone(s) nowadays — er ist nur noch Haut und Knochen
that's no skin off my nose ( esp Brit inf ) — das juckt mich nicht
to get inside the skin of a part (Theat) — in einer Rolle aufgehen
all men/women are brothers/sisters under the skin — im Grunde sind alle Menschen gleich
I've got you under my skin — du hast mirs angetan
to have a thick/thin skin (fig) — ein dickes Fell (inf)/eine dünne Haut haben
by the skin of one's teeth (inf) — mit knapper Not, mit Ach und Krach (inf)
3) (= oilskins) Ölhaut f, Ölzeug nt4) (for wine etc) Schlauch m7) (on milk etc) Haut f8) (for duplicating) Matrize f9) (= skinhead) Skin m2. vtthere's more than one way to skin a cat (inf) — es gibt nicht nur einen Weg
to skin sb alive (inf) — jdm den Kopf abreißen (hum inf)
See:→ eye2) (= graze) knee abschürfen* * *skin [skın]A sby the skin of one’s teeth um Haaresbreite, mit knapper Not, mit Ach und Krach;I caught the train by the skin of my teeth ich habe den Zug gerade noch erwischt;that’s no skin off my nose umg das juckt mich nicht;be in sb’s skin in jemandes Haut stecken;get under sb’s skin umga) jemandem unter die Haut gehen, jemandem nahegehen,b) jemandem auf die Nerven gehen;get under the skin of sth etwas richtig verstehen;have a thick (thin) skin ein dickes Fell haben (dünnhäutig sein);2. Fell n, Pelz m, JAGD Balg m, Decke f (von Tieren)3. Haut f, (Kartoffel-, Obst- etc) Schale f, Hülse f, Schote f, Rinde fskin on milk Haut auf der Milch5. allg Oberfläche f, besondersa) FLUG, SCHIFF Außenhaut fb) FLUG Hülle f, Bespannung f (eines Ballons)c) ARCH Außenwand fd) ARCH (Außen)Verkleidung f (Aluminiumplatten etc)6. (Wasser-, Wein) Schlauch m7. Br umg Skin m (Skinhead)8. besonders Ir sl Haut f (Person):he’s a good old skin9. US sla) Gauner(in), Betrüger(in)10. sl Gummi m (Kondom)11. pl MUS sl Schlagzeug nB adj besonders US sl Sex…:C v/t1. schälen:2. sich das Knie etc aufschürfen:skin one’s kneeskin sb alive umga) kein gutes Haar an jemandem lassenb) jemandem gehörig seine Meinung sagen;I’ll skin him alive! umg der kriegt was von mir zu hören!;skin and salt sb umg jemanden bös in die Pfanne hauen4. umga) jemanden ausplündern, -beuten5. einen Strumpf etc abstreifen6. ELEK abisolierenD v/i* * *1. noun1) Haut, diebe all or just skin and bone — (fig.) nur Haut und Knochen sein (ugs.)
be soaked or wet to the skin — bis auf die Haut durchnässt sein
by or with the skin of one's teeth — mit knapper Not
get under somebody's skin — (fig. coll.) (irritate somebody) jemandem auf die Nerven gehen od. fallen (ugs.); (fascinate or enchant somebody) jemandem unter die Haut gehen (ugs.)
have a thick/thin skin — (fig.) ein dickes Fell haben (ugs.) /dünnhäutig sein
jump out of one's skin — (fig.) aus dem Häuschen geraten (ugs.)
save one's skin — (fig.) seine Haut retten (ugs.)
it's no skin off my/his etc. nose — (coll.) das braucht mich/ihn usw. nicht zu jucken (ugs.)
2) (hide) Haut, die3) (fur) Fell, das5) (sausage-casing) Haut, die6) (on milk) Haut, die2. transitive verb,- nn- häuten; schälen [Frucht]skin somebody alive — (fig. coll.) Hackfleisch aus jemandem machen (ugs.); see also eye 1. 1)
* * *n.Fell -e n.Haut Häute f.Fell abziehen ausdr.häuten v. -
9 save
1. transitive verbplease, save me! — bitte helfen Sie mir!
save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht
save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen
save the day — die Situation retten
somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun
2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]3)God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.
4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]save money for a rainy day — (fig.) einen Notgroschen zurücklegen
save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen
save one's breath — sich (Dat.) seine Worte sparen
6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen
save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen
7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]8) (Computing) speichern; sichern2. intransitive verb1) (put money by) sparensave on food — am Essen sparen
3) (Sport) [Torwart:] halten3. noun4. prepositionmake a save — [Torwart:] halten
(arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)Phrasal Verbs:- academic.ru/91209/save_up">save up* * *I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) retten2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) sparen3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ersparen4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) abwehren5) (to free from the power of sin and evil.) erlösen6) (to keep data in the computer.)2. noun- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction* * *[seɪv]I. vt1. (rescue)to \save the day [or situation] die Situation rettento \save sb's life jdm das Leben rettento \save one's marriage seine Ehe rettento \save the match das Spiel rettento \save sb's soul jds Seele retten2. NAUT▪ to \save sth etw bergen3. (keep from danger)▪ to \save sb/sth jdn/etw schützenGod \save the Queen Gott erhalte die Königin4. (keep for future use)▪ to \save sth etw aufhebenI \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchteto \save money Geld sparen5. (collect)▪ to \save sth etw sammelnto \save coins/stamps Münzen/Briefmarken sammelnto \save energy Energie sparento \save one's eyes seine Augen schonento \save oneself sich akk schonenshe's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann aufto \save one's strength mit seinen Kräften haushaltento \save time Zeit sparenwe didn't \save much time by taking the short cut wir haben nicht viel Zeit gewonnen, indem wir die Abkürzung genommen habento \save sth for posterity etw der Nachwelt erhalten7. (reserve)▪ to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufhebenI'll be home late — can you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen — kannst du mir was vom Abendessen aufheben?\save a dance for me reserviere mir einen Tanz\save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?\save my seat — I'll be back in five minutes halte meinen Platz frei — ich bin in fünf Minuten wieder da8. (spare)▪ to \save sb sth jdm etw ersparenthanks for your help — it \saved me a lot of work danke für deine Hilfe — das hat mir viel Arbeit erspartI'll lend you a bag, it'll \save you buying one ich leihe dir einen Beutel, dann brauchst du dir keinen zu kaufenthe tax changes \save me £9 a week durch die Steueränderungen spare ich 9 Pfund pro Woche9. COMPUTto \save data Daten sichern [o abspeichern10. SPORTto \save a goal ein Tor verhindernto \save a penalty kick einen Strafstoß abwehren11.▶ to \save appearances den Schein wahren▶ to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten▶ to \save face das Gesicht wahren▶ to \save one's life:Samantha is tone deaf — she can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Töne — sie kann beim besten Willen keine Melodie halten▶ a stitch in time \saves nine ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen provII. vi1. (keep for the future) sparenI \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bankto \save for a new car/holiday/house für [o auf] ein neues Auto/einen Urlaub/ein Haus sparenit was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespartthe goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminutethey found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]sthe house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand* * *I [seɪv]1. n (FTBL ETC)Ballabwehr fhe made a fantastic save — er hat den Ball prima abgewehrt or gehalten
2. vt1) (= rescue REL ALSO) rettento save sb from sth — jdn vor etw (dat) retten
to save sb from disaster/ruin — jdn vor einer Katastrophe/dem Ruin bewahren or retten
he saved me from falling/making that mistake — er hat mich davor bewahrt hinzufallen/den Fehler zu machen
to save sth from sth — etw aus etw retten
God save the Queen —
or butt ( US inf ) — seinen Kopf retten
or butt ( US inf ) — jdn rauspauken (inf), jdn retten
save some of the cake for me — lass mir etwas Kuchen übrig
save it! (inf) — spar dir das! (inf)
3) (= avoid using up) fuel, time, space, money sparen; (= spare) strength, eyes, battery schonen; (= save up) strength, fuel etc aufsparenthat will save you £20 a week — dadurch sparen Sie £ 20 die Woche
going by plane will save you four hours on the train journey —
you don't save much by taking this short cut — Sie gewinnen nicht viel, wenn Sie diese Abkürzung nehmen
4) (= prevent) bother, trouble ersparenat least it saved the rain coming in it'll save a lot of hard work if we... — es hat wenigstens den Regen abgehalten es erspart uns (dat) sehr viel Mühe, wenn wir...
it saved us having to do it again — das hat es uns (dat) erspart, es noch einmal machen zu müssen
5) goal verhindern; shot, penalty haltenwell saved! — gut gehalten!
to save sth to disk — etw auf Diskette ( ab)speichern or sichern
3. vi1) (with money) sparento save for sth — für or auf etw (acc) sparen
3) (COMPUT)II1. prepaußer +dat2. conj1) (old, liter) es sei denn (geh)2)* * *save1 [seıv]A v/tsave sb’s life jemandem das Leben retten;the man who saved my life mein Lebensretter;2. SCHIFF bergen3. bewahren, schützen ( beide:from vor dat):God save the queen Gott erhalte die Königin;4. Geld etc sparen, einsparen:I saved £100 on this car ich sparte bei diesem Wagen 100 Pfund ein;save fuel Treibstoff sparen;save time Zeit gewinnensave sth for sb jemandem etwas aufheben;save o.s. (one’s strength) for sth sich (seine Kräfte) für etwas schonen7. jemandem eine Mühe etc ersparen:save sb the trouble of doing sth jemandem die Mühe ersparen, etwas zu tun9. ausnehmen:(God) save the mark! iron verzeihen Sie die Bemerkung!;12. SPORTa) ein Tor verhindernb) einen Schuss etc halten, parieren, auch einen Matchball etc abwehren:he didn’t have to save a single shot er bekam keinen einzigen Schuss zu haltenB v/isave as you earn Br staatlich gefördertes Sparen durch monatliche Abbuchung eines bestimmten Betrages vom Lohn- od GehaltskontoC s SPORT Parade f:make a brilliant save hervorragend parierensave2 [seıv] präp & konj obs oder poet außer (dat), mit Ausnahme von (oder gen), ausgenommen (nom), abgesehen von:all save him alle außer ihm;save for bis auf (akk);save that … abgesehen davon, dass …; nur, dass …* * *1. transitive verbplease, save me! — bitte helfen Sie mir!
save somebody from the clutches of the enemy/from making a mistake — jemanden aus den Klauen des Feindes retten/davor bewahren, dass er einen Fehler macht
save oneself from falling — sich [beim Hinfallen] fangen
somebody can't do something to save his/her life — jemand kann etwas [ganz] einfach nicht tun
2) (keep undamaged) schonen [Kleidung, Möbelstück]3)God save the King/Queen — etc. Gott behüte od. beschütze den König/die Königin usw.
4) (Theol.) retten [Sünder, Seele, Menschen]5) (put aside) aufheben; sparen [Geld]; sammeln [Rabattmarken, Briefmarken]; (conserve) sparsam umgehen mit [Geldmitteln, Kräften, Wasser]save money for a rainy day — (fig.) einen Notgroschen zurücklegen
save oneself — sich schonen; seine Kräfte sparen
save one's breath — sich (Dat.) seine Worte sparen
6) (make unnecessary) sparen [Geld, Zeit, Energie]save somebody/ oneself something — jemandem/sich etwas ersparen
save somebody/oneself doing something or having to do something — es jemandem/sich ersparen, etwas tun zu müssen
7) (avoid losing) nicht verlieren [Satz, Karte, Stich]; (Sport) abwehren [Schuss, Ball]; verhindern [Tor]8) (Computing) speichern; sichern2. intransitive verb1) (put money by) sparen2) (avoid waste) sparen (on Akk.)3) (Sport) [Torwart:] halten3. noun4. prepositionmake a save — [Torwart:] halten
(arch./poet./rhet.) mit Ausnahme (+ Gen.)Phrasal Verbs:- save up* * *adv.ausgenommen adv.außer adv. v.abspeichern v.aufbewahren v.bewahren v.einsparen v.retten v.sichern v.sparen v. -
10 save ****
I [seɪv]1. vt1) (rescue: also) Relto save the situation or the day — salvare la situazione
to save a goal Ftbl — parare un goal
2) (put aside: money), (also: save up) risparmiare, mettere da parte, (food, newspapers) conservare, tenere da parte, (collect: stamps) raccogliere, Comput memorizzare3) (avoid using: money, effort) risparmiareit saved us a lot of trouble/another journey — ci ha risparmiato una bella seccatura/un altro viaggio
to save time... — per risparmiare or guadagnare tempo...
2. vi1) (also: save up)2)to save on food/transport — risparmiare or economizzare sul vitto/trasporto
3. nSport parataII [seɪv] prepliter old salvo, a eccezione di -
11 save
I
1. seiv verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) salvar, rescatar2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) ahorrar, guardar, economizar3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) ahorrar4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) parar, impedir que se marque un gol5) (to free from the power of sin and evil.) salvar6) (to keep data in the computer.) guardar, archivar
2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) parada- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up
II seiv preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) exceptosave vb1. salvar2. ahorrar3. guardar4. guardar / archivar5. evitar6. parartr[seɪv]■ you saved my life! ¡me has salvado la vida!2 SMALLRELIGION/SMALL salvar3 (not spend - money) ahorrar■ I've saved $200 towards my holidays he ahorrado $200 para las vacaciones4 (not waste - fuel, work, money) ahorrar; (time) ahorrar, ahorrarse, ganar5 (keep, put by - food, strength) guardar, reservar; (- stamps) coleccionar6 (avoid) evitar, ahorrar■ it saved us a lot of trouble nos evitó muchas molestias, nos ahorró muchas molestias7 SMALLSPORT/SMALL (goal) parar8 SMALLCOMPUTING/SMALL guardar, archivar1 (not spend) ahorrar (up, -)2 SMALLRELIGION/SMALL salvar1 SMALLSPORT/SMALL parada1 formal use (except) salvo, excepto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLGod save the Queen Dios salve a la Reinato save somebody's bacon salvarle el pellejo a alguiento save face salvar las aparienciasto save one's breath no gastar salivato save one's hide/neck/skin salvar el pellejoto save the day salvar la situación1) rescue: salvar, rescatar2) preserve: preservar, conservar3) keep: guardar, ahorrar (dinero), almacenar (alimentos)save prepexcept: salvo, excepto, menosconj.• a no ser que conj.prep.• excepto prep.• salvo prep.v.• ahorrar v.• economizar v.• escasear v.• guardar v.• libertar v.• salvar v.
I
1. seɪv1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
I [seɪv]1. VT1) (=rescue) [+ person in danger] rescatar, salvar; [+ lives, jobs] salvar; (Rel) [+ soul] salvarfirefighters were unable to save the children — los bomberos no pudieron rescatar or salvar a los niños
they accepted a pay cut to save their jobs — han aceptado una reducción de sueldo para salvar sus puestos de trabajo
•
to save the day or the situation, reinforcements sent by the Allies saved the day — los refuerzos que enviaron los Aliados los sacaron del apuro•
to save sth/sb from sth/doing sth, he saved the company from bankruptcy — salvó a la empresa de la bancarrotahe saved me from falling/drowning — me salvó de caerme/de morir ahogado, impidió que me cayera/que muriera ahogado
you have to save these people from themselves — tienes que salvar a esta gente del daño de sus propias acciones
•
I put out a hand to save myself — estiré el brazo y me agarré con la mano para salvarme de una caída- save one's bacon or one's own skin- save sb's ass or butt2) (=preserve, conserve)•
to save o.s. for sth — reservarse para algo•
God save the Queen! — ¡Dios salve or guarde a la Reina!•
to save one's strength (for sth) — conservar or reservar (las) fuerzas (para algo)to save sb sth, to save sth for sb — guardar algo a algn
he saved the best till last, scoring two goals in the final ten minutes — guardó lo mejor para el final, marcando dos goles en los últimos diez minutos
•
if you save six tokens you get a free book — si junta or reúne seis vales, recibirá un libro gratis4) (=not spend) [+ time] ahorrar, ganar; [+ money] ahorrar; [+ trouble] evitar, ahorrarwe did it to save time — lo hicimos para ahorrar or ganar tiempo
it saved us a lot of trouble — nos evitó or ahorró muchas molestias
that way you save £10 — así (te) ahorras 10 libras
it saves fuel — economiza or ahorra combustible
to save sb (from) sth/doing sth: it saves me (from) having to make a decision — me ahorra or evita tener que tomar una decisión
I'll take him, it'll save you the journey — yo lo llevaré, así te ahorras or evitas el viaje
5) (Sport) [+ penalty, shot] parar•
to save a goal — hacer una parada, parar un disparo a gol6) (Comput) archivar, guardar2. VI1) (also: save up) ahorrar•
he's saving for a new bike — está ahorrando (dinero) para (comprarse) una bici nueva2) (=economize)•
to save on sth, to save on petrol — ahorrar gasolina3) (US) (=keep) [food] conservarse, aguantar *3.N (Sport) parada fSAVE THE CHILDREN•
to make a save — hacer una parada
Save the Children es una organización benéfica fundada en el Reino Unido en 1919 para ayudar a los niños que sufrieron las secuelas de la Revolución Rusa y de la Segunda Guerra Mundial. Hoy en día se dedica a ofrecer ayuda de emergencia a los niños de todo el mundo que sufren de inanición o son víctimas de los efectos de guerras y desastres naturales y desarrolla proyectos a largo plazo para mejorar la higiene, la nutrición y la educación, además de luchar para que los gobiernos den prioridad a los derechos de los niños.
II
[seɪv]PREP liter salvoall save one — todos excepto or menos uno
save that... — excepto que...
* * *
I
1. [seɪv]1)a) (rescue, preserve) \<\<job/reputation/marriage\>\> salvarrescue workers saved 20 people — los trabajadores del servicio de salvamento rescataron a 20 personas
to save something/somebody FROM something/-ING — salvar algo/a alguien de algo/ + inf
to save somebody from herself/himself — impedir* que alguien siga haciéndose daño
God save the King/Queen! — Dios salve or guarde al Rey/a la Reina!
to save one's bacon o neck o skin — (colloq) salvar el pellejo (fam)
b) ( redeem) \<\<soul/sinner\>\> salvar, redimir2)a) ( be economical with) \<\<money/fuel/space/time\>\> ahorrarb) (spare, avoid) \<\<trouble/expense/embarrassment\>\> ahorrar, evitarto save (somebody) something/-ING: drip-drying the shirts saves ironing them si dejas escurrir las camisas, te evitas or te ahorras tener que plancharlas; it will save you a journey — te ahorrarás un viaje
3)a) (keep, put aside) guardar; \<\<money\>\> ahorrardon't eat it now; save it for later — no te lo comas ahora; déjalo para luego
to save oneself for somebody/something — reservarse para alguien/algo
to save one's energy/strength — guardarse las energías/las fuerzas
to save one's breath — (colloq) no gastar saliva (fam)
b) ( Comput) guardar, almacenar4) ( Sport) \<\<shot/penalty\>\> salvar
2.
vi ahorrarPhrasal Verbs:- save up
II
noun parada f
III
preposition (frml)a) ( apart from)save (for) — salvo, excepto, con excepción de
b)he would have died, save for the fact that... — se habría muerto, si no hubiera sido porque... or de no haber sido porque...
-
12 save
[seɪv] vt1) ( rescue)to \save sb's life jds Leben retten; (iron, hum)thanks for helping me with that report - you \saved my life! danke, dass du mir mit dem Bericht geholfen hast - du hast mir das Leben gerettet! ( hum)to \save one's marriage die Ehe retten;to \save the match sports das Spiel retten;to \save sb's soul rel jds Seele retten2) ( keep for future use)to \save sth etw aufheben;I \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchte;to \save money Geld sparen3) ( collect)to \save sth etw sammeln;to \save coins/ stamps Münzen/Briefmarken sammeln4) ( avoid wasting)to \save one's breath sich dat seine Worte sparen;I don't know why I bother speaking to him - I might as well \save my breath ich weiß nicht, wieso ich überhaupt mit ihm rede - ich kann mir meine Worte genauso gut sparen;to \save one's energy/ strength seine Energie sparen/mit seinen Kräften haushalten;to \save time Zeit sparen;he's saving himself for the big match er schont sich für das große Spiel;she's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann auf5) ( reserve)to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufheben;I'll be home late - can you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen - kannst du mir was vom Abendessen aufheben?;\save a dance for me reserviere mir einen Tanz;\save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?;\save my seat - I'll be back in five minutes halte meinen Platz frei - ich bin in fünf Minuten wieder da6) ( spare from doing)to \save sb [doing] sth jdm etw ersparen;thanks for your help - it \saved me a lot of work danke für deine Hilfe - das hat mir viel Arbeit erspart;her advice \saved us a great deal of trouble ihr Rat hat uns eine Menge Ärger erspart7) computto \save data Daten sichern;it isn't enough to \save one's files on the hard disk - one should also copy them onto floppy disks es reicht nicht, seine Dateien auf der Festplatte zu speichern - man sollte sie noch zusätzlich auf Diskette sichern8) sportsto \save a goal ein Tor verhindern;to \save a penalty kick einen Strafstoß abwehrenPHRASES:to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten;to \save face das Gesicht wahren;not to be able to do sth to \save one's life etw beim besten Willen nicht tun können;Samantha is tone deaf - she can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Tonhöhen - sie kann beim besten Willen keine Melodie halten;a stitch in time \saves nine (in time \saves nine) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) vi1) (keep [money] for the future) sparen;I \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bank;2) ( conserve sth)to \save on sth bei etw dat sparen;it was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespart n( in football) Abwehr f;the goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminute fachspr prep ( form) außer +dat;they found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]s;\save for... außer dat...;the house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand -
13 Haut
f; -, Häute1. meist Sg. skin; helle / dunkle Haut haben have a fair / dark skin; nass bis auf die Haut soaked to the skin; auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin; er trägt die Jacke auf der bloßen Haut auch he’s got nothing on under his jacket; sich (Dat) die Haut aufschürfen graze o.s.; sich (Dat) die Haut an den Knien etc. aufschürfen skin ( oder graze) one’s knees etc.; viel Haut zeigen umg., hum. Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc.: slough; auf Braten: skin; einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH., eines Ballons, Flugzeugs etc.: skin; (Überzug) sheathing4. nur Sg.; umg., fig.: eine ehrliche / gute Haut an honest / a good soul; mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker; aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic; es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!; ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere); eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned; seine ( eigene) Haut retten save one’s skin (umg., hum. bacon); sich seiner (Gen) Haut wehren defend o.s. (with all one’s might); ihr ist oder sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy); ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes; er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones; es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots; das geht einem unter die Haut it gets under your skin; seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body; seine Haut teuer verkaufen sell one’s life dearly; faul, heil* * *die Hauthide; integument; skin* * *[haut]f -, Häute['hɔytə] skin; (dick, esp von größerem Tier) hide; (= geschälte Schale von Obst etc) peel; (inf = Mensch) sort (inf)nass bis auf die Háút — soaked to the skin
nur Háút und Knochen sein — to be only or nothing but skin and bones
mit Háút und Haar(en) (inf) — completely, totally
er ist ihr mit Háút und Haar(en) verfallen (inf) — he's head over heels in love with her, he's fallen for her hook, line and sinker (inf)
das geht or dringt unter die Háút — that gets under one's skin
in seiner Háút möchte ich nicht stecken — I wouldn't like to be in his shoes
er kann nicht aus seiner Háút heraus (inf) — he can't change the way he is, a leopard can't change its spots (prov)
aus der Háút fahren (inf) (aus Ungeduld) — to work oneself up into a sweat (inf); (aus Wut) to go through the roof (inf), to hit the ceiling (inf)
das ist zum Aus-der-Háút-Fahren! — it's enough to drive you up the wall (inf) or round the bend (Brit inf)
seine eigene Háút retten — to save one's (own) skin; (esp vor Prügel) to save one's (own) hide (inf)
sich seiner Háút wehren — to defend oneself vigorously
seine Háút so teuer wie möglich verkaufen (inf) — to sell oneself as dearly as possible
See:→ ehrlich* * *die1) (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) hide2) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) skin* * *<-, Häute>[haut, pl ˈhɔytə]f1. ANAT skinnass bis auf die \Haut soaked to the skin3. (Außenhaut) skin4. (erstarrte Schicht) skin5.▶ [für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth]▶ jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoesich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
auf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *1. meist sg skin;helle/dunkle Haut haben have a fair/dark skin;nass bis auf die Haut soaked to the skin;auf bloßer Haut tragen wear next to one’s skin;sich (dat)die Haut aufschürfen graze o.s.;sich (dat)viel Haut zeigen umg, hum Person: show a lot of bare flesh, be scantily clad; Kleidung: be very revealing2. abgezogene, von kleinem Tier: skin; von großem Tier: hide; abgeworfene, einer Schlange etc: slough; auf Braten: skin;einem Tier die Haut abziehen skin an animal3. einer Frucht: skin; meist entfernt: peel; einer Wurst, auf der Milch: skin; auf Flüssigkeiten: film; (Membran) membrane; um Organe: tunic; am Fingernagel: cuticle; TECH, eines Ballons, Flugzeugs etc: skin; (Überzug) sheathing4. nur sg; umg, fig:eine ehrliche/gute Haut an honest/a good soul;mit Haut und Haar(en) completely, hook, line and sinker;aus der Haut fahren go through ( oder hit) the roof, go ballistic;es ist zum Aus-der-Haut-Fahren! it’s enough to drive you up the wall!;ich kann es mir nicht aus der Haut schneiden I can’t simply pull it out of a hat ( oder produce it by magic oder from nowhere);eine dicke Haut haben have a thick skin, be thick-skinned;seine (eigene) Haut retten save one’s skin (umg, hum bacon);sich seiner (gen)Haut wehren defend o.s. (with all one’s might);sie fühlt sich nicht wohl in ihrer Haut she feels (rather) uncomfortable ( oder uneasy);ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes;er ist nur noch Haut und Knochen he’s just skin and bones;es kann eben keiner aus seiner Haut a leopard can’t change its spots;das geht einem unter die Haut it gets under your skin;seine Haut zu Markte tragen (sein Leben riskieren) risk one’s neck; (sich verkaufen) sell o.s.; Frau: sell one’s body;* * *die; Haut, Häute1) skinsich (Dat.) die Haut abschürfen — graze oneself
viel Haut zeigen — (ugs. scherzh.) show a lot of bare flesh (coll.)
nass bis auf die Haut — soaked to the skin; wet through
nur noch Haut und Knochen sein — (ugs.) be nothing but skin and bone
seine Haut so teuer wie möglich verkaufen — (ugs.) sell oneself as dearly as possible
sich seiner Haut (Gen.) wehren — (ugs.) stand up for oneself
aus der Haut fahren — (ugs.) go up the wall (coll.)
er/sie kann nicht aus seiner/ihrer Haut heraus — (ugs.) a leopard cannot change its spots (prov.)
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen — (ugs.) feel uneasy; (unzufrieden sein) feel discontented [with one's lot]
ich möchte nicht in deiner Haut stecken — (ugs.) I shouldn't like to be in your shoes (coll.)
mit heiler Haut davonkommen — (ugs.) get away with it
2) (Fell) skin; (von größerem Tier auch) hideauf der faulen Haut liegen — (ugs.) sit around and do nothing
3) (Schale, dünne Schicht, Bespannung) skin4) (ugs.)eine gute/ehrliche Haut — a good/honest sort (coll.)
* * *Häute f.dermis n.integument n.skin n. -
14 pellejo
m.1 skin (informal) (piel, vida).estar/ponerse en el pellejo de otro to be/put oneself in someone else's shoessalvar el pellejo to save one's skin2 hangnail (padrastro).3 wineskin.* * *1 (piel) skin2 (odre) wineskin\jugarse el pellejo to risk one's neckponerse en el pellejo de alguien to put oneself in somebody's shoessalvar el pellejo to save one's skin* * *noun m.hide, skin* * *SM1) [de animal] skin, hide; [de persona] * skin; [de uva] skinestar en el pellejo de algn —
ponerse en el pellejo de algn —
2) * (=vida) neck *salvar el pellejo — to save one's skin o neck *
3) (=odre) wineskin4) * (=borracho) drunk5) † (=mujeriego) rake, womanizer* * *a) ( piel - de animal) skin, hide; (- de persona) (fam) skin (colloq)estar/ponerse en el pellejo de alguien — (fam) to be/put oneself in somebody's shoes
no ser or no tener más que pellejo — (fam) to be all skin and bone (colloq)
b) (fam) ( vida) neck (colloq)jugarse or arriesgar el pellejo — to risk one's neck (colloq)
c) ( odre) wineskin* * *----* dejarse el pellejo = play out + Posesivo + skin, work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, give + Posesivo + all.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* jugarse el pellejo = risk + life and limb.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins, new wine in old bottles.* vino viejo en pellejos nuevos = old wine in new bottles.* * *a) ( piel - de animal) skin, hide; (- de persona) (fam) skin (colloq)estar/ponerse en el pellejo de alguien — (fam) to be/put oneself in somebody's shoes
no ser or no tener más que pellejo — (fam) to be all skin and bone (colloq)
b) (fam) ( vida) neck (colloq)jugarse or arriesgar el pellejo — to risk one's neck (colloq)
c) ( odre) wineskin* * ** dejarse el pellejo = play out + Posesivo + skin, work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, give + Posesivo + all.* dejarse el pellejo trabajando = work + Posesivo + fingers to the bone.* jugarse el pellejo = risk + life and limb.* jugarse la piel = risk + Posesivo + life.* vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins, new wine in old bottles.* vino viejo en pellejos nuevos = old wine in new bottles.* * *estar/ponerse en el pellejo de algn ( fam); to be/put oneself in sb's shoesno me gustaría estar en su pellejo I wouldn't like to be in his shoes o skinponte en su pellejo put yourself in her shoes o placeno cabía en el pellejo de alegría/satisfacción she was bursting with joy/brimming with satisfactionquitarle el pellejo a algn ( fam); to tear sb to shreds ( colloq), to badmouth sb ( AmE colloq), to slag sb off ( BrE colloq)jugarse or arriesgar el pellejo to risk one's neck ( colloq)salvar el pellejo to save one's skin o neck ( colloq)3 (odre) wineskin* * *
pellejo sustantivo masculino
(— de persona) (fam) skin (colloq);◊ ponerse en el pellejo de algn (fam) to put oneself in sb's shoes
jugarse or arriesgar el pellejo to risk one's neck (colloq)
pellejo m (piel) skin
(padrastro) hangnail
♦ Locuciones: arriesgar/jugarse el pellejo, to risk one's neck
estar en el pellejo de alguien, to be in sb's shoes
salvar el pellejo, to save one's skin
' pellejo' also found in these entries:
Spanish:
jugarse
- jugar
English:
neck
- shoe
- skin
* * *pellejo nm1. [piel] skin;Famestar/ponerse en el pellejo de otro to be/put oneself in someone else's shoes;Famsi yo estuviera en tu pellejo… if I were in your shoes…salvar el pellejo to save one's skin3. [padrastro] hangnail4. [odre] wineskin* * *m de animal skin, hide;salvar el pellejo fig fam save one’s (own) skin fam ;jugarse el pellejo fam risk one’s neck fam ;estar en el pellejo de alguien fam be in s.o.’s shoes;dejarse el pellejo en algo fig slog one’s guts out on sth;no caber en su pellejo fam be bursting with joy* * *pellejo nm1) : hide, skin2)salvar el pellejo : to save one's neck* * *pellejo n skin -
15 pelle
f skinpelle scamosciata suedeavere la pelle d'oca have goosefleshfig essere pelle e ossa be nothing but skin and bones* * *pelle s.f.1 skin; ( carnagione) complexion: pelle chiara, fair complexion (o skin); pelle secca, sottile, dry, thin skin; malattia della pelle, skin disease; porto sempre la maglia di lana sulla pelle, I always wear woollens next to my skin; questo detersivo mi irrita la pelle, this washing powder irritates my skin; i serpenti cambiano la pelle ogni anno, snakes slough their skins every year // a fior di pelle, skin-deep: ha i nervi a fior di pelle, his nerves are on the edge // amici per la pelle, bosom friends // ci giocherei la pelle, (fam.) I should stake my life on it // avere la pelle d'oca, to have gooseflesh (o goose pimples); far venire la pelle d'oca a qlcu., to give s.o. the creeps (o to make s.o.'s flesh creep) // avere la pelle dura, (fig.) to be thick-skinned // essere tutto pelle e ossa, to be all skin and bones (o to be a bag of bones) // fare la pelle a qlcu., to do s.o. in (o to kill s.o.) // fare la pelle lustra, ( ingrassare) to put on weight // non stare più nella pelle dalla gioia, to be simply bursting (o to be beside oneself) with joy // rimetterci la pelle, to lose one's life; per quella stupida scommessa ci ha rimesso la pelle, he paid for that stupid bet with his life // rischiare la pelle, to risk one's life // salvare la pelle, to save one's skin // temere per la propria pelle, to fear for one's skin // vendere cara la pelle, to sell one's life dearly (o to die hard) // non bisogna vendere la pelle dell'orso prima che sia morto, (prov.) don't count your chickens before they are hatched2 ( cuoio) hide; skin; fell: pelle conciata, greggia, dressed hide, rawhide; pelle di capretto, kid; pelle di cavallo, horse-hide; pelle di daino, buckskin (o deerskin o doeskin); pelle di vitello, calfskin; pelle di vacca, cowhide; pelle di foca, sealskin; pelle lucida, (per scarpe ecc.) patent leather; articoli in pelle, leather articles; guanti di pelle, leather gloves; rilegato in pelle, leather-bound; commerciare in pelli, to deal in leather; conciare pelli, to tan hides3 ( buccia) peel; skin, rind: la pelle di un'arancia, orange peel; la pelle di una banana, banana-skin; la pelle di una mela, apple peel* * *['pɛlle]sostantivo femminile1) (cute) skindalla pelle chiara — fair- o light-skinned
2) (di animale) skin, hide, peltpelle di leopardo, foca, serpente — leopardskin, sealskin, snakeskin
3) (conciata) leatherguanti, giacca in, di pelle — leather gloves, jacket
4) (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5) colloq. fig. (vita)rischiare, lasciarci la pelle — to risk, lose one's life
fare la pelle a qcn. — to do sb. in, to bump sb. off
•pelle di daino — (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather)
pelle d'uovo — tess. muslin
••vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso — to count one's chickens (before they are hatched)
avere la pelle d'oca — to have goose flesh o pimples
fare venire la pelle d'oca a qcn. — (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.
essere (tutto) pelle e ossa — to be all skin and bone o nothing but skin and bones
* * *pelle/'pεlle/ ⇒ 4sostantivo f.2 (di animale) skin, hide, pelt; pelle di leopardo, foca, serpente leopardskin, sealskin, snakeskin3 (conciata) leather; finta pelle imitation leather; guanti, giacca in, di pelle leather gloves, jacket; rilegato in pelle leather-bound4 (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5 colloq. fig. (vita) rischiare, lasciarci la pelle to risk, lose one's life; vendere cara la pelle to sell one's life dearly; fare la pelle a qcn. to do sb. in, to bump sb. off; riportare a casa o salvare la pelle to save one's (own) skin o baconvendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso to count one's chickens (before they are hatched); ho i nervi a fior di pelle my nerves are on edge; essere amici per la pelle to be as thick as thieves; avere la pelle d'oca to have goose flesh o pimples; fare venire la pelle d'oca a qcn. (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.; non stare più nella pelle dalla gioia to be beside oneself with joy; essere (tutto) pelle e ossa to be all skin and bone o nothing but skin and bones; ridursi pelle e ossa to be reduced to a skeleton; avere la pelle dura to be thick-skinned\pelle di daino (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather); pelle d'uovo tess. muslin. -
16 Ш-74
СВОЙ ШКУРА coll NP sing only obj or subj usu. this WO one's own life, well-being, career etcone's own skin (hide)спасать свою шкуру usu. derog- save one's own skin (hide)думать о своей шкуре (дорожить своей шкурой, дрожать за свою шкуру и т. п.) derog= think of saving (want to save, look out for, worry about (saving), be afraid for etc) one's own skin (hide)Neg не жалеть своей шкуры (не дрожать за свою шкуру и т. п.) not mind risking one's (own) skin (hide).Он (дедушка) видел его (Иосифа) насквозь: врёт, будто детей увезли в Польшу, - детей расстреляли врёт, будто где-то ещё сохранились гетто,-они уничтожены вместе с их обитателями... Всё врёт... думает только о своей шкуре... (Рыбаков 1). Не (grandfather) saw right through Yosif. Yosif was lying when he said they might have transported the children to Poland, they had shot them. He'd lied when he said some ghettoes still survived, they'd been liquidated together with their inhabitants....It was all lies...he was only thinking of saving his own skin (1a).«Люди трусы. Видят, как жулик в карман лезет, - отвернутся, потому что за свою шкуру дрожат» (Семёнов 1). "People are cowards. When they see a thief's hand in somebody's pocket they turn away, because they're afraid for their own skins" (1a).Так, Пашков, так, Вася, - отчеканила она. - Так. Выходит, о шкуре своей печёшься? А я как? - она невольно повторила вопрос, заданный им Калинину. - Как я?» (Максимов 3). "All right, Lashkov, all right, Vasilii," she said slowly and distinctly. "Right. So you're worried about your own skin, are you? And what about me?" Without realizing it she was repeating his question to Kalinin. "What about me?" (3a).«...Ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне...» (Толстой 6). "...If Your Serene Highness has need of a man who doesn't mind risking his skin, please think of me" (6a). -
17 своя шкура
• СВОЯ ШКУРА coll[NP; sing only; obj or subj; usu. this WO]=====⇒ one's own life, well-being, career etc:|| думать о своей шкуре (дорожить своей шкурой, дрожать за свою шкуру и т. п.) derog ≈ think of saving (want to save, look out for, worry about (saving), be afraid for etc) one's own skin (hide);|| Neg не жалеть своей шкуры (не дрожать за свою шкуру и т. п.) ≈ not mind risking one's (own) skin (hide).♦ Он [дедушка] видел его [Иосифа] насквозь: врёт, будто детей увезли в Польшу, - детей расстреляли; врёт, будто где-то ещё сохранились гетто, -они уничтожены вместе с их обитателями... Всё врёт... думает только о своей шкуре... (Рыбаков 1). Не [grandfather] saw right through Yosif. Yosif was lying when he said they might have transported the children to Poland, they had shot them. He'd lied when he said some ghettoes still survived, they'd been liquidated together with their inhabitants....It was all lies...he was only thinking of saving his own skin (1a).♦ "Люди трусы. Видят, как жулик в карман лезет, - отвернутся, потому что за свою шкуру дрожат" (Семёнов 1). "People are cowards. When they see a thief's hand in somebody's pocket they turn away, because they're afraid for their own skins" (1a).♦ "Так, Лашков, так, Вася, - отчеканила она. - Так. Выходит, о шкуре своей печёшься? А я как? - она невольно повторила вопрос, заданный им Калинину. - Как я?" (Максимов 3). "All right, Lashkov, all right, Vasilii," she said slowly and distinctly. "Right. So you're worried about your own skin, are you? And what about me?" Without realizing it she was repeating his question to Kalinin. "What about me?" (За).♦ "...Ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне..." (Толстой 6). "...If Your Serene Highness has need of a man who doesn't mind risking his skin, please think of me" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > своя шкура
-
18 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
19 Haut
1) anat skin;nass bis auf die \Haut soaked to the skin;3) (Außen\Haut) skin4) ( erstarrte Schicht) skinWENDUNGEN:mit \Haut und Haar[en] ( fam) completely, totally;nur \Haut und Knochen sein ( fam);nur noch aus \Haut und Knochen bestehen ( fam) to be nothing but skin and bone;[für jdn/etw] seine \Haut zu Markte tragen to risk one's neck [for sb/sth];eine ehrliche \Haut sein ( fam) to be an honest sort;auf der faulen \Haut liegen ( fam);mit heiler \Haut davonkommen ( fam) to escape unscathed;seine \Haut so teuer wie möglich verkaufen ( fam) to make things as difficult as possible;sich nicht wohl in seiner \Haut fühlen ( fam) not to feel too good;jdm ist nicht wohl in seiner \Haut ( fam) sb is not feeling too good;seine [eigene] \Haut retten ( fam) to save one's own skin;jd möchte nicht in jds \Haut stecken sb would not like to be in sb's shoes;ich möchte nicht in seiner \Haut stecken I wouldn't like to be in his shoes; -
20 rat|ować
impf Ⅰ vt 1. (ocalać) [osoba, przedmiot, wydarzenie] to save; (w niebezpieczeństwie, katastrofie) to rescue- ratować kogoś przed kimś/czymś to save sb from sb/sth- ratować kogoś od śmierci to save sb from death- ratować kogoś z kłopotów to help sb out of trouble- ratować kogoś przed utratą pracy to save sb from losing their job- ratować własną skórę to save one’s own skin- ratować swój dobytek to save one’s possessions- ratować ginący gatunek to save a dying a. an endangered species- program ratowania finansów państwa a programme for rescuing the country’s finances- program ratowania przedsiębiorstwa a rescue package- ratować twarz to save face- jedyne, co nas ratuje to to, że… the only thing that will save us is… ⇒ uratować2. (polepszać) to save, to redeem- ratować sytuację to save the day a. situation- film ratuje świetne aktorstwo the film is redeemed by excellent acting- jedynie piękne drzewa ratują wygląd miasta the beautiful trees are the only redeeming feature of the city- nawet zaskakujące zakończenie nie ratuje tej książki even the surprising ending cannot redeem the book ⇒ uratowaćⅡ ratować się (wybawiać się) to save oneself; (przed niebezpieczeństwem, katastrofą) to rescue oneself; (ochraniać się) to protect oneself- ratować się przed utonięciem to prevent oneself from drowning- ratować się od głodu to protect oneself from hunger- ratować się przed bombami to protect oneself from bombs- musieli ratować się ucieczką they had to flee ⇒ uratować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rat|ować
См. также в других словарях:
save one's skin — • save one s neck • save one s skin save oneself from danger or trouble He left the scene of the fire as soon as possible in order to save his own neck … Idioms and examples
save one's neck — • save one s neck • save one s skin save oneself from danger or trouble He left the scene of the fire as soon as possible in order to save his own neck … Idioms and examples
skin — skinlike, adj. /skin/, n., v., skinned, skinning, adj. n. 1. the external covering or integument of an animal body, esp. when soft and flexible. 2. such an integument stripped from the body of an animal, esp. a small animal; pelt: a beaver skin.… … Universalium
save — save1 W1S1 [seıv] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(from harm/danger)¦ 2¦(money)¦ 3¦(not waste)¦ 4¦(to use later)¦ 5¦(collect)¦ 6¦(help to avoid)¦ 7¦(keep for somebody)¦ 8¦(computer)¦ 9¦(sport)¦ 10 you saved my life … Dictionary of contemporary English
One Tree Hill (TV series) — One Tree Hill Intertitle, seasons 1–4; 8 Genre Drama, Sports Format Teen drama … Wikipedia
One Hundred and One Dalmatians — This article is about the 1961 animated film. For other uses, see 101 Dalmatians. One Hundred and One Dalmatians … Wikipedia
List of One Piece chapters (187–388) — First volume of One Piece, released in Japan by Shueisha on December 24, 1997 One Piece is a shōnen manga series written and illustrated by Eiichiro Oda that has been translated into various languages and spawned a substantial media franchise. It … Wikipedia
I've Got You Under My Skin (Angel) — Infobox Television episode Title = I ve Got You Under My Skin Series = Angel Caption = Season = 1 Episode = 14 Airdate = February 15, 2000 Production = 1ADH14 Writer = Jeannine Renshaw Director = R D Price Guests = Will Kempe (Seth Anderson)… … Wikipedia
List of One Piece episodes (season 9) — The cover of the first DVD compilation released by Toei Animation of the ninth season The ninth season of the One Piece anime series was directed by Kōnosuke Uda and produced by Toei Animation. Like the rest of the series, it follows the… … Wikipedia
List of KO One characters — List of characters of the Taiwanese series KO One aired between November, 2005, and April, 2006.Zhong Ji Yi Ban (終極一班) Wang Da Dong (汪大東)KO Number: 3rd. Battle level: 9000. Age: 20. Weapon/Skill: Dragon Tattooed Pan (龍紋鏊). Title: Egomaniac (自大狂) … Wikipedia
The Smart Woman Survival Guide (season one) — This is an episode list for the first season of the Canadian television sitcom The Smart Woman Survival Guide . Episode 1001 – Which Truth Did I Tell? * Written by: [http://www.imdb.com/name/nm1193758/ Ramona Barckert] * Directed by:… … Wikipedia