-
1 von den Toten auferwecken
-
2 halottaiból feltámaszt
to raise from the dead -
3 resucitar
v.1 to bring back to life (person).2 to rise from the dead (person).3 to resuscitate, to bring back to life, to pull back to life, to revive.4 to resurrect.* * *1 to resuscitate2 figurado to revive1 to resuscitate* * *verb2) raise* * *1. VT1) (Rel) [+ persona] to raise from the dead2) [+ ley] to resurrect2.al tercer día resucitó — (Biblia) on the third day He rose again
* * *1.verbo transitivoa) (Relig) to raise... from the dead, to bring... back to lifeb) (Med) to resuscitate, revivec) <costumbres/rencores> to revive, resurrect2.* * *= resurrect, revive, resuscitate, bring + Nombre + back to life, give + a second life.Ex. The same principal was resurrected in 1952 with the introduction of numerical control of machine tools.Ex. The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.Ex. When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.Ex. This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.----* resucitar a los muertos = raise + the dead.* * *1.verbo transitivoa) (Relig) to raise... from the dead, to bring... back to lifeb) (Med) to resuscitate, revivec) <costumbres/rencores> to revive, resurrect2.* * *= resurrect, revive, resuscitate, bring + Nombre + back to life, give + a second life.Ex: The same principal was resurrected in 1952 with the introduction of numerical control of machine tools.
Ex: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.Ex: When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.Ex: This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.* resucitar a los muertos = raise + the dead.* * *resucitar [A1 ]vt1 ( Relig) to raise … from the dead, to bring … back to lifeJesús resucitó a Lázaro Jesus raised Lazarus from the dead2 ( Med) to resuscitate, revive3 ‹costumbres/rencores/recuerdos› to revive, resurrect■ resucitarvi1 «persona» to rise (from the dead)y al tercer día resucitó ( Bib) and on the third day he rose again2 «costumbre/grupo» to take on a new lease of life* * *
resucitar ( conjugate resucitar) verbo transitivoa) (Relig) to raise … from the dead, to bring … back to life
verbo intransitivo [ persona] to rise (from the dead);
[costumbre/grupo] to take on a new lease of life
resucitar
I verbo transitivo
1 (a un muerto) to resurrect
2 (una tradición, costumbre) to revive
3 (reanimar, dar nuevas energías) este caldo resucita a cualquiera, this soup will revive anyone
II verbo intransitivo to resurrect
' resucitar' also found in these entries:
Spanish:
vivificar
English:
resurrect
- revive
- life
- resuscitate
* * *♦ vt1. [persona] to bring back to life;Jesús resucitó a varios muertos Jesus raised several people from the dead;Famresucitar a un muerto: tómate un trago de este licor, resucita a un muerto have some of this to drink, it's potent stuff;¡este olor resucita a un muerto! it smells wonderful in here!2. [costumbre] to resurrect, to revive♦ vi[persona] to rise from the dead* * *I v/t resuscitate; figrevivecome back from the dead* * *resucitar vt1) : to resuscitate, to revive, to resurrect2) : to revitalize* * * -
4 ressusciter
ressusciter [ʀesysite]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━► When ressusciter has no object it is conjugated with être, when it has an object, the auxiliary is avoir.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb[mort] to rise from the dead2. transitive verba. [+ mourant] to resuscitate ; [+ mort] to raise (from the dead)b. [+ sentiment, passé, coutume] to revive ; [+ héros, mode] to bring back* * *ʀesysite
1.
1) ( exhumer du passé) to revive [tradition, passé, auteur]; to rekindle [haine, amour]2) Religion to raise [somebody] from the dead; fig to bring [somebody] back to life
2.
verbe intransitif1) Religion [mort] to rise from the dead2) ( revenir à la vie) [nature, ville] to come back to life; [passé, souvenir] to come alive again* * *ʀesysite1. vt1) (= ramener à la vie) to resuscitate2) fig, [passé, mode] to revive, to bring back2. vi1) [personne] to rise from the dead2) fig, [pays] to come back to life* * *ressusciter verb table: aimerA vtr2 Relig to raise [sb] from the dead; fig to bring [sb] back to life; ton alcool de poire ressusciterait un mort○ your pear brandy would bring the dead back to life; le traitement m'a ressuscité the treatment gave me a new lease of GB ou on US life.B vi1 Relig [mort] to rise from the dead; ressuscité d'entre les morts risen from the dead;2 ( revenir à la vie) fig [nature, ville] to come back to life; [pass é, souvenir] to come alive again; [haine, amour] to be rekindled.[resysite] verbe transitif (aux avoir)2. [ranimer] to resuscitateressusciter le passé to summon up ou to revive the past————————[resysite] verbe intransitif -
5 erwecken
v/t1. geh. wecken3. fig. (Interesse, Mitleid, Neugier etc.) arouse; (Gefühle) auch awaken, stir up; (Erinnerung) bring back, stir up; (Hoffnung) raise; (Vertrauen) inspire; bei jemandem den Glauben erwecken, dass... make s.o. believe that...; den Anschein oder Eindruck erwecken, dass... give the impression of (+ Ger.)* * *to awake; to arouse; to awaken; to waken; to wake up* * *er|wẹ|cken [Eɐ'vɛkn] ptp erwe\#cktvt2) (fig) Freude, Begeisterung etc to arouse; Hoffnungen, Zweifel to raise; Erinnerungen to bring back(bei jdm) den Eindruck erwecken, als ob... — to give (sb) the impression that...
* * *er·we·cken *vt1. (hervorrufen)▪ etw \erwecken to arouse sthden Eindruck \erwecken,... to give the impression..., to create the impression...Zweifel \erwecken to raise doubts3. (auferwecken)jdn vom Toten [o von den Toten] \erwecken to raise sb from the dead* * *transitives Verb1) resurrect2) (fig.) arouse <longing, mistrust, pity>den Eindruck erwecken, als... — give the impression that...
* * *erwecken v/twieder zum Leben erwecken revive;von den Toten erwecken raise from the dead3. fig (Interesse, Mitleid, Neugier etc) arouse; (Gefühle) auch awaken, stir up; (Erinnerung) bring back, stir up; (Hoffnung) raise; (Vertrauen) inspire;bei jemandem den Glauben erwecken, dass … make sb believe that …;Eindruck erwecken, dass … give the impression of (+ger) Erweckung f von Interesse etc: arousal; von Gefühlen: auch awakening, stirring up; von Hoffnungen: raising* * *transitives Verb1) resurrect2) (fig.) arouse <longing, mistrust, pity>den Eindruck erwecken, als... — give the impression that...
-
6 auferwecken
v/t (untr., hat): jemanden ( von den Toten) auferwecken bring s.o. back to life (from the dead); mit dem Kaffee kannst du Tote auferwecken fig. you could raise the dead with this coffee; der Krach hätte einen Toten auferwecken können fig. the noise was enough to waken the dead* * *to wake* * *auf|er|we|cken ptp auferwecktvt sep or insep (geh)to raise from the dead; (fig) to reawaken* * *auferwecken v/t (untrennb, hat):jemanden (von den Toten) auferwecken bring sb back to life (from the dead);mit dem Kaffee kannst du Tote auferwecken fig you could raise the dead with this coffee;der Krach hätte einen Toten auferwecken können fig the noise was enough to waken the dead -
7 воскресить
1) General subject: raise, raise from the dead (кого-л.), reanimate, recall, resurrect, resuscitate, revive, vivificate2) Bible: raise up (Деяния 2,24), raise up, raise from the dead (Деяния 2,24)3) Makarov: raise (smb.) from the dead (кого-л.) -
8 ἀνίστημι
A causal in [tense] pres. ἀνίστημι (later [full] ἀνιστάω S.E.M. 9.61): [tense] impf. ἀνίστην: [tense] fut. ἀναστήσω, poet. ἀνστήσω: [tense] aor. 1 ἀνέστησα, [dialect] Ep. ἄνστησα, [dialect] Aeol. [ per.] 3pl.ὄστασαν Hsch.
: [tense] pf. , Arr.Epict.1.4.30: also in [tense] aor. 1 [voice] Med. ἀνεστησάμην (v. infr. 1.5, 111.6).I make to stand up, raise up, γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη he raised the old man up by his hand, Il.24.515, cf. Od.14.319;τί μ' αὖ.. ἐξ ἑδρας ἀνίστατε; S.Aj. 788
;ἀ. τινὰ ἐκ τῆς κλίνης Pl.Prt. 317e
;ὀρθὸν ἀ. τινά X.Mem.1.4.11
;ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ τινα D.18.259
.2 raisefrom sleep, wake up, Il.10.32, etc.;εἰς ἐκκλησίαν ἀ. τινά Ar.Ec. 740
;ἀ. τινὰ ὠμόϋπνον Eup.305
: metaph.,ἀ. νόσον S.Tr. 979
.3 raise from the dead,οὐδέ μιν ἀνστήσεις Il.24.551
, cf. A.Ag. 1361, S.El. 139; from misery or misfortune, Id.Ph. 666, Aeschin.1.67.5 after Hom., also of things, set up, build, στήλας v.l. in Hdt.2.102;πύργους X.Cyr.7.5.12
, etc.;τρόπαια Διί E.Ph. 572
; ἀνδριάντα ἐς Δελφούς Philipp. ap. D.12.21; so ἀ. τινὰ χρυσοῦν, χαλκοῦν (in pure Attic ἱστάναι), set up a golden, brazen statue of him, Plu.2.170e, Brut.1 ([voice] Pass., v. infr. B):—so in [tense] aor. 1 [voice] Med., ἀναστήσασθαι πόλιν build oneself a city, Hdt.1.165; ἀνεστήσαντο δὲ βωμούς they set them up altars, Call.Dian. 199.6 put up for sale, Hdt.1.196.II rouse to action, stir up,ἀλλ' ἴθι νῦν Αἴαντα.. ἄνστησον Il.10.176
, cf. 179, 15.64, etc.: c. dat. pers., raise up against another, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν ib.7.116 (v. infr. B. 1.5): rouse to arms, raise troops, Th.2.68,96;ἀ. πόλεμον ἐπί τινα Plu.Cor.21
; ἀναστήσας ἦγε στρατόν he called up his troops and marched them, Th.4.93, cf. 112, etc.III make people rise, break up an assembly by force, Il.1.191; but ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι adjourn it, X.HG2.4.42.2 make people emigrate, transplant (cf. infr. B. 11.2),ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε Od.6.7
;ἀνίστασαν τοὺς δήμους Hdt.9.73
;Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης Th.2.27
; evenγαῖαν ἀναστήσειν A.R.1.1349
;οἴκους Plu.Publ.21
; alsoἀ. τινὰ ἐκ τῆς ἐργασίας D.18.129
.3 make suppliants rise and leave sanctuary, Hdt.5.71, Th.1.137, S.OC 276, etc.: also ἀ. στρατόπεδον ἐκ χώρας make an army decamp, Plb.29.27.10;τὰ πράγματα ἀνίστησί τινα Plu.Alc. 31
.4 ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα make to ascend the tribune, Id.2.784c, cf. Cam.32.5 of sportsmen, put up game, X.An.1.5.3, cf. Cyr.2.4.20 ([voice] Pass.), Cyn.6.23, D.Chr.2.2.6 μάρτυρα ἀναστής ασθαί τινα call him as one's witness, Pl.Lg. 937a.B intr. in [tense] pres. and [tense] impf. ἀνίσταμαι, -μην, in [tense] fut. ἀναστήσομαι, in [tense] aor. 2 ἀνέστην (but ἀναστῶ, for ἀναστήσω, Crates Com.4D.), imper. ἄστηθι (for ἄν-στηθι) Herod.8.1, part.ἀστάς IG4.951.112
(Epid.): [tense] pf. ἀνέστηκα, [dialect] Att. [tense] plpf. ἀνεστήκη; also [tense] pf.ἀνεστέασι Hdt.3.62
: [tense] aor. [voice] Pass. ἀνεστάθην, [dialect] Aeol. part.ὀσταθείς Hsch.
:—stand up, rise, esp. to speak,τοῖσι δ' ἀνέστη Il.1.68
, 101, etc.;ἐν μέσσοισι 19.77
: in [dialect] Att. c. [tense] fut. part., ἀ. λέξων, κατηγορήσων, etc.: so c. inf.,ἀνέστη μαντεύεσθαι Od.20.380
: in part.,ἀναστὰς εἶπε E.Or. 885
; ; also, rise from one's seat as a mark of respect,θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἀνέσταν Il.1.533
; ἀπὸ βωμοῦ (cf. A. 111.3) Aeschin.1.84.2 rise from bed or sleep,ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα Il.14.336
, cf. A.Eu. 124;εὐνῆθεν Od.20.124
;ὄρθρου ἀ. Hes. Op. 577
; ; οὐδ' ἀνιστάμην ἐκ κλίνης, of a sick person, And.1.64: abs., rise from sleep, Hdt.1.31.5 rise as a champion, Il.23.709; θανάτων χώρᾳ πύργος ἀνέστα [Oedipus] S.OT 1201: hence c. dat., stand up [to fight against..],Ἀγκαῖον.., ὅς μοι ἀνέστη Il.23.635
;μή τίς τοι.. ἄλλος ἀναστῇ Od.18.334
; codd.; v. supr. A.11.6 rise up, rear itself, (lyr.), cf. Plb.16.1.5; of statues, etc., to be set up, Plu.2.91a, 198f: metaph.,μή τι ἐξ αὐτῶν ἀναστήῃ κακόν Pi.P.4.155
;πόλεμος D.H.3.23
;θορύβου ἀναστάντος App.BC1.56
.8 of a river, rise,ἐξ ὀρέων Plu.Pomp.34
.9 [tense] pf. part.,γῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα Arr.Ind.4.7
: metaph., lofty,ἀ. τὴν ψυχὴν γενόμενος Eun.Hist.p.233
D.2 to be compelled to migrate (supr. A. 111.2),ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν Th.1.12
, cf. 8: of a country, to be depopulated,χώρα ἀνεστηκυῖα Hdt.5.29
;πόλις.. πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί E.Hec. 494
; ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη no longer subject to migration, Th.1.12;τὴν ἀσφάλειαν.. περιείδετ' ἀνασταθεῖσαν D.19.84
.3 of a law-court, rise, Id.21.221.4 cease,οὐκ, ἀνέστη ἕως ἐνίκησε σκορπίσαι Psalm.Solom.4.13
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνίστημι
-
9 възкресявам
resurrect, raise from the dead, bring back to life, restore to life (и прен.) прен. revive, resuscitate, put new life intoвъзкресявам надежда revive hopeвъзкресявам в паметта recallвъзкресявам спомени reminisce, evoke memories* * *възкреся̀вам,гл. resurrect, raise from the dead, bring back to life, restore to life (и прен.); прен. revive, resuscitate, put new life into; \възкресявам в паметта recall; \възкресявам надежда revive hope; \възкресявам спомени reminisce, evoke memories.* * *resurrect (и прен.)* * *1. resurrect, raise from the dead, bring back to life, restore to life (и прен.) прен. revive, resuscitate, put new life into 2. ВЪЗКРЕСЯВАМ в паметта recall 3. ВЪЗКРЕСЯВАМ надежда revive hope 4. ВЪЗКРЕСЯВАМ спомени reminisce, evoke memories -
10 Erweckung
* * *die Erweckung(Gefühle) stirring up; awakening;(Hoffnung) raising;(Interesse) arousal* * *Er|wẹ|ckungf -, -en(BIBL vom Tode) resurrection, raising (from the dead); (REL) revival; (fig) arousal, awakening* * *die; Erweckung, Erweckungen1) resurrection2) (fig.) arousal* * *erwecken v/twieder zum Leben erwecken revive;von den Toten erwecken raise from the dead3. fig (Interesse, Mitleid, Neugier etc) arouse; (Gefühle) auch awaken, stir up; (Erinnerung) bring back, stir up; (Hoffnung) raise; (Vertrauen) inspire;bei jemandem den Glauben erwecken, dass … make sb believe that …;Eindruck erwecken, dass … give the impression of (+ger) Erweckung f von Interesse etc: arousal; von Gefühlen: auch awakening, stirring up; von Hoffnungen: raising* * *die; Erweckung, Erweckungen1) resurrection2) (fig.) arousal* * *f.arousal n.revival n. -
11 воскрешать
(кого-л./что-л.)
raise from the dead (возвращать к жизни); resuscitate, revive, resurrect, revitalize; reanimate (оживлять); recall (в памяти)* * ** * *воскрешать; воскресить raise from the dead; resuscitate* * *resurrectres'uscitateresuscitaterevive -
12 a învia din morţi
1. v. i. to return from the deadto rise (again) from the dead.2. v. t. to raise from the dead. -
13 ἐξεγείρω
+ V 4-18-31-25-10=88 Gn 28,16; 41,21; Nm 10,34(35); 24,19; JgsA 5,12A: to awaken [τινα] Sir 22,9; to stir up, to raise up [τι] Ps 79(80),3; to raise up [τι] (of love) Ct 2,7; to raise up against [τι ἐπί τινα] 2 Sm 12,11; id. (weapons) [τι] 2 Sm 23,18; to lift [τι] (of sea) Jon 1,11; to raise, to lift, to bring [τι] Hab 3,13; to remove [τι] 2 Sm 19,19; to revive [τι] Is 38,16; to raise from the dead [τινα] Jb 5,11P: to be awaked, to wake up Gn 28,16; to arise Nm 24,19*JgsA 5,16 ἐξεγειρόντων the ones who arouse, vigilantes-עורים עור? for MT עדרים flocks; *Jer 28(51),38 ἐξηγέρθησαν they rose up-נערו עור for MT נערו-נערI they shall growl; *Ez 21,21 ἐξεγείρηται is stirred or is aroused-מערות עור? for MT מעדות יעד set, orderedCf. WALTERS 1973 279(n.1); →TWNT -
14 ἐγείρω
Aἐγέρρην Alc.Supp.16.12
, cf. Et.Gud.157.48: [dialect] Ep. [tense] impf.ἔγειρον Il.15.594
: [tense] fut.ἐγερῶ Pl.Epigr.28
(cf. ἐξ-, ἐπ-): [tense] aor. ἤγειρα, [dialect] Ep. ἔγ- Od.15.44: [tense] pf.ἐγήγερκα Philostr.Ep.16
: [tense] plpf. - κειν J.AJ 17.7.4, D.C.42.48:—[voice] Pass., Pl.R. 330e, etc.: [tense] fut.ἐγερθήσομαι Babr.49.3
(also [tense] fut. [voice] Med. ἐγεροῦμαι dub. in Polyaen.1.30.5): [tense] aor.ἠγέρθην Hdt.4.9
, etc.; [dialect] Ep. [ per.] 3pl. ἔγερθεν v.l. for ἄγ. in Il.23.287: [tense] pf. ἐγήγερμαι v.l. in Th.7.51: [tense] plpf.ἐγήγερτο Luc.Alex.19
: also, in pass. sense, poet. [tense] aor. ἠγρόμην (ἐξ-) Ar.Ra.51; [ per.] 3sg. ἔγρετο, imper. ἔγρεο, Il.2.41, Od.23.5; [ per.] 2sg. subj. ; opt.ἔγροιτο Od.6.113
; inf. ἐγρέσθαι (freq. written ἔγρεσθαι, as if from a [tense] pres. ἔγρομαι, cf. ἔγρω) ib.13.124; part.ἐγρόμενος 10.50
(and late Prose, Iamb.Myst. 1.15): intr. [tense] pf. ἐγρήγορα (as [tense] pres.) Ar.Lys. 306, Pl.Prt. 310b, etc.: [tense] plpf. ἠγρηγόρη (as [tense] impf.) Ar.Ec.32; [ per.] 3pl.ἐγρηγόρεσαν Id.Pl. 744
; [ per.] 3sg.ἐγρηγόρει X.Cyr.1.4.20
: [dialect] Ep. [tense] pf. [ per.] 3pl.ἐγρηγόρθασι Il.10.419
; imper. ἐγρήγορθε (v.infr.11); inf. ἐγρήγορθαι ib.67.I [voice] Act., awaken, rouse,ἐ. τινὰ ἐξ ὕπνου 5.413
, etc.;τοὺς δ'.. ὑπνώοντας ἐγείρει 24.344
;ἐ. τινὰ εὐνῆς E.HF 1050
(lyr.); simply,ἐ. τινά A.Eu. 140
, etc.: metaph.,τὰς τέχνας Theoc.21.1
.2 rouse, stir up, Il.5.208;ἐπεί μιν ἔγειρε Διὸς νόος 15.242
; ἐγείρειν Ἄρηα stir the fight, 2.440, etc.; ἐ. μάχην, φύλοπιν, etc., 13.778, 5.496, etc.; Τρωσὶν θυμὸν ἐ. (v.l. ἀγεῖραι) ib. 510;ἐ. τινὰ ἐπὶ ἔργον Hes.Op.20
;ἔγειρε νῆα h.Ap. 408
; ἐκδοχὴν πομποῦ πυρὸς ἐ. wake up the bale-fire, A.Ag. 299; λαμπάδας ἐ. Ar.Ra. 340: freq. metaph., ἐ. ἀοιδάν, λύραν, μέλος, θρῆνον, Pi.P.9.104, N.10.21, Cratin.222, S.OC 1778 (anap.); ; τὸ οὖς ἐ. ' prick up' the ears, Plot.5.1.12.3 raise from the dead,νεκρούς Ev.Matt. 10.8
, cf. 1 Ep.Cor.15.42 ([voice] Pass.); or from a sick-bed, Ep.Jac.5.15.4 raise, erect a building, Hyp.Fr. 103, Call.Ap.64, OGI677.3 (ii A. D.);ναόν Ev.Jo.2.19
, cf. Luc.Alex.10:—[voice] Pass.,στῦλος ἐγηγερμένος Bito 66.5
, cf. Plu.Alex.19, Jul.Caes. 320c.II [voice] Pass., with [tense] pf. [voice] Act. ἐγρήγορα, wake,ἐγειρομένων ἀνθρώπων Od.20.100
, cf. Hdt.4.9, etc.;ἔγρετο δ' ἐξ ὕπνου Il.2.41
: metaph.,ἐγειρόμενος εἰς ἐμαυτὸν ἐκ τοῦ σώματος Plot.4.8.1
: in [tense] pf., to be awake,ἐγρηγόρθασι Il.10.419
; ἐγρήγορθε stay awake ! 7.371, 18.299 (whereas ἔγρεο is wake up! Od.15.46); ἐγρήγορας ἢ καθεύδεις; Pl.Prt. 310b;πόλις ζῶσα καὶ ἐγρηγορυῖα Id.Lg. 809d
;καὶ ἐφρόνει καὶ ἐγρηγόρει X.Cyr.1.4.20
, etc.; of things, ἐγειρομένου χειμῶνος arising, Hdt.7.49: so metaph., τὰ ἐκ τοῦ βαρβάρου ἐγειρόμενα ib. 148;ἐγρηγορὸς φρούρημα A.Eu. 706
;ἐ. τὸ πῆμα Id.Ag. 346
, etc.2 rouse or stir oneself, be excited by passion, etc., Hes. Sc. 176, D.19.305: c. inf., ἐγηγερμένοι ἦσαν μὴ ἀνιέναι τὰ τῶν Ἀθηναίων they were encouraged to prevent the departure of the Athenians, v.l. in Th.7.51.III intr. in [voice] Act., arouse oneself, Aesop.16b. -
15 воскрешать из мёртвых
Religion: raise from the dead, raise the deadУниверсальный русско-английский словарь > воскрешать из мёртвых
-
16 воскрешать мёртвых
Religion: raise from the dead, raise the deadУниверсальный русско-английский словарь > воскрешать мёртвых
-
17 воскресить из мёртвых
General subject: raise from the dead, (кого-л.) recall from the graveУниверсальный русско-английский словарь > воскресить из мёртвых
-
18 воскрешать
воскресить(вн.; возвращать к жизни) raise from the dead (d.); (перен.) revive (d.), resuscitate (d.); ( оживлять) reanimate (d.); ( в памяти) recall (d.)воскресить надежду у кого-л., в ком-л. — make* smb. hopeful again, give* smb. new hope
-
19 воскрешать
(кого-л./что-л.)несовер. - воскрешать; совер. - воскреситьraise from the dead ( возвращать к жизни); resuscitate, revive, resurrect, revitalize; reanimate ( оживлять); recall ( в памяти)воскресить надежду — to make smb. hopeful again, to give smb. new hope
-
20 вернуть к жизни
1) General subject: bring (smb.) back to life, reanimate, (кого-л.) recall to life, (кого-л.) restore to life, raise from the dead2) Makarov: recover to life
См. также в других словарях:
raise from the dead — revive, bring back to life … English contemporary dictionary
Raise the Dead — Infobox Album | Name = Raise the Dead Type = studio Artist = Phantom Planet Released = April 15, 2008 Recorded = 2007 2008 Genre = Alternative rock, garage rock revival Length = 53.7 minutes Label = Fueled by Ramen Producer = Tony Berg Reviews =… … Wikipedia
The Dead Girl — Infobox Film name = The Dead Girl caption = The movie poster. director = Karen Moncrieff producer = Eric Karten Gary Lucchesi Tom Rosenberg Kevin Turen Henry Winterstern writer = Karen Moncrieff narrator = starring = Toni Collette Brittany Murphy … Wikipedia
Music to Raise the Dead — Studio album by Resurrection Band Released 1974 … Wikipedia
raise — v. & n. v.tr. 1 put or take into a higher position. 2 (often foll. by up) cause to rise or stand up or be vertical; set upright. 3 increase the amount or value or strength of (raised their prices). 4 (often foll. by up) construct or build up. 5… … Useful english dictionary
List of characters from The Sopranos - friends and family — The following is a listing of fictional characters from the HBO series, The Sopranos that are friends or family of the Sopranos. oprano family blood relationsDomenica Baccalieri*Played by: Kimberly Laughlin and Brianna Laughlin *Appears in:… … Wikipedia
raise — v 1. elevate, lift, lift up, loft, move up, thrust up, cast up; heave, hoist, bear up; run up, raise aloft, hold up; upcast, upthrow, upheave, upthrust, uplift, upraise; jack up, jerk up, pull up, hike up, draw up, haul up; pry up, tilt up, lever … A Note on the Style of the synonym finder
Priest-penitent privilege in England from the Reformation to the nineteenth century — The doctrine of priest penitent privilege does not apply in the UK. Before the Reformation, England was a Roman Catholic country and the Seal of the Confessional had great authority in the English courts. However, the Reformation was followed by… … Wikipedia
raise — v. a. 1. Lift, uplift, set up, raise up, make upright. 2. Hoist, heave. 3. Erect, rear, construct, build up. 4. Exalt, elevate, advance, promote. 5. Enhance, heighten, increase, aggravate, augment, amplify, enlarge. 6. Excite, rouse, arouse,… … New dictionary of synonyms
The Haunt of Fear — Publication information Publisher EC Comics Schedule … Wikipedia
Diary of the Dead — This article is about the 2007 film. For the 1976 film, see Diary of the Dead (1976 film). Diary of the Dead Theatrical release poster Directed by … Wikipedia