-
1 почивка
rest; repose; respite(прекъсване) breakпочивка след тежък труд a respite from toilработя без почивка work without respite/a breakне зная що е почивка know no rest* * *почѝвка,ж., -и rest; repose; respite; ( прекъсване) break; time-out; без \почивкаа untiringly, without rest, nonstop; не зная що е \почивкаа know no rest; \почивкаа след тежък труд a respite from toil; работя без \почивкаа work without respite/a break.* * *break: I am giving you a five-minute почивка. - Давам ви пет минути почивка., lunch почивка - обедна почивка; holiday: go for a почивка - отивам на почивка; recreation; refreshment; rest{rest}* * *1. (прекъсване) break 2. rest;repose;respite 3. ПОЧИВКА след тежък труд a respite from toil 4. без ПОЧИВКА untiringly, without rest, nonstop 5. на ПОЧИВКА съм в be holidaying in/ at 6. не зная що е ПОЧИВКА know no rest 7. обедна ПОЧИВКА a lunch interval, a lunch(eon) break, a noon rest 8. работя без ПОЧИВКА work without respite/a break -
2 отдих
rest. period of rest, repose, relaxation(кратка почивка) respite, breakпет минути отдих a five minutes breakбез някакъв отдих without a moment of respite* * *о̀тдих,м., само ед. rest, period of rest, repose, relaxation; ( кратка почивка) respite, break; без никакъв \отдих without a moment of respite; време за \отдих breathing-space; давам \отдих give a break/rest, respite (s.o.), grant (s.o.) a respite; място за \отдих и култура a recreation centre.* * *relaxation; rest{rest}* * *1. (кратка почивка) respite, break 2. rest. period of rest, repose, relaxation 3. без някакъв ОТДИХ without a moment of respite 4. време за ОТДИХ breathing-space 5. давам ОТДИХ give a break/rest, respite (s.o.), grant (s.o.) a respite 6. място за ОТДИХ и култура a recreation centre 7. парк за ОТДИХ и култура a park and recreation centre 8. пет минути ОТДИХ a five minutes break -
3 отмора
rest, recreation, relaxation; diversion* * *отмо̀ра,ж., само ед. rest, recreation, respite, relaxation; diversion.* * *relaxation: I am walking for отмора - разхождам се за отмора; rest; recreation; diversion (развлечение)* * *rest, recreation, relaxation; diversion -
4 енергия на покой
rest energiesrest energyБългарски-Angleščina политехнически речник > енергия на покой
-
5 маса в покой
rest massrest massesstationary massstationary masses -
6 основа на супорт
rest baserest basesБългарски-Angleščina политехнически речник > основа на супорт
-
7 крепя се
rest; stand -
8 изходна позиция
rest positionБългарски-Angleščina политехнически речник > изходна позиция
-
9 лежа върху
rest on -
10 почивен дом
rest home -
11 спокойно положение
rest positionел.unoperated stateел.unoperated statesБългарски-Angleščina политехнически речник > спокойно положение
-
12 останал
remaining, left over(за сметка) outstandingостаналото the rest of itостанал жив survivingостанал назад в развитието си backwardостанал немобилиран left unfurnishedостанал хляб broken breadостанал от минала епоха left over from a bygone ageостанал без капка мощ tired outостанала храна leftoversостаналото време the rest of the timeостанал съм без пари be out of pocket, be short of moneyостанал съм на be wholly dependent onне съм останал на be able to manage withoutмного малко нещо е останал о/нищо не е останало little/nothing remainsедва ли нещо е останало hardly anything remainsот него не е останало нищо he is the mere shadow of his former selfостанала е само една душа she's worn to a shadow* * *оста̀нал,мин. св. деят. прич. remaining, left over; (за сметка) outstanding; всички \останали all the rest; много малко нещо е \останало/нищо не е \останало little/nothing remains; навик \останал от a habit lingering from; не е \останало нищо от there is nothing left of; не съм останал на be able to manage without; \останал без капка мощ tired out; \останал жив surviving; \останал назад в развитието си backward; \останал от минала епоха left over from a bygone age; \останал съм без пари be out of pocket, be short of money; \останал съм на be wholly dependent on; \останал хляб broken bread; \останала е само една душа she’s worn to a shadow; \останала храна leftovers; \останалата част, \останалите the rest; от него не е \останало нищо he is the mere shadow of his former self; през \останалия си живот for the rest of o.’s life.* * *left: There is nothing останал for you - Нищо не е останало за тебе; remaining: What will we do with the останал food? - Какво ще правим с останалата храна?; residuary* * *1. (за сметка) outstanding 2. remaining, left over 3. ОСТАНАЛ без капка мощ tired out 4. ОСТАНАЛ жив surviving 5. ОСТАНАЛ назад в развитието си backward 6. ОСТАНАЛ немобилиран left unfurnished 7. ОСТАНАЛ от минала епоха left over from a bygone age 8. ОСТАНАЛ съм без пари be out of pocket, be short of money 9. ОСТАНАЛ съм на be wholly dependent on 10. ОСТАНАЛ хляб broken bread 11. ОСТАНАЛa е само една душа she's worn to a shadow 12. ОСТАНАЛa храна leftovers 13. ОСТАНАЛата част, ОСТАНАЛите the rest 14. ОСТАНАЛите (ние) the rest of us, (вие) the rest of you, (me) the rest of them 15. ОСТАНАЛото the rest of it 16. ОСТАНАЛото време the rest of the time 17. всички ОСТАНАЛи all the rest 18. едва ли нещо е ОСТАНАЛо hardly anything remains 19. и всичко ОСТАНАЛo and all the rest 20. много малко нещо е ОСТАНАЛ о/нищо не е ОСТАНАЛо little/ nothing remains 21. навик ОСТАНАЛ от a habit lingering from 22. не е ОСТАНАЛо нищо от there is nothing left of 23. не съм останал на be able to manage without 24. от него не е ОСТАНАЛо нищо he is the mere shadow of his former self 25. през ОСТАНАЛия си живот for the rest of o.'s life -
13 почивам
1. почивам си rest, have/take a rest; relax(по-продължително) take a holiday(не работя) break from work; lie by2. (за покойник) rest, lie(умирам, само се. вид) dieразг. pass away(на надгробен камък) тук почива... here lies (the body of)...почивам върху нещо книж. rest on, repose on; be grounded/founded on/uponпочивам на лаврите си rest on o.'s laurels, lie/rest on o.'s oars* * *почѝвам,гл. 1.: \почивам си rest, have/take a rest; relax; ( по-продължително) take a holiday; (не работя) break from work; lie by; ( разпускам) разг. put one’s feet up;2. (за покойник) rest, lie; ( умирам, само св. вид) die; разг. pass away; (на надгробен камък) тук почива … here lies (the body of) …; • \почивам върху нещо книж. rest on, repose on; be grounded/founded on/upon; \почивам на лаврите си rest on o.’s laurels, lie/rest on o.’s oars.* * *have (take) a rest: Sit down and почивам. - Седни и си почини.; respire; have a holiday (няколко дни); lie (за покойник); rest (за покойник); pass away (умирам)* * *1. (no-продължително) take a holiday 2. (за покойник) rest, lie 3. (на надгробен камък) тук почива... here lies (the body of)... 4. (не работя) break from work;lie by 5. (умирам, само се. вид) die 6.: ПОЧИВАМ си rest, have/take a rest;relax 7. ПОЧИВАМ върху нещо книж. rest on, repose on;be grounded/founded on/upon 8. ПОЧИВАМ на лаврите си rest on o.'s laurels, lie/rest on o.'s oars 9. разг. pass away -
14 успокоявам
calm, quiet, soothe; set at rest(съвест и пр.) relieve, ease(болка, скръб) assuage, husn, lull, soothe(гняв) appease(нерви) steady, tranquillize(убеждавам да не се тревожи) reassure, set s.o.'s mind at rest(умирявам) still(отморявам) restзеленото успокоява очите green rests the eyesуспокоявам някого calm s.o. разг. stroke s.o. downуспокоявам духовете pour oil on troubled watersуспокоявам се calm down, разг. cool down; compose o.s., make o.'s mind easy, set o.'s mind at rest/at ease(утешавам се) take comfortняма да се успокои, докато he'll never rest tillуспокой се! compose yourself; be yourself(не се вълнувай) разг. keep your shirt onще се успокоиш, като забравиш всичко you'll only rest if you forget all about it* * *успокоя̀вам,гл. calm, quiet, soothe; set at rest; ( съвест и пр.) relieve, ease; ( болка, скръб) assuage, hush, lull, soothe; ease; ( гняв) appease; ( нерви) steady, tranquillize; ( убеждавам да не се тревожи) reassure, set s.o.’s mind at rest; ( умирявам) still; ( отморявам) rest; \успокоявам духовете take the heat out of (a situation, quarrel, etc.); \успокоявам някого calm s.o., разг. stroke s.o. down;\успокоявам се calm/cool down; compose o.s., make o.’s mind easy, set o.’s mind at rest/at ease; ( утешавам се) take comfort; няма да се успокои, докато he’ll never rest till; успокой се! compose yourself; be yourself; (не се вълнувай) разг. keep your shirt on.* * *calm ; soothe ; quiet ; re-collect ; becalm {bi;`kA;m}; comfort ; compose ; hush {hxS}; lull ; pacify ; palliate ; reassure ; sedate {si`deit} (мед.); silence ; stanch {stEntS}; still ; tranquilize (нерви)* * *1. (болка, скръб) assuage, husn, lull, soothe 2. (гняв) appease 3. (не се вълнувай) разг. keep your shirt on 4. (нерви) steady, tranquillize 5. (отморявам) rest 6. (съвест и пр.) relieve, ease 7. (убеждавам да не се тревожи) reassure, sеt s.o.'s mind at rest 8. (умирявам) still 9. (утешавам се) take comfort 10. calm, quiet, soothe;set at rest 11. УСПОКОЯВАМ ce calm down, разг. cool down;compose o.s., make o.'s mind easy, set o.'s mind at rest/at ease 12. УСПОКОЯВАМ духовете pour oil on troubled waters 13. УСПОКОЯВАМ някого calm s.o.. разг. stroke s.o. down 14. зеленото успокоява очите green rests the eyes 15. няма да се успокои, докато he'll never rest till 16. успокой се! compose yourself;be yourself 17. ще се успокоиш, като забравиш всичко you'll only rest if you forget all about it -
15 подпирам
prop up, support (с with), stay up(стена) prop; underpin, under-prop, underset(с греда) shore up(опирам) rest (o against)подпирам (растение) с пръчка stickподпирам главата си с ръка rest o.'s head on o.'s handподпирам гърба си на стената lean against a wall, rest o.'s back against a wallподпирам вратата stop the doop open, wedge the doorподпирам лакти на масата rest/lean o.'s elbows on the tableпокривът се подпира на осем колони the roof rests on eight columns* * *подпѝрам,гл. prop up, support (с with), stay up; ( стена) prop; underpin, underprop, underset; (с греда) shore up; ( облягам) lean, rest (on); \подпирам вратата wedge the door; \подпирам главата си с ръка rest o.’s head on o.’s hand; \подпирам ( растение) с пръчка stick;\подпирам се lean (на against) rest (on).* * *1. (облягам) lean, rest (on) 2. (опирам) rest (o against) 3. (с греда) shore up 4. (стена) prop;underpin, under-prop, underset 5. prop up, support (c with), stay up 6. ПОДПИРАМ (растение) с пръчка stick 7. ПОДПИРАМ ce lean (на against) rest (on) 8. ПОДПИРАМ вратата stop the doop open, wedge the door 9. ПОДПИРАМ главата си с ръка rest o.'s head on o.'s hand 10. ПОДПИРАМ гърба си на стената lean against a wall, rest o.'s back against a wall 11. ПОДПИРАМ лакти на масата rest/lean o.'s elbows on the table 12. покривът се подпира на осем колони the roof rests on eight columns -
16 опирам
1. опера wash; do (s.o.'s) washingопирам и изглаждам launderопирам пешкира прен. bear/take the brunt.2. опра3. (възправям, подпирам) rest, set. lean, prop up (на against)опирам гръб о врата/стена put/set/rest o.'s back against a door/a wallопирам с крака press o.'s feet againstопирам глава на rest o.'s head on4. (достигам до) touch(до нещо твърдо) strikeглавата му опира до тавана his head touches the ceilingопирам се (облягам се) lean (against, on)опирам се на тояга lean on a stickопирам се о steady o.s. againstопирам се на оръжието си rest on o.'s arms5. (осланям се, разчитам) rely. depend, lean (on)опирам се здравата на make a firm stand againstработата ми се опря it proved to be a sticky job, it proved to be uphill workопирам до fall back on; come to, be reduced toще опра до него I'll fall back on himако опре до молба if I'm reduced to begging favourопирам на камък strike a Snag* * *опѝрам,гл. wash; do s.o.’s/the washing; \опирам и изглаждам launder; • \опирам пешкира прен. bear/take the brunt, take the rap.——————гл.1. ( възправям, подпирам) rest, set, lean, prop up (на against); \опирам гръб о врата/стена put/set/rest o.’s back against a door/a wall; \опирам с крака press o.’s feet against;\опирам се 1. ( облягам се) lean (against, on); \опирам се на оръжието си rest on o.’s arms; \опирам се о steady o.s. against;3. ( съпротивлявам се) stand up (to), make o.’s stand (against); jib, stick, boggle (at); \опирам се здравата на make a firm stand against; работата ми се опря it proved to be a sticky job, it proved to be uphill work; • ако опре до молба if I’m reduced to begging favour; \опирам до fall back on; come to, be reduced to; \опирам на камък strike a snag; ще опра до него I’ll fall back on him.* * *rest; recline* * *1. (възправям, подпирам) rest, set. lean, prop up (на against) 2. (до нещо твърдо) strike 3. (достигам дo) touch 4. (осланям се, разчитам) rely. depend, lean (on) 5. (съпротивлявам ce) stand up (to), make o.'s stand (against);jib, stick, boggle (at) 6. 2, опра 7. °1, опера wash;do (s. o.'s) washing 8. ОПИРАМ глава на rest o.'s head on 9. ОПИРАМ гръб о врата/стена put/set/rest o.'s back against a door/a wall 10. ОПИРАМ до fall back on;come to, be reduced to 11. ОПИРАМ и изглаждам launder 12. ОПИРАМ на камък strike a Snag 13. ОПИРАМ пешкира прен. bear/take the brunt.° 14. ОПИРАМ с крака press o.'s feet against 15. ОПИРАМ се (облягам се) lean (against, on) 16. ОПИРАМ се здравата на make a firm stand against 17. ОПИРАМ се на оръжието си rest on o.'s arms 18. ОПИРАМ се на тояга lean on a stick 19. ОПИРАМ се о steady o.s. against 20. ако опре до молба if I'm reduced to begging favour 21. главата му опира до тавана his head touches the ceiling 22. работата ми се опря it proved to be a sticky job, it proved to be uphill work 23. ще опра до него I'll fall back on him -
17 отморявам
refresh, restотморявам очите rest s.o.'s eyesотморявам се rest, refresh o.s., unbend* * *отморя̀вам,гл. refresh, rest, relax; \отморявам очите rest s.o.’s eyes;\отморявам се rest, refresh o.s., unbend; разг. chill out, veg out.* * *1. refresh, rest 2. ОТМОРЯВАМ ce rest, refresh o. s., unbend 3. ОТМОРЯВАМ очите rest s. o.'s eyes -
18 полагам
1. lay; rest, putполагам венец lay a wreath (на at)полагам някого в гроба lay s.o. in the grave, lay s.o. to restполагам основен камък lay the foundation stone of a buildingполагам главата си на rest o.'s head onполагам върху superimpose2. мат. replace, putполагам изпит sit for/take an examinationполагам грижи take pains/ полагам усилия exert efforts, try hardполагам труд put in a lot of work, expend labour (за on)полагам старание take pains, exert o.s.полагам основата на lay the foundations ofполагам клетва take an oathполагам клетва за вярност swear allegiance (на to)полагам се be dueтова му се полага it is his due, he has the right to it. he is entitled to itна всеки се полагат по сто лева everyone is to have one hundred levsтова, което ми се полага o.'s dueполагащ се due. accrued, accruing* * *пола̀гам,гл.1. lay; rest, put; ( ръка, глава и пр.) repose; \полагам главата си на rest o.’s head on; \полагам някого в гроба lay s.o. in the grave, lay s.o. to rest; enshrine s.o.;2. мат. replace, put;\полагам се be due; това, което ми се полага o.’s due; това му се полага it is his due, he has the right to it, he is entitled to it; • \полагам всички усилия do o.’s utmost/best, bend/direct/apply/devote all o.’s energies to, throw all o.’s energies into, move heaven and earth; \полагам грижи за look after, take (good) care of; \полагам изпит sit for/take an examination; \полагам клетва take an oath; \полагам клетва за вярност swear allegiance (на to); \полагам основата на lay the foundations of; \полагам старание take pains, exert o.s.; \полагам труд put in a lot of work, expend labour (за on).* * *1. /ПОЛАГАМ усилия exert efforts, try hard 2. lay;rest, put 3. ПОЛАГАМ венец lay a wreath (на at) 4. ПОЛАГАМ всички усилия do o.'s (level) best, do o.'s utmost/best. move heaven and earth 5. ПОЛАГАМ върху superimpose 6. ПОЛАГАМ главата си на rest o.'s head on 7. ПОЛАГАМ грижи take pains 8. ПОЛАГАМ грижи за look after, take (good) care of 9. ПОЛАГАМ изпит sit for/take an examination 10. ПОЛАГАМ клетва take an oath 11. ПОЛАГАМ клетва за вярност swear allegiance (на to) 12. ПОЛАГАМ някого в гроба lay s. o. in the grave, lay s. o. to rest 13. ПОЛАГАМ основата на lay the foundations of 14. ПОЛАГАМ основен камък lay the foundation stone of a building 15. ПОЛАГАМ се be due 16. ПОЛАГАМ старание take pains, exert o. s. 17. ПОЛАГАМ труд put in a lot of work, expend labour (за on) 18. мат. replace, put 19. на всеки се полагат по сто лева everyone is to have one hundred levs 20. полагащ се due. accrued, accruing 21. това му се полага it is his due, he has the right to it. he is entitled to it 22. това, което ми се полага o.'s due -
19 остатък
1. remainder, rest(ресто) change, odd moneyостатък от дълг a remainder of a debtразрушавам без остатък destroy without leaving a trace, destroy completelyостатъци remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shortsостатъци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris2. търг. rest, balanceостатък след съставяне на баланс a balance in hand3. хим. residium (pl. residia)4. мат. remainder, residual. остатъчен residualостатък магнетизъм residual magnetism* * *оста̀тък,м., -ци 1. remainder, rest; ( ресто) change, odd money; без \остатъкк completely, entirely; without remainder, with nothing to spare; to a fraction; разрушавам без \остатъкк destroy without leaving a trace, destroy completely;2. pl. remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shorts; \остатъкци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris;3. търг. rest, balance; \остатъкк след съставяне на баланса a balance in hand;4. хим. residium, pl. residia;5. мат. remainder, residual, excess; \остатъкк при деление на 9 excess of nine.* * *remainder; residuum (хим.); residual (и мат); rest (търг.){rest}; debris (мн.ч); waste (отпадъци)* * *1. (ресто) change, odd money 2. 3, хим. residium (pl. residia) 3. remainder, rest 4. ОСТАТЪК магнетизъм residual magnetism 5. ОСТАТЪК от дълг a remainder of a debt 6. ОСТАТЪК след съставяне на баланс а balance in hand 7. без ОСТАТЪК completely, entirely;without remainder, with nothing to spare 8. връщам ОСТАТЪК на return/give s. o. change 9. задържам ОСТАТЪКа keep the change 10. мат. remainder, residual.остатъчен residual 11. остатъци remnants, remains, oddments, odds and ends, left-overs, pickings, waste, разг. odd-come-shorts 12. остатъци от храна left-overs, scraps, broken victuals/meat, remains of food, waste food, food debris 13. получавам ОСТАТЪКа get change 14. разрушавам без ОСТАТЪК destroy without leaving a trace, destroy completely 15. търг. rest, balance -
20 мир
1. peace; concord(договор) peace treatyдвижение за мир a peace movementпривърженик на мира peaceloverСветовен съвет на мира World Peace Councilмир вам! peace be with you! мир на праха му! peace be to his ashes! God rest his soul! may he rest in peace! peace be with himмир да е anything for peace2. world, universe* * *мир,м., само ед. peace; concord; ( договор) peace treaty; борец за \мир a champion of peace; живея в \мир c be at peace with; \мир вам! peace be with you! \мир да е anything for peace; \мир на праха му! peace be to his ashes! God rest his soul! may he rest in peace! peace be with him; привърженик на \мира peacelover; Световен съвет на \мира World Peace Council; сключвам \мир make peace (c with), bury the hatchet/the tomahawk.——————м., само ед. поет. остар. world, universe.* * *peace: мир be on his ashes! - Мир на праха му!; concord; quiet; rest; pax;* * *1. (договор) peace treaty 2. 1 peace;concord 3. 2 world, universe 4. МИР вам! peace be with you! МИР на праха му! peace be to his ashes! God rest his soul! may he rest in peace! peace be with him 5. МИР да е anything for peace 6. Световен съвет на МИРа World Peace Council 7. борец за МИР a champion of peace 8. движение за МИР a peace movement 9. живея в МИР с be at peace with, live in peace with 10. привърженик на МИРа peacelover 11. сключвам МИР make peace (c with), bury the hatchet/the tomahawk
См. также в других словарях:
Rest area — Rest stop redirects here. For the film, see Rest Stop (film). For the Stephen King story, see Rest Stop (short story). Lay by redirects here. For the form of installment purchase, see Layaway. Rest area on northbound Interstate 81 at milepost 262 … Wikipedia
Rest — Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G. ruhe … The Collaborative International Dictionary of English
Rest house — Rest Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G … The Collaborative International Dictionary of English
rest*/*/*/ — [rest] noun I 1) [singular] the part of something that remains, or the people or things that remain I m not really hungry – do you want the rest?[/ex] Rain will spread to the rest of the country by evening.[/ex] The rest of the attackers were in… … Dictionary for writing and speaking English
Rest — (von lateinisch: restare = „übrig bleiben“/„übrigbleiben“, aus: re = „zurück“, „wieder“ sowie stare = „stehen“; spätmittelhochdeutsch: rest[e]; italienisch: resto = „übrig bleibender Geldbetrag“) bedeutet allgemein etwas, das übrig geblieben ist … Deutsch Wikipedia
rest — vi: to bring to an end voluntarily the introduction of evidence in a case the defense rest s vt: to cease presenting evidence pertinent to (a case) I rest my case Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
rest# — rest n Rest, repose, relaxation, leisure, ease, comfort are comparable when they mean freedom from toil or strain. Rest, the most general term, implies withdrawal from all labor or exertion and suggests an opposition to the term work; it does not … New Dictionary of Synonyms
Rest — (r[e^]st), v. i. [imp. & p. p. {Rested}; p. pr. & vb. n. {Resting}.] [AS. restan. See {Rest}, n.] 1. To cease from action or motion, especially from action which has caused weariness; to desist from labor or exertion. [1913 Webster] God . . .… … The Collaborative International Dictionary of English
REST — (von lateinisch re stare = übrig bleiben) bedeutet allgemein etwas, das übrig geblieben ist sowie in der Mathematik das, was bei der Division übrigbleibt, siehe Division mit Rest in der Chemie das Gegenstück zur funktionellen Gruppe eines… … Deutsch Wikipedia
rest — REST, resturi, s.n. 1. Ceea ce rămâne dintr un tot, dintr un ansamblu din care cea mai mare parte a fost consumată, îndepărtată, luată, scoasă; rămăşiţă. 2. Tot ceea ce nu face parte din rândul lucrurilor menţionate anterior. 3. Sumă de bani care … Dicționar Român
rest — Ⅰ. rest [1] ► VERB 1) cease work or movement in order to relax or recover strength. 2) allow to be inactive in order to regain or save strength or energy. 3) place or be placed so as to stay in a specified position: his feet rested on the table.… … English terms dictionary