-
21 explorar
v.1 to explore.El aventurero prospecta el terreno The adventure man explores the terrain.2 to explore (medicine) (internamente).3 to prospect (mining).* * *1 (gen) to explore2 MEDICINA to probe3 MILITAR to reconnoitre4 TÉCNICA to scan5 (de mina) to drill, prospect\explorar el terreno figurado to see how the land lies* * *verb* * *1.VT (Geog) to explore; (Mil) to reconnoitre; (Med) to probe; [con radar] to scan2.VI to explore; (Mil) to reconnoitre, scout* * *verbo transitivo1)a) < región> to explore; < yacimientos> to prospect forb) < posibilidades> to explore, investigate; < situación> to investigate, examinec) (Mil) to reconnoiter*, scout2) (Med) < órgano> to examine, explore* * *= explore, scout, wind + Posesivo + way.Ex. Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.Ex. The article is entitled ' Scouting new horizons: an annotated bibliography introducing subject access in visual image databases'.Ex. Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night.----* explorar métodos = explore + roads.* explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.* explorar territorio = explore + territory.* explorar una dirección = chart + direction.* sin explorar = unexplored.* * *verbo transitivo1)a) < región> to explore; < yacimientos> to prospect forb) < posibilidades> to explore, investigate; < situación> to investigate, examinec) (Mil) to reconnoiter*, scout2) (Med) < órgano> to examine, explore* * *= explore, scout, wind + Posesivo + way.Ex: Next I will illustrate a simple search profile which does not explore all possible synonyms, but does serve to illustrate weighted term logic.
Ex: The article is entitled ' Scouting new horizons: an annotated bibliography introducing subject access in visual image databases'.Ex: Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night.* explorar métodos = explore + roads.* explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.* explorar territorio = explore + territory.* explorar una dirección = chart + direction.* sin explorar = unexplored.* * *explorar [A1 ]vtA1 ‹tierras/región› to explore2 ‹yacimientos› to prospect for3 ‹posibilidades› to explore, investigate; ‹situación› to investigate, examine4 ( Mil) to reconnoiter*, scout5 «radar/sonar» to scan6 ( Inf):explorar la red to surf the NetB ( Med) ‹herida› to probe, examine; ‹órgano› to examine, explore* * *
explorar ( conjugate explorar) verbo transitivo
‹ yacimientos› to prospect for;
(Inf) explorar la web or Red to surf the Web
‹ situación› to investigate, examine
[radar/sonar] to scan
explorar verbo transitivo to explore: quisiera explorar la posibilidad de aumentar la plantilla, I'd like to explore the possibility of increasing the number of staff
' explorar' also found in these entries:
Spanish:
sonda
English:
explore
- feel
- prospect
- scan
- probe
- surf
* * *explorar vt1. [averiguar, reconocer] to explore;zonas aún por explorar as yet unexplored areas;exploraremos todas las posibilidades we will explore every option2. Mil to scout[externamente] to examine4. Informát to browse;explorar Internet to browse the Internet* * *v/t explore* * *explorar vt: to explore♦ exploratorio, -ria adj* * *explorar vb to explore -
22 перспектива
-
23 търся
1. look for, seek, search for. hunt for; be in search of; be on the lockout for; try to find; go in quest of(работа и) want(човек за работа) want, ask for(някого у дома му) ask for(пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for)(в речник и пр.) look up(минерали и пр.) mine, prospect (for)тръгвам да търся set out in search of, go in quest ofтърся начин да try to find a way of (c ger.)търсят те по телефона you are wanted on the telephoneтърся гнезда nest, go nestingтърся работа hunt/look for a jobтърся си думите fumble/grope for wordsтърся щастие seek after happiness2. (взискателен съм) be particularне му търси много don't be too particularтърся си белята вж. белятой си го търсеше he was asking for itтърся си правото demand o.'s rightнего за работа не го търси don't count on himкакво търсиш тука? what do you want here? what are you doing here?търся под вола теле split hairs; find a quarrel in a strawсъс свещ да търсиш няма да намериш (човек) you'll never find the like of him, ( нещо) you can't get it for love or moneyмного търсен (за човек) sought-after, ( за стока) in great demand, much in demandтърся се (за стока) be in demand/request, be sought after, ( за човек от полицията) be wanted (by the police)тази книга много се търси there is a run on this bookпостоянно се търси be in uniform demandв задачата се търси... the problem is to find ..3. shake* * *тъ̀рся,гл., мин. св. деят. прич. тъ̀рсил 1. look for, seek (after), search for, hunt for; be in search of; be on the lookout for; try to find; go in quest of; разг. scout (a)round for; ( работа и) want; ( човек за работа) want, ask for; ( някого у дома му) ask for; ( пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for), scrabble (in, around); (в речник и пр.) look up; ( минерали и пр.) mine, prospect (for); тръгвам да \търся set out in search of, go in quest of; \търся гнезда nest, go nesting; \търся думите си fumble/grope for words; \търся начин да try to find a way of (с ger.); търсят те по телефона you are wanted on the telephone;2. ( взискателен съм) be particular;\търся се (за стока) be in demand/request, be sought after, (за човек от полицията) be wanted (by the police); в задачата се търси … the problem is to find …; постоянно се търси be in uniform demand; тази книга много се търси there is a run on this book; • какво търсиш тука? what do you want here? what are you doing here? много търсен (за човек) sought-after, (за стока) in great demand, much in demand; него за работа не го търси don’t count on him; със свещ да търсиш няма да намериш ( човек) you’ll never find the like of him, ( нещо) you can’t get it for love or money; той си го търсеше he was asking for it, he had it coming; \търся под вола теле split hairs; find a quarrel in a straw; \търся правото си demand o.’s right.* * *look for: I am looking for an accommodation. - Търся квартира.; seek ; search for ; want {wont} (работа и пр.): търсяed - търси се (за престъпник); ask for (някого на вратата); be in demand - търси се (за стока)* * *1. (в речник и пр.) look up 2. (взискателен съм) be particular 3. (минерали и пр.) mine, prospect (for) 4. (някого у дома му) ask for 5. (пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for) 6. (работа и) want 7. (човек за работа) want, ask for 8. 1 look for, seek, search for. hunt for;be in search of;be on the lockout for;try to find;go in quest of 9. 3, shake 10. ТЪРСЯ гнезда nest, go nesting 11. ТЪРСЯ начин да try to find a way of (c ger.) 12. ТЪРСЯ под вола теле split hairs;find a quarrel in a straw 13. ТЪРСЯ работа hunt/look for a job 14. ТЪРСЯ се (за стока) be in demand/request, be sought after, (за човек от полицията) be wanted (by the police) 15. ТЪРСЯ си белята вж. беля 16. ТЪРСЯ си думите fumble/grope for words 17. ТЪРСЯ си правото demand o.'s right 18. ТЪРСЯ щастие seek after happiness 19. ТЪРСЯт те по телефона you are wanted on the telephone 20. в задачата се търси... the problem is to find.. 21. какво търсиш тука? what do you want here?what are you doing here? 22. много търсен (за човек) sought-after, (за стока) in great demand, much in demand 23. не му търси много don't be too particular 24. него за работа не го търси don't count on him 25. постоянно се търси be in uniform demand 26. със свещ да търсиш няма да намериш (човек) you'll never find the like of him, (нещо) you can't get it for love or money 27. тази книга много се търси there is a run on this book 28. той си го търсеше he was asking for it 29. тръгвам да ТЪРСЯ set out in search of, go in quest of -
24 prospecter
prospecter [pʀɔspεkte]➭ TABLE 1 transitive verbb. [+ marché] to explore ; [+ région, clientèle] to canvass* * *pʀɔspɛkte1) ( pour vendre) to canvass2) ( pour trouver) to prospect* * *pʀɔspɛkte vt1) (rechercher des gisements minéraux) [région] to prospect in2) COMMERCE, [marché] to explore* * *prospecter verb table: aimer vtr2 ( pour trouver) to prospect; prospecter un sol pour y trouver du pétrole to prospect for oil in an area of ground;3 ( examiner) to scrutinize [fichier]; prospecter les petites annonces to search through ou trawl the small ads.[prɔspɛkte] verbe transitif[clientèle] to canvass2. MINES to prospect————————[prɔspɛkte] verbe intransitif -
25 ближайшая перспектива
Русско-английский большой базовый словарь > ближайшая перспектива
-
26 неутешительная перспектива
Русско-английский большой базовый словарь > неутешительная перспектива
-
27 экономические перспективы
Русско-английский большой базовый словарь > экономические перспективы
-
28 etsiä
yks.nom. etsiä; yks.gen. etsin; yks.part. etsi; yks.ill. etsisi; mon.gen. etsiköön; mon.part. etsinyt; mon.ill. etsittiinhunt (verb)hunt for (verb)look (verb)look for (verb)prospect (verb)quest (verb)refer (verb)scour (verb)search (verb)seek (verb)trace (verb)look up* * *• scout about• look out• scour• scour about• quest• prospect• prospect for• poke about• fumble• look up• seek for• look for• inquire• hunt• hunt for• hunt down• grope• look• be on the lookout for• search• feel for• around• search for• cast about for• choose• consult a dictionary• dig for• trace• seek -
29 Öl
Öl n IND, UMWELT oil • nach Öl bohren IND prospect for oil* * *n <Ind, Umwelt> oil ■ nach Öl bohren < Ind> prospect for oil* * *Öl, förderfähiges
recoverable oil;
• gegen landesstaatliche Bestimmungen hergestelltes Öl contraband oil;
• Öl ablassen to discharge oil;
• nach Öl bohren to prospect for oil;
• Ölabflüsse petroleum waste;
• Ölabhängigkeit dependance on oil;
• Ölaktien oil shares;
• Ölarbeiter oilman;
• Ölausfuhrland oil exporter;
• Ölbedarf demand for oil;
• Ölboykott oil sanctions;
• Öldefizit oil deficit;
• Öldollarüberschüsse erneut anlegen to recycle petrodollars;
• Öleinfuhren oil imports, imported oil;
• Öleinfuhrquote oil-import quota;
• Öleinfuhrumlage oil import bill;
• Ölexport oil export;
• Ölexportland oil exporter;
• Ölfass oil barrel;
• Ölfeld oilfield;
• in Küstennähe gelegene Ölfelder offshore fields;
• Ölfladen Ölfladen, Ölfleck, Ölflächeoil slick;
• Ölfleck Ölfladen, Ölfleck, Ölflächeoil slick;
• Ölfläche Ölfladen, Ölfleck, Ölflächeoil slick;
• Ölförderung oil production;
• Ölfund strike;
• mit hohem Ölgehalt long in oils;
• Ölgelder oil funds;
• Ölgesellschaft oil corporation;
• Ölgewinnung oil production;
• Ölhafen oil[-loading] port;
• Ölhändler oil merchant, oilman. -
30 проучвам
study, investigate, examine, make a study of; explore(въпрос) take up, go/inquire into(положение) examine, investigate(документ и пр.) peruseгеол. prospect (for)проучвам всички възможности explore all possibilitiesпроучвам грижливо/специално/основно make a careful/special/thorough study of* * *проу̀чвам,гл. study, investigate, examine, make a study of; explore; make inquiries; ( някого за служба и пр.) vet; ( въпрос) take up, go/inquire into; разг. dig into; ( положение) examine, investigate; разг. see how the land lies; throw out/put out feelers ( документ и пр.) peruse; геол. prospect (for); ( обект на евентуално нападение) разг. case the joint; стат. ( допитвам се) canvass; \проучвам грижливо/специално/основно make a careful/special/thorough study of.* * *research: They are проучвамing the natural resources of this area. - Те проучват природните ресурси на тази област.; inspect; investigate; examine (положение): проучвам all possibilities - проучвам всички възможности; bottom; vet{vet}* * *1. (въпрос) take up, go/inquire into 2. (документ и пр.) peruse 3. (положение) examine, investigate 4. study, investigate, examine, make a study of;explore 5. ПРОУЧВАМ грижливо/специално/ основно make a careful/special/thorough study of 6. ПРОУЧВАМ всички възможности explore all possibilities 7. геол. prospect (for) -
31 πρόκειμαι
πρόκειμαι (Hom.+; prim. ‘be set before one’) defective dep.① to be open to public view, be exposed (of corpses lying in state Aeschyl., Sept. 965 al.) of Sodom and Gomorrah πρόκεινται δεῖγμα they are exhibited as an example Jd 7 (cp. Jos., Bell. 6, 103 καλὸν ὑπόδειγμα πρόκειται).② to be present before one, lie before, be present (Ps.-Clem., Hom. 3, 51) ἡ προθυμία πρόκειται willingness is present 2 Cor 8:12 (w. ἐπιτελεῖν [s. vs. 11], cp. SIG 671 B5 of royal goodwill). ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς instead of (ἀντί 1) the joy that was set before him, i.e. instead of the joy that was within his grasp he endured the cross Hb 12:2 (ERiggenbach; JNisius, Zur Erklärung v. Hb 12:2: BZ 14, 1917, 44–61); s. also 3 below. ἡ προκειμένη ἐλπίς the hope that is set before 6:18 (cp. Jos., Ant. 1, 14 εὐδαιμονία πρόκειταί τινι παρὰ θεοῦ). πρόκειται it lies before (us), i.e. that is the question at issue (Diod S 8, 11, 4; Περὶ ὕψους 2, 3; 16, 1; Just., A II, 9, 5 τὸ προκείμενον=the subject under discussion) IPhld 8:2. οὐ γὰρ μικρὸς ἀγὼν πρόκειται περὶ σοῦ there is no small dispute concerning you GJs 20:11 (codd.; for the wording s. Hb 12:1 below).③ to be subsequent to some point of time as prospect, of a goal or destination, w. dat. of pers. lie or be set before someone (Ael. Aristid. 31, 2 K.=11 p. 127 D.: μητρὶ πένθος πρόκειται; Ath. 18, 1 οὐ … προκείμενον μοι ἐλέγχειν τὰ εἴδωλα) ὁ προκείμενος ἡμῖν σκοπός the goal that is set before us 1 Cl 63:1 (s. σκοπός). ὁ προκείμενος ἡμῖν ἀγών (s. ἀγών 1) Hb 12:1. Without a dat. (Diod S 4, 42, 7) IMg 5:1. τὸ προκείμενον ζῆν the life that is set before (you) IEph 17:1.—Also be in prospect (Jos., Ant. 1, 14; 8, 208.—Diod S 15, 60, 1 [a prize] and Περὶ ὕψους p. 66, 20 V. of wages that have been allowed; Tat. 23, 1): so perh. (s. 2) Hb 12:2: for (ἀντί 1 and 3) the joy that was in prospect for him (so Windisch2, Strathmann; cp. Moffatt; NRSV).—M-M. TW. -
32 heiß
I Adj.1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc., bei Fieber: hot; glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc.: scorching; siedend heiß boiling hot; heiß machen heat (up); mir ist heiß I’m hot; mir wird heiß I’m getting hot; das Kind ist ganz heiß the baby feels hot; ihm wurde heiß und kalt ( vor Angst) he went hot and cold (with fear); heiß! bei Suchspielen: hot!; heiße Spur fig. hot trail; Draht 2, Nadel 12. fig. (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent; heißes Blut hot blood ( oder temper); heißes Blut haben be hot-blooded; heißen Dank! umg. thanks a lot; heißer Krieg shooting war; heiße Tränen weinen weep bitterly; was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß umg. ignorance is bliss, what you don’t know can’t hurt you; ganz heiß sein auf umg. be wild about4. (gefährlich) Geld, Ware etc.: hot; heißer Sommer long, hot summer; das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn; heißes Thema (highly) controversial issue, Am. auch hot-button topic; Eisen 35. PHYS. (radioaktiv) hot7. umg. (mit guten Aussichten) Favorit, Tipp: hot; ein heißer Anwärter auf den Posten / Titel a hot prospect for the post / titleII Adv.1. die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down; sie haben sich die Köpfe heiß geredet they talked themselves silly, they talked till they were blue in the face; (haben sich gestritten) they went at it hammer and tongs; den haben sie ( als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg. they must have dropped him on his head when he was a baby; es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird Sprichw. things are never as bad as they look2. fig. (leidenschaftlich) fervently, ardently; heiß begehrt coveted; heiß begehrt sein auch be in great demand; etw. heiß ersehnen long for (fervently); heiß ersehnt longed-for; Brief etc.: auch long-awaited; heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved; meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife; heiß ( und innig) lieben love s.o. madly; (auch Sache) adore, be wild about umg.; heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig. Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested; die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town; heiß umstritten highly controversial; (Thema etc.) auch hotly debated; hergehen 2* * *thermal; ardent; zealous; hot* * *1. adj1) hot; Zone torridbrennend/siedend/glühend héíß — burning/boiling/scorching hot
drückend héíß — oppressively hot
jdm ist/wird héíß — sb is/is getting hot
sie hat einen héíßen Kopf (wegen Fieber) — she has a burning forehead; (vom Denken) her head is spinning
héíße Tränen weinen — to cry one's heart out
mit der héíßen Nadel genäht — thrown together
ein Paar Heiße (dial) — a couple of hot sausages
See:→ baden2) (= heftig) Diskussion, Kampf, Auseinandersetzung heated, fierce; Zorn impassioned; Begierde passionate, burning; (= innig) Liebe, Wunsch burning, ferventhéíßen Dank — very many thanks
3) (= aufreizend) Musik, Sachen, Bilder hot; (inf = sexuell erregt) hot, randy (Brit inf horny (inf)ein héíßes Eisen — a hot potato
ein héíßes Eisen anfassen (inf) — to grasp the nettle
5) attr (inf) Favorit, Tip, Maschine hotein héíßer Ofen — a motorbike
6)2. adv1)héíß baden — to have a hot bath
es überläuft mich héíß und kalt — I feel hot and cold all over
es wird nichts so héíß gegessen, wie es gekocht wird (prov) — things are never as bad as they seem
2)héíß ersehnt — much longed for
héíß geliebt — dearly beloved
eine héíß geführte Diskussion — a passionate discussion
es ging héíß her — things got heated
das Gebiet/die Stadt ist héíß umkämpft — the area/town is being hotly or fiercely fought over
ein héíß umkämpfter Markt — a fiercely contested market
héíß umstritten (Frage) — hotly debated; Künstler etc highly controversial
jdn/etw héíß und innig lieben — to love sb/sth madly
See:* * *1) (angrily; passionately: The accusations were hotly denied.) hotly2) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) hot3) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) hot5) (passionate: a torrid love affair.) torrid* * *[hais]I. adj1. (sehr warm) hot[jdm] etw \heiß machen to heat [or warm] up sth sep [for sb]▪ jdm ist/wird es \heiß sb is/gets hotist das \heiß! it's so hot!2. (heftig) heatedeine \heiße Debatte a heated debateein \heißer Kampf a fierce fight\heiß umkämpfter Markt hotly contested market3. (innig) ferventeine \heiße Liebe a burning loveein \heißer Wunsch a fervent wish6. (brisant) explosiveein \heißes Thema an explosive issuedie Polizei ist auf einer \heißen Fährte the police are on a hot trail11. (neugierig)II. adv1. (sehr warm) hot\heiß laufen Maschinenteil to overheat; Debatte, Gespräch to become heated; Telefonleitungen, Drähte to buzz2. (innig) ardently, fervently\heiß ersehnt much longed for\heiß geliebt dearly belovedmein \heiß geliebter Mann my dearly beloved husband3. (erbittert) fiercely\heiß umkämpft fiercely contested\heiß umstritten hotly disputed; (Person) highly controversial4. NUKL\heißes Atom hot [or recoil] atom\heiße Chemie hot chemistry5.▶ es wird nichts so \heiß gegessen, wie es gekocht wird (prov) things are not as bad as they first seem▶ jdn überläuft es \heiß und kalt sb feels hot and cold all over* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce < fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>7) nicht präd. (ugs.): (schnell) hot; s. auch Ofen 5)8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
sein heiß geliebtes Auto — his beloved car
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *A. adj1. hot; Land, Wüste: torrid; Stirn etc, bei Fieber: hot;glühend heiß red-hot; Sand, Sonne etc: scorching;siedend heiß boiling hot;heiß machen heat (up);mir ist heiß I’m hot;mir wird heiß I’m getting hot;das Kind ist ganz heiß the baby feels hot;ihm wurde heiß und kalt (vor Angst) he went hot and cold (with fear);heiß! bei Suchspielen: hot!;2. fig (heftig) vehement, fierce; (leidenschaftlich) fiery; Liebesaffäre: auch passionate; (inbrünstig) fervent;heißes Blut hot blood ( oder temper);heißes Blut haben be hot-blooded;heißen Dank! umg thanks a lot;heißer Krieg shooting war;heiße Tränen weinen weep bitterly;ganz heiß sein auf umg be wild aboutheiße Höschen hot pantsheißer Sommer long, hot summer;das Land steht vor einem heißen Herbst things are likely to get pretty hot in the country this autumn;ein heißer Anwärter auf den Posten/Titel a hot prospect for the post/title8. sl (toll) hot;heißer Typ hunk;echt heiß! brill!, US awesome!B. adv1.die Sonne brennt heiß herunter the sun is burning down;heiß laufen overheat, run hot;heiß gelaufen the engine has overheated;den haben sie (als Kind) wohl zu heiß gebadet! umg they must have dropped him on his head when he was a baby;es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichw things are never as bad as they look2. fig (leidenschaftlich) fervently, ardently;heiß begehrt coveted;heiß ersehnen long for (fervently);heiß ersehnt longed-for; Brief etc: auch long-awaited;heiß geliebt dearly ( stärker: passionately) loved;meine heiß geliebte Frau my dearly beloved wife;heiß umkämpft sein be fiercely fought over, be the object of fierce fighting; fig Wahlkreis, Sieg: be hotly ( oder fiercely) contested;die Stadt ist heiß umkämpft fierce battles are being fought over the town;* * *1.1) hot; hot, torrid < zone>brennend/glühend heiß — burning/scorching hot
kochend heiß — boiling hot; piping hot <soup etc.>
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
2) (heftig) heated <debate, argument>; impassioned < anger>; burning, fervent < desire>; fierce <fight, battle>3) (innig) ardent, passionate <wish, love>heiße Tränen weinen — weep bitterly; cry one's heart out
heißen Dank — (ugs.) thanks a lot! (coll.)
was für'n heißer Typ! — (salopp) what a guy! (coll.)
ein heißes Thema — a controversial subject; s. auch Eisen 2)
6) nicht präd. (ugs.): (Aussichten habend) hot <favourite, tip, contender, etc.>8) (ugs.): (brünstig) on heat9) (salopp): (aufgereizt)2.jemanden heiß machen — turn somebody on (coll.)
heiß umkämpft — fiercely contested or disputed
es ging heiß her — things got heated; sparks flew (coll.); (auf einer Party usw.) things got wild
2) (innig)jemanden heiß und innig lieben — love somebody dearly or with all one's heart
ihr heiß geliebter Gatte/Sohn — heer dearly beloved husband/son
das heiß ersehnte Fahrrad — the bicycle he/she has/had longed for so fervently
* * *adj.ardent adj.fervent adj.hot adj. adv.ardently adv.fervently adv. -
33 пускам
пусна 1. (позволявам) let ( да-)allow, permit (да to)(да влезе) let in(да излезе) let out(да мине) let throughняма да те пусна I won't let you goне го пускайте да влезе don't let him inkeep him outпускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absenceпускам наематели take in lodgers; let a house/room, etc.цензурата пусна статията the censor passed the article2. (освобождавам) set free; release; turn/let loose(без наказание) Jet offпускам на свобода set free; release(птица) let outпускам куче let a dog looseпускам под гаранция release on bail3. (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation(машина) set in motion; set going(мотор) startпускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in trainпускам в действие (завод и пр.) put into operation; commissionпускам отоплението turn on the heatingпускам радиото switch/turn on the radioпускам плоча play a recordпускам фонтан/шадраван set a fountain playingпускам чешмата/водата turn on the tap/the water4. (оставам да падне) drop, ( и бомба) let fall(нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of)той пусна въжето he let go (his hold of) the ropeпусни ми ръката let go of my hand5. (изпускам, излъчвам) let out, emit(давам мляко и пр.) give, yieldпускам искри let out sparksпускам водата от нещо let the water out of s.th.пускам вода в клозет flush a toiletпускам пара let/blow off steamпускам дим emit smoke, ( от цигара) exhale smokeтози плат пуска this material is not colour-fastможе да пусне (за плат) the colours may run6. (изпращам, отправям) send, release, let offпускам в обръщение issue, circulateпускам нови пощенски марки issue new postage stampsпускам на пазара put on the marketпускам в продажба offer for saleзаводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods onlyпускам от печат releaseпускам нова книга (за автор) publish a new bookпускам филм (по екраните) release a filmпускам подписка за start a subscription for,invite subscribers forпускам влак/рейс run a train/busпускам хвърчило fly/sail a kiteпускам кораб launch a shipпускам ракета launch/fire a rocketпускам ракети (фойерверки) let off fireworksпускам торпила fire/launch a torpedoпускам стрела shoot/send an arrowпускам котва вж. котвапускам сонда за drill/bore for, ( изследвам) prospect forпускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeonпускам на паша turn out to grazeпускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse7. (оставям да расте) (let) growпускам си брада/мустаци grow a beard/moustacheпускам си косата let o.'s hair growгледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he hasпускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporationпускам гуша grow/develop/get a double chinпускам издънки/филизи shoot, sproutпускам пипала throw out tentacles/feelers8. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen(дреха) let out, widenпускам юздите на give the rein to (и прен.)пускам му края вж. край9. (разправям, разпространявам) spreadпускам шеги crack jokesпускам слухове spread/start/circulate rumours10. (свършва се) be overцърквата/киното пусна the service/film is overпускам бюлетина voteпускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earthпускам кръв на някого bleed s.o.пускам глас shout/cry at the top of o.'s voice11. voteпускам някому муха/фитили вж. муха, фитилпускам писмо* * *пу̀скам,и пу̀щам, пу̀сна гл.1. ( позволявам) let (да -); allow, permit (да to); (да влезе) let in; (да излезе) let out; (да мине) let through; няма да те пусна I won’t let you go; \пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence;2. ( освобождавам) set free; release; turn/let loose; ( без наказание) let off; ( птица) let out; \пускам куче let a dog loose; \пускам под гаранция release on bail;3. ( привеждам в действие, движение) start, put in action/operation; ( машина) set in motion; set going; ( двигател) start; \пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train; \пускам плоча play a record; \пускам програма на компютър run a programme on a computer; \пускам радиото switch/turn on the radio; \пускам фонтан/шадраван set a fountain playing; \пускам чешмата/водата turn on the tap/the water;4. ( оставям да падне) drop, (и бомба) let fall; ( нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of);5. ( изпускам, излъчвам) let out, emit; give off/forth; може да пусне (за плат) the colours may run; \пускам вода в тоалетна flush a toilet; \пускам дим (от цигара) exhale smoke; \пускам отрова (за змия) eject poison; \пускам пара let/blow off steam; този плат пуска this material is not colour-fast;6. ( изпращам, отправям) send, release, let off; ( плоча на пазара) release; заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only; \пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon; \пускам в обращение issue, circulate; float; \пускам влак/автобус run a train/bus; \пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse; \пускам кораб launch a ship; \пускам на пазара put on the market; \пускам на паша turn out to graze; \пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum; \пускам от печат release; \пускам подписка за start a subscription for, invite subscribers for; \пускам ракета launch/fire a rocket; \пускам ракети ( фойерверки) let off fireworks; \пускам стрела shoot/send an arrow; \пускам филм (по екраните) release a film; \пускам хвърчило fly/sail a kite;7. ( оставям да расте) (let) grow; гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he’s grown/he has; \пускам гуша grow/develop/get a double chin; \пускам издънки/филизи shoot, sprout; \пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation; \пускам корен(и) take/strike root (и прен.); \пускам листа put forth leaves; \пускам пипала throw out tentacles/feelers;9. ( разправям, разпространявам) spread; \пускам слухове spread/start/circulate/float rumours; \пускам шеги crack jokes; • \пускам бюлетина vote; \пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth; \пускам глас1. shout/cry at the top of o.’s voice;2. vote; \пускам кръв на някого bleed s.o.; \пускам писмо post/mail a letter; \пускам фиш (за тото) hand in a form for the pools;\пускам се descend, come/go/get/climb down (по -); (за жена на мъж) sl. give the come-on, throw out a line.* * *drop: пускам a bomb - пускам бомба, She пускамped her bag on the floor. - Тя пусна чантата си на пода.; let (позволявам): Do not пускам the children out. - Не пускайте децата навън.; allow: He пускамed me to go. - Той ме пусна да си вървя.; grow (си): пускам a beard - пускам си брада; bring to (put on the) market (на пазара, в продажба); admit; discharge; redeem (роб); release (и освобождавам): пускам a film - пускам филм; run (превозно средство); slip; start (машина); switch on (радио); turn on (ел. уред, чешма); unhand (от ръката си); play (музика); unleash; unpen (овце и пр. от кошарата); spread (слух); post (писмо); untether (вързан кон и пр.); issue (в обръщение)* * *1. (без наказание) Jet off 2. (да влезе) let in 3. (да излезе) let out 4. (да мине) let through 5. (давам мляко и пр.) give, yield 6. (дреха) let out, widen 7. (изпращам, отправям) send, release, let off 8. (изпускам, излъчвам) let out, emit 9. (машина) set in motion;set going 10. (мотор) start 11. (нещо, което държа) let hold of;lose/leave hold of, let go (of) 12. (освобождавам) set free;release;turn/let loose 13. (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall 14. (оставям да расте) (let) grow 15. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen 16. (привеждам в действие, движение) start, put in action/ operation 17. (птица) let out 18. (разправям, разпространявам) spread 19. (свършва се) be over 20. 11) vote 21. allow, permit (да to) 22. keеp him out 23. ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/ pigeon 24. ПУСКАМ бюлетина vote 25. ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation;commission 26. ПУСКАМ в обръщение issue, circulate 27. ПУСКАМ в продажба offer for sale 28. ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned;move heaven and earth 29. ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus 30. ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet 31. ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th. 32. ПУСКАМ глас З) shout/cry at the top of o.'s voice 33. ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin 34. ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke 35. ПУСКАМ издънки/ филизи shoot, sprout 36. ПУСКАМ искри let out sparks 37. ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse 38. ПУСКАМ кораб launch a ship 39. ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/ develop/get a pot-bеlly/corporation 40. ПУСКАМ корен(и) take/ strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves 41. ПУСКАМ котва вж. котва 42. ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o. 43. ПУСКАМ куче let a dog loose 44. ПУСКАМ му края вж. край 45. ПУСКАМ на пазара put on the market 46. ПУСКАМ на паша turn out to graze 47. ПУСКАМ на свобода set free;release 48. ПУСКАМ наематели take in lodgers;let a house/room, etc. 49. ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train 50. ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book 51. ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps 52. ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence 53. ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил 54. ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum 55. ПУСКАМ от печат release 56. ПУСКАМ отоплението turn on the heating 57. ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison 58. ПУСКАМ пара let/blow off steam 59. ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers 60. ПУСКАМ писмо 61. ПУСКАМ плоча play a record 62. ПУСКАМ под гаранция release on bail 63. ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for 64. ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio 65. ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket 66. ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks 67. ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache 68. ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow 69. ПУСКАМ слухове spread/ start/circulate rumours 70. ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for 71. ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow 72. ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo 73. ПУСКАМ филм (по екраните) release a film 74. ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing 75. ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite 76. ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water 77. ПУСКАМ шеги crack jokes 78. ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.) 79. гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has 80. заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only 81. може да пусне (за плат) the colours may run 82. не го пускайте да влезе don't let him in 83. няма да те пусна I won't let you go 84. пусна (позволявам) let (да -) 85. пусни ми ръката let go of my hand 86. този плат пуска this material is not colour-fast 87. той пусна въжето he let go (his hold of) the rope 88. цензурата пусна статията the censor passed the article 89. църквата/киното пусна the service/ film is over -
34 partido
adj.cut, cleft, split, riven.m.1 party.2 game (Sport).partido amistoso friendlyun partido de baloncesto/rugby a game of basketball/rugby3 match.buen/mal partido good/bad match4 advantage, profit, gain.sacar partido de take advantage of...5 team.6 hair parting, part, part in one's hair.7 prospect, prospect for marriage.past part.past participle of spanish verb: partir.* * *1 (grupo político) party, group2 (provecho) profit, advantage————————1→ link=partir partir► adjetivo1 (dividido) divided2 (roto) broken, split1 (grupo político) party, group2 (provecho) profit, advantage\sacar partido de to profit fromser un buen partido familiar to be a good catchtomar partido to take sidestomar partido por alguien to side with somebodypartido amistoso friendly gamepartido de exhibición exhibition matchpartido de ida first legpartido de vuelta second legpartido judicial administrative areapartido político political partysistema de partidos party system* * *noun m.1) party2) game, match3) play4) tie•* * *SM1) (Pol) partytomar partido por algo/algn — to side with sth/sb
2) (Dep) game, matchpartido amistoso — friendly (game o match)
partido de casa — home game o match
partido de dobles — (Tenis) doubles match, game of doubles
partido de exhibición — exhibition game o match
partido de fútbol — football game o match
partido (de) homenaje — benefit game o match
partido de ida — away game o match, first leg
partido de vuelta — return game o match, second leg
3) (=provecho)4)ser un buen partido — [persona] to be a good match
5) (=distrito) district, administrative areapartido judicial — district under the jurisdiction of a local court
6) frm (=apoyo) support7) frmdarse a partido, venir(se) a partido — to give way
8) Cono Sur (Naipes) hand* * *I- da adjetivo2) (Mat)IInueve partido por tres da... — nine divided by three gives...
1)b) (AmL) ( partida) game2) (Pol) partyun partido de izquierda/centro — a left-wing/center party
sistema de partido único — one-party o single-party system
3) ( provecho)4) ( para casarse)5) ( comarca) administrative area* * *I- da adjetivo2) (Mat)IInueve partido por tres da... — nine divided by three gives...
1)b) (AmL) ( partida) game2) (Pol) partyun partido de izquierda/centro — a left-wing/center party
sistema de partido único — one-party o single-party system
3) ( provecho)4) ( para casarse)5) ( comarca) administrative area* * *partido11 = party.Ex: Surely the concept 'Conservative party' appears last in the citation order of this class number.
* aparato del partido = party machinery.* buen partido = eligible party, eligible bachelor.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* partido conservador = conservative party.* partido de derechas = right wing party.* partido de izquierdas = left-wing party.* partido de la oposición = opposition party.* partido disidente = splinter party.* partido en el gobierno = governing party.* partido en el poder, el = ruling party, the.* partido gobernante = governing party.* Partido Laborista, el = Labour Party, the.* Partido Liberal Democrático, el = Liberal Democrats, the.* partido político = political party.* Partido Socialista Nacional, el = National Socialist Party, the.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sin afiliación a un partido político = non-partisan [nonpartisan].* tomar partido = take + sides.* tomar partido por = side with.* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.* un buen partido = a good catch.partido22 = sports match, game, match, fixture.Ex: School events may be regular and seasonal, like Christmas and vacations, or occasional and minor like sports matches.
Ex: A game is a set of materials designed for play according to prescribed rules.Ex: That was one of the finest matches they ever played.Ex: New fixtures for the rest of the season have been issued along with some changes in the First Division.* partido amistoso = friendly match.* partido de competición = club game.* partido de fútbol = football game, soccer game, football match.* partido de ida = away game, first leg.* partido de liga = league game.* partido de vuelta = second leg, home game.* partido entre equipos rivales = local derby.* partido oficial = official game.* partido que se juega en casa = home game.* partido que se juega fuera de casa = away game.* perder un partido = lose + match.* resultado de un partido = score.* tres goles en un mismo partido = hat trick.partido33 = cloven, forked.Ex: It is a very old belief that the Devil always appears with a cloven foot as a distinguishing mark.
Ex: One theory suggests that the forked section of the hieroglyph represents an animal's legs with the central shaft as the body or elongated neck (like a giraffe).* con el corazón partido = broken-hearted.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido = fight + tooth and nail.* * *A ‹labios› chapped; ‹barbilla› cleftB ( Mat):siete partido por diez seven over teneste número, partido por tres, nos da el valor de X this number, divided by three, gives us the value of XA1 (de fútbol) game, match ( BrE)vamos a echar un partido de tenis let's have a game of tennisel partido de tenis entre Gómez y Rendall the tennis match between Gómez and Rendallun partido de ajedrez a game of chessCompuestos:friendly game o match, friendlyreplay, deciding gameexhibition game o matchbenefit game o match, benefitfirst legsecond leghome game o ( BrE also) matchaway game o ( BrE also) matchB1 ( Pol) partypartido político political partypartido de la oposición opposition partyun partido de izquierda(s)/derecha(s)/centro a left-wing/right-wing/center partysistema de partido único one-party o single-party systemtomar partido to take sides2 (partidarios) followingsu música tiene mucho partido entre la juventud his music has a big following among young peopleesta postura tiene mucho partido entre los agricultores this position enjoys wide support among farmers o is widely supported by farmersCompuesto:C(provecho): le sabe sacar partido a cualquier situación he knows how to make the most of any situationtrata de sacar el mejor partido de tus conocimientos try to make the best use of o try to take full advantage of your knowledgeD(para casarse): un buen partido a good catchno pudo encontrar peor partido para casarse she couldn't have found anyone worse to marryE (comarca) administrative areaCompuesto:( Esp) administrative area* * *
Del verbo partir: ( conjugate partir)
partido es:
el participio
Multiple Entries:
partido
partir
partido 1◊ -da adjetivo
1 ‹ labios› chapped;
‹ barbilla› cleft
2 (Mat):
nueve partido por tres da … nine divided by three gives …
partido 2 sustantivo masculino
1
( de tenis) match;
un partido de béisbol a baseball game;
partido amistoso friendly game o match;
partido de desempate deciding game, decider;
partido en casa/fuera de casa home/away match
2 (Pol) party;
tomar partido to take sides
3 ( provecho):
sacarle partido a algo to make the most of sth
4 ( para casarse):
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) partido DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a partido de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a partido de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
partido,-a sustantivo masculino
1 Pol party
2 Dep match, game
partido de vuelta, return match
3 (beneficio, oportunidades, jugo) advantage, benefit: sácale partido a la vida, make the most of life 4 ser un buen partido, to be a good catch
♦ Locuciones: tomar partido por, to side with
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' partido' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- adhesión
- antológica
- antológico
- arrojadiza
- arrojadizo
- bajón
- baño
- barrer
- beneficio
- centenaria
- centenario
- continuismo
- convoy
- correligionaria
- correligionario
- cotización
- cualquiera
- decidir
- depurar
- desempate
- desmembrarse
- despeje
- dirección
- dirigir
- dirigente
- disputada
- disputado
- engranaje
- entrar
- épica
- épico
- ser
- escaño
- europeísta
- fila
- fracturar
- fruto
- ganarse
- grupúsculo
- imperante
- independiente
- izquierda
- izquierdo
- judicial
- laborista
- liberal
- lucha
- mayoría
- mayoritaria
English:
about
- amid
- brain
- brokenhearted
- call off
- cancel
- capital
- cardholder
- centre
- close
- closely
- decider
- derby
- disappoint
- double
- equal
- eventual
- fair
- fixture
- football match
- fortunately
- friendly
- game
- GOP
- grass roots
- heart-broken
- hooligan
- hot up
- international
- job
- join
- kick-off
- labour
- Liberal Party
- line
- machine
- majority
- match
- member
- membership
- minority
- office
- opponent
- opposing
- ostracize
- party line
- pep talk
- play
- profit
- quite
* * *partido nm1. [político] party;partido político political party;un partido de izquierda(s) a left-wing party;el partido en el gobierno the ruling party;un partido de (la) oposición an opposition partypartido bisagra = minority party holding the balance of power2. [deportivo] game, Br match;un partido de baloncesto/rugby a game of basketball/rugby;un partido de liga/copa a league/cup game o Br matchpartido amistoso friendly;partido de consolación consolation final;partido de desempate play-off;partido de las estrellas all-star game;partido (de) homenaje testimonial (game);partido de ida [en copa] first leg;partido internacional international, Br international match;partido de vuelta [en copa] second leg3. Am [partida] game;un partido de ajedrez a game of chess4. [futuro cónyuge]ser buen/mal partido to be a good/bad match6. Compsacar partido de, sacarle partido a to make the most of;tomar partido por [ponerse de parte de] to side with;[decidir] to decide on;tomar partido por hacer algo to decide to do sth* * *m1 POL party2 DEP game;partido en casa home game3:sacar partido de take advantage of;tomar partido take sides* * *partido nm1) : (political) party2) : game, matchpartido de futbol: soccer game3) apoyo: support, following4) provecho: profit, advantagesacar partido de: to profit from* * *partido n1. (competición) match2. (organización) party -
35 Gold
n; -(e)s, kein Pl.1. gold (auch Farbe, Münze, Medaille); flüssiges Gold fig. (Erdöl) liquid gold; schwarzes Gold fig. (Kohle) black gold; Gold schürfen / waschen prospect for / wash ( oder pan) gold; sie ist nicht mit Gold zu bezahlen oder aufzuwiegen she’s priceless, she’s worth her weight in gold; das ist Gold(es geh.) wert fig. it’s worth its weight in gold; sie hat ein Herz aus Gold fig. she’s got a heart of gold; er ist treu wie Gold fig. you can trust him with your life; Gold in der Kehle haben fig. have a golden voice; es ist nicht alles Gold, was glänzt Sprichw. all that glitters ( Shakespeare: glisters) is not gold; Herd, Morgenstunde etc.2. (Goldmedaille) gold (medal); Gold gewinnen win gold ( oder a gold medal); zweimal Gold gewinnen win two golds ( oder two gold medals)* * *das Goldgold* * *Gọld [gɔlt]nt - (e)s[-dəs] no pl (abbr Au) (lit, fig) goldnicht mit Gold zu bezahlen or aufzuwiegen sein — to be worth one's weight in gold
nicht für alles Gold der Welt (liter) — not for all the money in the world
er hat ein Herz aus Gold — he has a heart of gold
er hat Gold in der Kehle — he has a golden voice
See:→ Morgenstunde, treu* * *das1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; ( also adjective) a gold watch.) gold2) (coins, jewellery etc made of gold.) gold* * *<-[e]s>[ˈgɔlt]etw mit \Gold überziehen to gold-plate sth, to plate sth with goldschwarzes \Gold black gold, crude [oil]treu wie \Gold sein to be faithful and loyalnicht mit \Gold zu bezahlen [o aufzuwiegen] sein to be worth one's/its weight in goldaus \Gold goldin \Gold in gold; (ungemünzt) in bullion\Gold holen (sl) to fetch gold [or a/the gold medal3.▶ es ist nicht alles \Gold, was glänzt (prov) all that glitters [or glisters] is not gold prov, all is not gold that glitters prov▶ nicht für alles \Gold der Welt not for all the money in the world▶ \Gold in der Kehle haben (fig fam) to have a golden voice, sb's voice is his/her fortune [or a goldmine]* * *das; Gold[e]s golddas schwarze Gold — (fig.) black gold (fig.)
es ist nicht alles Gold, was glänzt — (Spr.) all that glitters or glistens is not gold (prov.)
Gold in der Kehle haben — (fig.) have a golden voice
* * *1. gold (auch Farbe, Münze, Medaille);flüssiges Gold fig (Erdöl) liquid gold;schwarzes Gold fig (Kohle) black gold;Gold schürfen/waschen prospect for/wash ( oder pan) gold;aufzuwiegen she’s priceless, she’s worth her weight in gold;es geh)wert fig it’s worth its weight in gold;sie hat ein Herz aus Gold fig she’s got a heart of gold;er ist treu wie Gold fig you can trust him with your life;Gold in der Kehle haben fig have a golden voice;es ist nicht alles Gold, was glänzt sprichw all that glitters ( Shakespeare: glisters) is not gold; → Herd, Morgenstunde etc2. (Goldmedaille) gold (medal);Gold gewinnen win gold ( oder a gold medal);zweimal Gold gewinnen win two golds ( oder two gold medals)* * *das; Gold[e]s golddas schwarze Gold — (fig.) black gold (fig.)
es ist nicht alles Gold, was glänzt — (Spr.) all that glitters or glistens is not gold (prov.)
Gold in der Kehle haben — (fig.) have a golden voice
* * *nur sing. n.gold n. -
36 winken
das Winkenwave* * *wịn|ken ['vɪŋkn] ptp gewi\#nkt or (dial) gewu\#nken [gə'vIŋkt, gə'vʊŋkn]1. vito wave (jdm to sb)jdm winken, etw zu tun — to signal sb to do sth
sie winkte mit einem Fähnchen/den Armen — she waved a flag/her arms
dem Sieger winkt eine Reise nach Italien — the winner will receive (the attractive prize of) a trip to Italy
ihm winkt das Glück — fortune or luck is smiling on him, luck is on his side
2. vtto wave; (ESP SPORT = anzeigen) to signal; Taxi to hail; Kellner to call* * *1) (to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) motion2) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) wave3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) wave* * *win·ken[ˈvɪŋkn̩]I. vi1. (mit der Hand wedeln) to wave2. (wedeln)er winkte mit der Zeitung, um ein Taxi auf sich aufmerksam zu machen he waved a newspaper to hail a taxi▪ jdm \winken to beckon sbdem Kellner/Ober \winken to beckon [or signal] the waiter to come overeinem Taxi \winken to hail a taxidem Gewinner winken 50.000 Euro the winner will receive 50,000 eurosII. vt* * *1.intransitives Verb1) wavejemandem winken — wave to somebody; (jemanden heranwinken) beckon somebody over
2) (fig.)2.transitives Verb1) (heranwinken) beckonjemanden zu sich winken — beckon somebody over [to one]
der Polizist winkte den Wagen zur Seite — the policeman waved the car over [to the side]
2) (signalisieren) semaphore < message>* * *winken; winkt, winkte, gewinkt oder umg gewunkenA. v/i1. wave (dem Kellner winken signal to the waiter;einem Taxi winken hail ( oder wave down) a taxi;2. fig, Überraschung etc: be in store (+dat for);dem Finder winkt eine hohe Belohnung the finder can expect a large reward;dem Gewinner winkt ein hoher Geldpreis the winner can look forward to a large cash prizeB. v/t1. SPORT signal, indicate2.jemanden zu sich winken beckon sb over;jemanden in eine Parklücke winken wave sb into a parking space* * *1.intransitives Verb1) wavejemandem winken — wave to somebody; (jemanden heranwinken) beckon somebody over
2) (fig.)2.transitives Verb1) (heranwinken) beckonjemanden zu sich winken — beckon somebody over [to one]
der Polizist winkte den Wagen zur Seite — the policeman waved the car over [to the side]
2) (signalisieren) semaphore < message>* * *v.to beckon v. -
37 søge
browse, scavenge, seek, sue* * **( lede) look,( mere energisk) search;( mere energisk) search,(F: i visse faste forb & = opsøge, prøve at få) seek ( fx advice, death, one's fortune, shelter, support; agreement on the proposals, international aid, conversations with the U.S. government, a vote of confidence; seek and ye shall find);( være på jagt efter) be on the look-out for, be in search of,( ivrigt, T) hunt for,( guld, olie etc) prospect for;( ansøge) apply ( fx how many people have applied?),( med objekt) apply for ( fx a post),(mere T) put in for ( fx a job, a pay rise);( bevæge sig) go ( fx further inland),( med objekt) take to ( fx the woods);( besøge hyppigt, F) frequent,( skole også) attend;[ søge at] try to,F seek to ( fx get their co-operation),( stærkere) endeavour to;[ hvem søger De?] who do you want to see?[ jeg har søgt ham flere gange] I have called on him several times;[ med sb:][ søge arbejde] be looking for a job (el. for work),F seek employment;[ søge benådning] petition for mercy;[ bydreng søges] boy wanted;[ søge havn] put into port;[ søge hjælp hos en] ask somebody to help one,F apply to somebody for help;[ søge læge] see (el. consult) a doctor;[ søge oplysninger] make enquiries,F seek information;[ søge plads], se plads;[ søge ens selskab] seek somebody's company;[ søge dårligt selskab] keep bad company;[ med præp & adv:][ søge bort] go away;( fra stilling) apply for a job elsewhere;[ søge efter] look for,( mere energisk) search for,F seek for, seek;[ søge efter ordene] hesitate for words; falter;[gå (ud) for at søge efter noget] go in search of something;[ søge frem til sandheden] try to get at the truth;[ søge i sine lommer] search (, grundigt: ransack) one's pockets;[ søge ind til (, ved)] apply for a post in;[ søge om] apply for;[ søge om benådning] petition for mercy;[ søge ud] pick out,F select;( søge at komme ud) try to get out;[ andre udtryk må søges under...] for other expressions see...; -
38 разведка разведк·а
1) (организация) intelligence (service); (секретная служба) secret service2) воен. (добывание информации о противнике) reconnaissanceвоздушная разведка — aerial / air reconaissance
радиолокационная разведка — radar intelligence / reconnaissance
3) (полезных ископаемых) prospect, prospecting -
39 buscar
• be out for• beat about for• cast about for• chase up• go in peace• go in quite easily• hunt up• look about for• look for• look up for• prospect for• scout for• search for• seek for• try how to• try to -
40 بحث
بَحَثَ (عن): فَتّشَ، نَقّبَto search for, look for, seek, quest, hunt for, fish for, try to find; to grub for, rummage, search about; to prospect for, drill for, excavate
См. также в других словарях:
prospect for — phr verb Prospect for is used with these nouns as the object: ↑gold … Collocations dictionary
Prospect, Connecticut — Town Flag … Wikipedia
prospect — [präs′pekt΄] n. [ME prospecte < L prospectus, lookout < prospicere, to look forward < pro , forward + specere, to look: see SPY] 1. a) a broad view; scene b) a place affording such a view 2. a mental view or examination; survey 3. t … English World dictionary
Prospect — Pros pect, v. i. To make a search; to seek; to explore, as for mines or the like; as, to prospect for gold. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prospect — ▪ I. prospect pros‧pect 1 [ˈprɒspekt ǁ ˈprɑː ] noun 1. [countable, uncountable] a possibility that something which you hope for will happen soon: prospect of • There is little real prospect of significant economic growth. 2. prospects [plural] c … Financial and business terms
prospect — pros|pect1 W2S2 [ˈprɔspekt US ˈpra: ] n [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: prospectus, from the past participle of prospicere to look forward ] 1.) [U and C] the possibility that something will happen prospect of doing sth ▪ I see no prospect of… … Dictionary of contemporary English
Prospect, Maine — Infobox Settlement official name = Prospect, Maine settlement type = Town nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Prospect (in yellow) in Waldo County and the state of Maine mapsize1 = map… … Wikipedia
prospect — I UK [ˈprɒspekt] / US [ˈprɑsˌpekt] noun Word forms prospect : singular prospect plural prospects *** 1) [countable/uncountable] the possibility that something will happen, especially something good prospect for: The prospects for employment in… … English dictionary
prospect — pros|pect1 [ pras,pekt ] noun *** ▸ 1 possibility of something ▸ 2 something you expect to happen ▸ 3 chances of success ▸ 4 someone likely to succeed ▸ 5 possible/likely customer ▸ 6 view of wide area 1. ) count or uncount the possibility that… … Usage of the words and phrases in modern English
prospect — ♦♦ prospects, prospecting, prospected (The noun is pronounced [[t]prɒ̱spekt, AM prɑ͟ː [/t]]u>. The verb is pronounced [[t]prəspe̱kt, AM prɑ͟ːspekt[/t]]u> and is hyphenated pro+spect.) 1) N VAR: with supp, oft N of n/ ing If there is some… … English dictionary
prospect — noun 1 chance that sth will happen ADJECTIVE ▪ realistic, reasonable ▪ immediate VERB + PROSPECT ▪ have ▪ offer … Collocations dictionary