-
41 contrata
Del verbo contratar: ( conjugate contratar) \ \
contrata es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: contrata contratar
contrata sustantivo femenino contract
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo ‹artista/deportista› to sign up; ‹ servicios› to contract
contrata sustantivo femenino contract: la contrata de limpiezas ha sido otorgada a la empresa de Pérez, the cleaning contract was given to Perez's company
contratar verbo transitivo to hire, engage ' contrata' also found in these entries: Spanish: arrendatario - asegurado English: contract -
42 contratar
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo ‹artista/deportista› to sign up; ‹ servicios› to contract
contratar verbo transitivo to hire, engage ' contratar' also found in these entries: Spanish: seguridad - arrendar - tomar English: book - contract - engage - hire - hire out - recruit - sign - sign on - take on - wrong - employ - take -
43 uitbesteden
• to board out• to contract out• to put out to contract• to subcontract -
44 sous-traitance
pl sous-traitances sutʀɛtɑ̃s nom féminin subcontracting* * *sutʀɛtɑ̃s nf* * *sous-traitance, pl sous-traitances nf subcontracting; travail donné en sous-traitance work put out to contract; travail effectué en sous-traitance work done on a contract basis, subcontracted work.[sutrɛtɑ̃s] nom féminin -
45 aanbesteden
v. let out in contract, put out to contract, invite tenders for -
46 appalto sm
[ap'palto] -
47 appalto
sm [ap'palto] -
48 appaltare vt
[appal'tare](dare in appalto) to put out to contract, (prendere in appalto) to undertake on contract -
49 hit-man
Профессиональный наёмный убийца. Это слово пришло из жаргона американского преступного мира и так называемых law enforcement agencies (агентств по проведению закона в жизнь). К 1972 г. оно распространилось по всему англоговорящему миру благодаря теле- и кинофильмам. Hit-men также называют contract killers (убийцы по контракту). To hire someone to kill someone else (нанять кого-либо для убийства кого-либо другого) значит to put out a contract on the victim (составить контракт на жертву). -
50 appaltare
vt [appal'tare](dare in appalto) to put out to contract, (prendere in appalto) to undertake on contract -
51 subcontratar
• farm out• outsource• put out to contract -
52 melelangkan
sell at auction* * *sell at auction; turn something over to an auction; put out to contract, tender -
53 lavoro dato in subappalto
-
54 заказать
-
55 subcontratar una obra
• put work out to contract -
56 Ende
n; -s, -n1. räumlich: end; am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train; das vordere / hintere Ende the front (end) ( oder forward end) / the back, the rear (end); das obere / untere Ende the top (end) / bottom (end); das ( letzte) Ende der Wurst the last bit ( oder tail-end umg.) of the sausage; etw. am falschen oder verkehrten Ende anpacken fig. tackle s.th. the wrong way (a)round, put the cart before the horse; am Ende der Welt wohnen umg. live at the back of beyond ( oder way out in the sticks)2. nur Sg.; eines Zeitraums: end, close; Ende Januar at the end of January; am oder zu / gegen Ende des Monats at / toward(s) the end of the month; noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh.; bis ans Ende aller Tage oder Zeiten until the end of time; Ende der Dreißigerjahre oder dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties; sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc.: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome; Ende! FUNK. over!; ohne Ende endless, unending; und damit Ende! and that’s that! ( oder it!); er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop; bis zum bitteren Ende to the bitter end; letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done; die Arbeit geht ihrem Ende entgegen is nearing completion; ohne dass ein Ende abzusehen wäre oder ... und kein Ende in Sicht with no end in sight; das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of; einer Sache ein Ende machen oder bereiten put a stop ( oder an end) to s.th.; seinem Leben ein Ende machen oder setzen die by one’s own hand geh., end it all umg.; alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end; das muss ein Ende haben oder nehmen it’s got to stop; es nimmt kein Ende it just goes on and on; ein schlimmes oder böses Ende nehmen come to a bad end; mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end; das dicke Ende kommt nach oder noch umg. the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse; das Ende vom Lied war fig. the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg.; Ende gut, alles gut Sprichw. all’s well that ends well; lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende Sprichw. etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4. am Ende (schließlich) in the end, eventually; (auf die Dauer) in the long run, eventually; am Ende mussten wir hinlaufen we ended ( oder wound umg.) up having to walk (there)5. am Ende (fertig, erledigt, kaputt) finished, done, on one’s last legs; ich bin am Ende (kann nicht mehr) I’m finished, I’ve had it umg., Brit. auch I’m all in umg.; der Wagen ist ( ziemlich) am Ende umg. the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs; ich bin mit meiner Geduld / meinen Nerven am Ende I’ve been patient (for) long enough / I can’t stand the strain any longer; ich bin mit meinem Latein oder meiner Weisheit am Ende I’ve run out of ideas ( oder suggestions etc.); stärker: I’m at my wits’ end6. am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps; am Ende stimmt das sogar! it could even be true!; meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7. zu Ende bringen oder führen finish, complete, see s.th. through; zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low); etw. zu Ende denken think s.th. out fully, think s.th. through; zu Ende lesen / schreiben etc. finish (reading / writing etc.); zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc.: be over; Film, Spiel etc.: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finished8. nur Sg.; lit. (Zweck) end, purpose; zu welchem Ende? to what end?9. nur Sg.; lit. euph. (Tod) end; sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live); es geht zu Ende mit ihm he’s going ( oder slipping) fast, it won’t be long now10. umg. (kleines Stück) bit, piece, scrap; sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur Sg.; umg.: es ist noch ein ganzes oder ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. NAUT. line, rope* * *das Ende(Ablauf) expiration;(Abschluss) termination; close; windup; ending; finish; end;(Ergebnis) result; conclusion; outcome;(Tod) quietus* * *Ẹn|de ['ɛndə]nt -s, -nend; (eines Jahrhunderts etc auch) close; (= Ausgang, Ergebnis) outcome, result; (= Ausgang eines Films, Romans etc) ending; (HUNT = Geweihende) point; (inf = Stückchen) (small) piece; (inf = Strecke) way, stretch; (NAUT = Tau) (rope's) endEnde Mai/der Woche — at the end of May/the week
Ende der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre — in the late twenties
er ist Ende vierzig — he is in his late forties
er wohnt am Ende der Welt (inf) — he lives at the back of beyond, he lives in the middle of nowhere
bis ans Ende der Welt — to the ends of the earth
das Ende vom Lied — the final outcome
lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (Prov) — it's best to get unpleasant things over and done with
letzten Endes — when all is said and done, after all
ein Ende machen — to put an end to sth
damit muss es jetzt ein Ende haben — there has to be an end to this now, this must stop now
das nimmt or findet gar kein Ende (inf) — there's no sign of it stopping, there's no end to it
da ist das Ende von weg! (N Ger inf) — it's incredible! (inf)
... und kein Ende —... with no end in sight,... without end
es war des Staunens/Jubels etc kein Ende (old, liter) — there was no end to the surprise/celebrations etc
es ist noch ein gutes or ganzes Ende (inf) — there's still quite a way to go (yet)
am Ende sein (fig) — to be at the end of one's tether (Brit) or rope (US)
mit etw am Ende sein — to be at the end of sth, to have reached the end of sth; (Vorrat) to have run out of sth
meine Geduld ist am Ende — my patience is at an end
ein Problem am richtigen/falschen or verkehrten Ende anfassen — to tackle a problem from the right/wrong end
Leiden ohne Ende — endless suffering, suffering without end
zu Ende — finished, over, at an end
etw zu Ende bringen or führen — to finish (off) sth
ein Buch/einen Brief zu Ende lesen/schreiben — to finish (reading/writing) a book/letter
zu Ende gehen — to come to an end; (Vorräte) to run out
zu dem Ende, dass... (obs) — to the end that... (form)
zu diesem Ende (obs) — to this end (form)
Ende gut, alles gut (Prov) — all's well that ends well (Prov)
alles hat einmal ein Ende (Prov) — everything must come to an end some time; (angenehme Dinge) all good things must come to an end (Prov)
See:→ dick* * *das1) (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) close2) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) end3) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) end4) (the end, especially of a story, poem etc: Fairy stories have happy endings.) ending* * *En·de<-s, -n>[ˈɛndə]nt1. (räumlich) ender setzte sich ganz ans \Ende des Tisches he sat down at the far end of the tabledas äußerste \Ende the extreme endvon allen \Enden from all partsam \Ende at the endsie wohnt ganz am \Ende der Straße she lives at the far end of the roadsie ging am \Ende der Prozession she walked at the tail of the processiondas Telefon befindet sich am \Ende des Zuges the telephone is at the end [or rear] of the traindas obere/untere \Ende der Treppe the head/foot end of the stairsam unteren/oberen \Ende des Tisches at the far end/the head of the tableam \Ende der Seite at the foot [or the bottom] of the pageetw zu \Ende lesen/schreiben to finish reading/writing sthdas spitze \Ende eines Bleistifts the tip of a pencil\Ende August/des Monats/2004 [at] the end of August/the month/2004sie kommt gegen \Ende August she's coming towards the end of Augustdas \Ende des Jahrhunderts the end [or close] of the centurysie ist \Ende 1948 geboren she was born at the end of 1948\Ende zwanzig [o 20] sein to be in one's late twenties [or 20s]„\Ende der Durchsage“ “end of the message”es ist kein \Ende abzusehen there is no end in sightdamit muss es jetzt ein \Ende haben this must stop now\Ende des Zitats end of the quotationam \Ende (fam) finally, at [or in] the endbis zum bitteren \Ende to the bitter enddas \Ende nahen fühlen to feel the end approachingein \Ende nehmen (fam) to come to an enddas nimmt gar kein \Ende there's no end to itohne \Ende without end, endlessFehler ohne \Ende any number of mistakesQualen ohne \Ende suffering without end, endless sufferingdas \Ende eines Projekts the conclusion of a projectetw zu \Ende bringen [o führen] to complete sthdem \Ende zu gehen to draw to a closeetw geht zu \Ende sth is nearly finishedalles geht mal zu [o hat mal ein] \Ende nothing lasts forever, all things must come to an end; (Angenehmes) all good things must come to an end [some time]etw zu einem guten \Ende bringen [o führen] to complete sth successfullyetw zu \Ende lesen to finish reading sthzu \Ende sein to finish, to end; (vorbei sein) to be overwo ist die Straße zu \Ende? where does the road end?der Film ist bald zu \Ende the film finishes soonunser Urlaub ist leider zu \Ende unfortunately, our holiday is over [or is finished]wann ist die Schule/das Spiel zu \Ende? when is school/the game over?, when does school/the game finish?das Spiel ist bald zu \Ende the game will end soondie Stunde ist in 10 Minuten zu \Ende the lesson will end [or finish] in ten minutesmeine Geduld ist zu \Ende my patience has run outdie Geschichte hat ein gutes \Ende the story has a happy endingbei \Ende des Vertrags [up]on termination of the contracter fand ein tragisches \Ende he met a tragic end formsie fühlte ihr \Ende nahen she felt that her end was neares geht mit ihr zu \Ende she is nearing her end formseinem Leben ein \Ende setzen to put an end to one's life form, to commit suicide7. (Stückchen)ein \Ende Brot a crust of breadvon hier bis zum See ist es ein ganzes \Ende it's quite a way from here to the lakewir haben noch ein schönes \Ende Weges vor uns we have a considerable way [or fam a pretty long way] to go yetdas Geweih dieses Hirsches hat zwölf \Enden this stag's antlers have twelve points10.er war bei dieser Frage mit seinem Wissen am \Ende this question baffled himich bin mit meiner Geduld/Weisheit am \Ende I've run out of patience/ideas\Ende der Fahnenstange! that's the limit!▶ lieber ein \Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne \Ende (prov) it's better to end with a short, sharp shock than to prolong the agonysie wohnt am \Ende der Welt she lives at the back of beyond fam▶ jdm bis ans \Ende der Welt folgen to follow sb to the ends of the earth* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *1. räumlich: end;am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train;das vordere/hintere Ende the front (end) ( oder forward end)/the back, the rear (end);das obere/untere Ende the top (end)/bottom (end);verkehrten Ende anpacken fig tackle sth the wrong way (a)round, put the cart before the horse;Ende Januar at the end of January;am oderzu/gegen Ende des Monats at/toward(s) the end of the month;noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh;Zeiten until the end of time;dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties;sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome;Ende! RADIO over!;ohne Ende endless, unending;und damit Ende! and that’s that! ( oder it!);er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop;bis zum bitteren Ende to the bitter end;letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done;geht ihrem Ende entgegen is nearing completion;… und kein Ende in Sicht with no end in sight;das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of;alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end;nehmen it’s got to stop;es nimmt kein Ende it just goes on and on;böses Ende nehmen come to a bad end;mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end;noch umg the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse;das Ende vom Lied war fig the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg;Ende gut, alles gut sprichw all’s well that ends well;lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende sprichw etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4.5.der Wagen ist (ziemlich) am Ende umg the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs;ich bin mit meiner Geduld/meinen Nerven am Ende I’ve been patient( for) long enough/I can’t stand the strain any longer;6.am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps;am Ende stimmt das sogar! it could even be true!;meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7.führen finish, complete, see sth through;zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low);etwas zu Ende denken think sth out fully, think sth through;zu Ende lesen/schreiben etc finish (reading/writing etc);zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc: be over; Film, Spiel etc: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finishedzu welchem Ende? to what end?sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live);10. umg (kleines Stück) bit, piece, scrap;sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur sg; umg:ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. SCHIFF line, rope* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *-n n.end n.ending n.expiration n.finish n.outcome n.quietus n.result n.tail n. -
57 locō
locō āvī (locāssint, for locāverint, C.), ātus, āre [locus], to place, put, lay, set, dispose, arrange: cohortes in fronte, S.: cadavera in arcā, N.: crates adversas locari iubet, Cs.: cum sol ita locatus fuisset, ut, etc.: Fundamenta (urbis), V.: litore Moenia, V.: vicos, Ta.: stipendium, S.—Fig., to place, put, set, lay, fix, establish, constitute: inter recte factum atque peccatum media locabat quaedam: eo loco locati sumus, ut, etc.: prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, consists in.—To place in marriage, give away, give in marriage, marry: filiam suam, T.: nuptum virginem adulescenti, T.— To let, lease, hire, farm out: vectigalia: agrum frumento, L.: fundum: vocem, i. e. rant for pay (on the stage), Iu.: disciplina (histrionis) locabat se non minus HS CCCI[C ][C ][C ], yielded.—To give out on contract, contract for making, have done by contract: statuam faciendam: anseribus cibaria publice locantur (sc. praebenda): Iunoni templum (sc. exstruendum), L.: secanda marmora, H. — To put out, place profitably: beneficia apud gratos, L.: Bene facta male locata male facta arbitror, Enn. ap. C.* * *Ifor, in the place of, instead ofIIlocare, additional forms Vplace, put, station; arrange; contract (for); farm out (taxes) on contractIIIlocare, locavi, locatus Vplace, put, station; arrange; contract (for); farm out (taxes) on contract -
58 licitación
f.bid, tendering, bidding, licitation.* * *1 bid* * *SF1) [en contratación pública] bidding for a public contract2) [en subasta] bidding ( at auction)* * *femenino (esp AmL) tenderse llamará a licitación para la construcción del puente — the construction of the bridge will be put out to tender
* * *= bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.Ex. As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex. The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.Ex. There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.Ex. Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.----* concurso público de licitación = competitive tendering.* sacar a licitación = tender for, tender out.* * *femenino (esp AmL) tenderse llamará a licitación para la construcción del puente — the construction of the bridge will be put out to tender
* * *= bid, tender procedure, tendering, tender, bidding, tendering procedure, tendering process.Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
Ex: As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.Ex: The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.Ex: There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.Ex: Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.* concurso público de licitación = competitive tendering.* sacar a licitación = tender for, tender out.* * *tenderlanzar una convocatoria de licitación to issue an invitation to tenderse llamará a licitación para la construcción del puente the construction of the bridge will be put out to tenderpresentarse a una licitación to submit a tenderganar una licitación to win a contract, to have a tender acceptedCompuesto:* * *
licitación sustantivo femenino (esp AmL) tender;◊ se llamará a licitación para la construcción del puente the construction of the bridge will be put out to tender
' licitación' also found in these entries:
Spanish:
concurso
* * *licitación nftender;estar en licitación to be out to tender;salir a licitación to be put out to tender;un proceso de licitación a call for tenders* * *f L.Am.bidding* * * -
59 Auftrag
Auftrag m 1. BÖRSE order; 2. COMP job; 3. GEN task, order (Aufgabe); sales order, purchase order (Bestellung); brief, contract (Anweisung); 4. RW purchase order; 5. RECHT mandate, instruction; 6. V&M order, mission, assignment • an jmdn. einen Auftrag vergeben GEN let out a contract to sb • Auftrag ausführen oder stornieren BÖRSE (AE) carry out or cancel order, (AE) fill-or-kill, FOK, (AE) fill or cancel order (Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag) • Aufträge ausführen BÖRSE execute orders • Aufträge beschaffen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • Aufträge hereinholen 1. GEN solicit new business, secure new orders; 2. WIWI attract new business • bei Aufträgen GEN for orders, fo • einen Auftrag bearbeiten ADMIN process an order • für Aufträge GEN for orders, fo • im Auftrag Dritter handeln RECHT represent a third party, act on the instructions of a third party • im Auftrag und für Rechnung von GEN, RECHT by order and for account of • im Auftrag von, i. A. GEN order of, O/o; on behalf of • im Auftrag von jmdm. handeln RECHT act on sb’s behalf • in Auftrag geben WIWI commission* * *m 1. < Börse> order; 2. < Comp> job; 3. < Geschäft> Aufgabe task, order, Bestellung sales order, purchase order, Anweisung brief, contract; 4. < Rechnung> purchase order; 5. < Recht> mandate, instruction; 6. <V&M> order, mission, assignment ■ an jmdn. einen Auftrag vergeben < Geschäft> let out a contract to sb ■ Auftrag ausführen oder stornieren < Börse> Effektenkauf- oder -verkaufsauftrag carry out or cancel order (AE), fill-or-kill (FOK) (AE), fill or cancel order (AE) ■ Aufträge ausführen < Börse> execute orders ■ Aufträge beschaffen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ Aufträge hereinholen < Geschäft> solicit new business, secure new orders <Vw> attract new business ■ bei Aufträgen < Geschäft> for orders (fo) ■ einen Auftrag bearbeiten < Verwalt> process an order ■ für Aufträge < Geschäft> for orders (fo) ■ im Auftrag Dritter handeln < Recht> represent a third party, act on the instructions of a third party ■ im Auftrag von (i.A.) < Geschäft> order of (O/o) ■ im Auftrag von jmdm. handeln < Recht> act on sb's behalf ■ in Auftrag geben <Vw> commission* * *Auftrag
(Anwalt) brief, (Anweisung) direction, order, line, instruction, mandate, indent, assignment, (Aufgabe) task, job, (Bestellung) [sales] order, (Botengang) errand, (Geschäftsbesorgung) commission, commitment, appointment, (Mandat) mandate, (Pflicht) charge, duty, (Verdingung) contract;
• entsprechend (gemäß) ihrem Auftrag subject to your order, in conformity with your instructions;
• Ihr Auftrag vom your favo(u)r of;
• im Auftrag [von] by order (attorney), in charge, on (by way of) commission, on the authority of;
• im Auftrag eines Dritten by order of a third party;
• im Auftrag und für Rechnung by order and for account of;
• im Auftrag der Regierung by order of the government;
• in amtlichem Auftrag in an official capacity, in discharge of official duty;
• in besonderem Auftrag on special mission;
• laut Auftrag by (according to) order, as directed;
• ohne Auftrag uncommissioned;
• ohne offiziellen Auftrag without any official status;
• eingehender Auftrag incoming order;
• darin enthaltener Auftrag order contained therein;
• noch nicht erledigter Auftrag back order;
• fester Auftrag definite (binding, firm) order;
• freibleibender Auftrag conditional order;
• freier Auftrag (Exportgeschäft) open order (Br.);
• gekoppelter Auftrag contingent order;
• geschäftlicher Auftrag commercial order;
• großer Auftrag large (tall) order;
• bis zum Widerruf gültiger Auftrag open (good-until-cancelled) order;
• innerbetrieblicher Auftrag shop order;
• laufender Auftrag standing order;
• limitierter Auftrag (Börse) limited order, stop-loss order (US);
• öffentlicher Auftrag government (public) contract;
• schriftlicher Auftrag written order;
• stornierbarer Auftrag revocable order;
• umfangreicher Auftrag huge order;
• unbeschränkter (unlimitierter) Auftrag unlimited (discretionary) order;
• unerledigter Auftrag outstanding order;
• vordringlicher Auftrag rush order;
• zusätzlicher Auftrag additional order;
• Auftrag auf Abruf option order;
• Auftrag per Fernschreiben telex order;
• Auftrag zum regulären Festpreis straight-fixed price contract (US);
• Auftrag durch die Post mail order;
• Auftrag zur Überweisung der Dividende an die Bank dividend mandate (Br.);
• Auftrag zur Zahlungseinstellung stop-payment order;
• Auftrag ablehnen to decline an order;
• nach Auftrag anfertigen to make to order;
• Auftrag annehmen to book (accept) an order;
• Auftrag annullieren to cancel (countermand) an order;
• Auftrag aufgeben to order;
• Auftrag ausführen to deal with (execute, effect, act upon, attend to, fill, US) an order, to do (carry out, discharge) a commission;
• Auftrag bestens ausführen to execute an order to the best advantage;
• Auftrag buchstabengetreu ausführen to carry out an order to the letter;
• Auftrag Punkt für Punkt ausführen to execute an order in every detail;
• seinen Auftrag ausrichten to tell one’s errand;
• Auftrag ausschreiben to invite bids (US);
• Auftrag bearbeiten to put a matter in hand;
• Auftrag als vordringlich behandeln to deal with an order as one of special urgency;
• sich um einen Auftrag bemühen to be in the running for a contract;
• Auftrag für j. besorgen to do a commission for s. o.;
• Auftrag bestätigen to confirm an order;
• sich um einen im Submissionsweg vergebenen Auftrag bewerben to tender for a contract;
• jds. Auftrag buchen to book (enter, secure) s. one’s order;
• Auftrag durchführen to perform a mission;
• Auftrag einholen to call for an order;
• jds. Auftrag eintragen to enter up (book) s. one’s order;
• sich eines Auftrags entledigen to carry out an order, to execute a commission;
• einen Auftrag offline erfassen to take an order off-line;
• Auftrag erhalten to obtain an order;
• Auftrag erledigen to fill (US) (attend to) an order, to execute (carry out) a commission;
• Auftrag erteilen to give (place, release) an order, (Ausfuhr) to indent, (Behörde) to confer (award) a commission;
• jem. einen Auftrag erteilen to instruct s. o., to give s. o. instructions;
• einer Firma einen Auftrag erteilen to contract with a firm;
• postalisch Auftrag erteilen to mail in one’s order (US);
• Auftrag brieflich erteilen to send an order by letter;
• Auftrag unmittelbar (direkt) erteilen to place an order direct;
• in Auftrag geben to commission, to commit, to [place an] order;
• Artikel bei einer Firma in Auftrag geben to place an order for an article with a firm;
• Studie in Auftrag geben to contract out a study;
• den Auftrag haben to be commissioned to do;
• keinen Auftrag für etw. haben to have no business to do s. th.;
• im Auftrag von jem. handeln to act on behalf of s. o.;
• Auftrag rückgängig machen to cancel (revoke) an order;
• von einem Auftrag Vormerkung nehmen to note an order;
• an einem Auftrag hälftig beteiligt sein to share an order on a 50 - 50 basis;
• in Auftrag gegeben sein to be on order;
• sich einen Auftrag sichern to snag a contract;
• Auftrag stornieren to cancel (revoke, withdraw) an order;
• Auftrag übermitteln to transmit an order;
• Auftrag verbuchen to book an order;
• Auftrag vergeben to [place an] order, (Behörde) to let out s. th. on contract;
• Auftrag an seine Lieferanten weitergeben to job a contract;
• Auftrag widerrufen to withdraw a contract;
• Auftrag zum Bau einer Fabrik an Land ziehen to land a contract for building a factory;
• Auftrag zurücknehmen to cancel (remand) an order, to countermand;
• Auftrag zusammenstellen to make up an order. -
60 locatum
lŏco, āvi, ātum, 1 (old forms, locassim for locaverim, Plaut. Aul. 2, 2, 51; so,I.locassint,
Cic. Leg. 3, 4, 11), v. a. [locus], to place, put, lay, set, dispose, arrange.Lit.A.In gen.:B.equites pro cornibus,
Quint. 2, 13, 3:crates adversas locari jubet,
Caes. B. C. 3, 46:milites super vallum in munimentis,
Sall. J. 100:cum sol ita locatus fuisset, ut, etc.,
Cic. Rep. 1, 15, 23:fundamenta (urbis),
Verg. A. 4, 266; cf. id. ib. 1, 428:gramineoque viros locat ipse sedili,
id. ib. 8, 176:vicos,
Tac. G. 16:stipendium et commeatum,
Sall. J. 90.—In partic.1.Locare puellam in matrimonium or in matrimonio, nuptiis, nuptum, or simply locare, to give a girl in marriage, to marry her to any one: cur me huic locabas nuptiis? Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 157 Vahl.):2.virginem habeo grandem, neque eam queo locare quoiquam,
Plaut. Aul. 2, 2, 15:in matrimonium,
id. Trin. 3, 3, 52:aliquam in luculentam familiam,
id. Cist. 3, 2, 18:nuptum virginem adulescenti,
Ter. Phorm. 5, 1, 25.—To let, lease, to hire or farm out (opp. conduco):b.vectigalia,
Cic. Agr. 1, 3, 7:portorium,
id. Inv. 1, 30, 47:agrum frumento,
Liv. 27, 3:praedia non nummo sed partibus,
Plin. Ep. 9, 37, 3:tabernas civitatibus ad stationem,
Suet. Ner. 37.—To give out on contract, to contract for having a thing done:c.tu idem optimum est Loces efferendum: nam jam credo mortuus est,
Plaut. Aul. 3, 6, 30:impero, ut tu me quoivis castrandum loces,
id. ib. 2, 2, 73:ut quod sit sibi operis locatum ecficeret,
id. As. 2, 4, 37:ego operam meam tribus nummis hodie locavi ad artis naugatorias,
id. Trin. 4, 2, 2:statuam faciendam,
Cic. Phil. 9, 7, 16:funera,
id. Verr. 2, 5, 43, § 120:majore pecuniā columnas dealbandas, quam, etc.,
id. ib. 2, 1, 59, §154: statuas demoliendas,
id. ib. 2, 2, 67, § 161: auseribus cibaria publice locantur (sc. praebenda), [p. 1074] id. Rosc. Am. 20, 56:Junoni templum (sc. exstruendum),
Liv. 5, 23:vestimenta exercitui (sc. facienda),
id. 27, 10:ingentesque locat Caesonia Rhenos,
Pers. 6, 47.—Locare se or locare operam suam, to hire one's self out, hire out one's services:d.quid si aliquo ad ludos me pro manduco locem,
Plaut. Rud. 2, 6, 51:operam suam ad aliquam rem,
id. Trin. 4, 2, 1; Gell. 3, 3, 14:vocem,
i. e. to become a ranter, Juv. 8, 185:locare noctes, of courtesans,
Ov. Am. 1, 10, 30.—To lend:e.ornamenta quae locavi metuo ut possim recipere,
Plaut. Curc. 4, 1, 3.—To quarter, establish in quarters:3.cohortes novis hibernaculis,
Tac. A. 14, 38.—Of money, to invest, place:4.nec quicquam argenti locavi jam diu usquam aeque bene?
Plaut. Most. 1, 3, 144.—To put or lend out money on interest:II.locare argenti nemini nummum queo,
Plaut. Most. 3, 1, 4. —Hence, locare se, to bring in interest, to yield:disciplina (histrionis) quae erat (Panurgo) ab hoc (Roscio) tradita, locabat se non minus HS CCCICCC,
Cic. Rosc. Com. 10, 28.—Trop.A.In gen., to place, put, set, lay, fix:B.metuo hercle ne illa mulier mi insidias locet,
Plaut. Rud. 2, 5, 17:num tu pudicae quoipiam insidias locas?
id. Curc. 1, 1, 25:vitam in tam clara luce locavit,
Lucr. 5, 12:inter recte factum atque peccatum media locabat quaedam,
Cic. Ac. 1, 10, 37:aliquem in amplissimo gradu dignitatis,
id. Mur. 14, 30:civitas in Catonis et Bruti fide locata,
id. Att. 6, 1, 5:omnia mea studia in Milonis magistratu fixi et locavi,
id. Fam. 2, 6, 3:eo loco locati sumus, ut, etc.,
id. Lael. 12, 40:vos hortor, ut ita virtutem locetis, ut eā exceptā nihil amicitiā praestabilius esse putetis,
id. ib. 27, 104:res certis in personis ac temporibus locata,
id. de Or. 1, 31, 138:prudentia est locata in delectu bonorum et malorum,
consists in, id. Off. 3, 17, 71:beneficium apud gratos,
to confer upon, Liv. 7, 20.—(Acc. to I. B. 2. c.) To put out, as at interest; to place so as to secure a return: optumo optume optumam operam das;C.datam pulcre locas,
Plaut. Am. 1, 1, 122:beneficia apud gratos,
Liv. 7, 20, 5: benefacta male locata male facta arbitror, Enn. ap. Cic. Off. 2, 18, 62 (Trag. v. 429 Vahl.).—Locare nomen, to become surety, Phaedr. 1, 16, 1.—Hence, P. a.: lŏcātus, a, um, only as subst.: lŏcātum, i, n., that which is placed on lease, hired out, Cic. N. D. 3, 30, 74.
См. также в других словарях:
put out a contract on — (someone) to pay for a killing As in contract … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
put sth out to contract — ► WORKPLACE if an organization, government, etc. puts something out to contract, they allow different companies to compete to provide a service or do a job for them: »One way to make the process more efficient would be to put it out to contract.… … Financial and business terms
put out — /ˌpυt aυt/ verb to send something out for other people to work on ● We are planning to put out most of the work to freelancers. ♦ to put work out to contract to decide that work should be done by a company on a contract, rather than employ… … Dictionary of banking and finance
contract — a legally binding agreement between two or more parties. Glossary of Business Terms A legally enforceable agreement between two or more parties for performing, or refraining from performing, some specified act; e.g., delivering 5,000 bushels of… … Financial and business terms
Contract — A term of reference describing a unit of trading for a financial or commodity future. Also, the actual bilateral agreement between the buyer and seller of a transaction as defined by an exchange. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I.… … Financial and business terms
contract — contractee, n. contractible, adj. contractibility, contractibleness, n. contractibly, adv. n., adj., and usu. for v. 16 18, 22, 23 /kon trakt/; otherwise v. /keuhn trakt /, n. 1. an agreement between two or more parties for the doing or not doing … Universalium
contract — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin contractus, from contrahere to draw together, make a contract, reduce in size, from com + trahere to draw Date: 14th century 1. a. a binding agreement between two or more persons or … New Collegiate Dictionary
CONTRACT — (Heb. חוֹזֶה, ḥozeh), in general law theory a legally binding agreement between two or more parties, in terms of which one party undertakes for the benefit of the other to perform or refrain from a certain act. As such, contract is the main… … Encyclopedia of Judaism
put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… … Dictionary of contemporary English
put — An option contract giving the buyer the right to sell something at a specified price within a certain period of time. A put is purchased in expectation of lower prices. If prices are expected to rise, a put may be sold. The seller receives the… … Financial and business terms
put — [c]/pʊt / (say poot) verb (put, putting) –verb (t) 1. to move or place (anything) so as to get it into or out of some place or position: to put money in one s purse. 2. to bring into some relation, state, etc.: put everything in order. 3. to… …