Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+proceed

  • 41 con aplicación

    = industriously, studiously
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex. It was a boring performance in the sense that nothing happened except what was studiously prepared in advance.
    * * *
    = industriously, studiously

    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.

    Ex: It was a boring performance in the sense that nothing happened except what was studiously prepared in advance.

    Spanish-English dictionary > con aplicación

  • 42 con diligencia

    diligently
    * * *
    = sedulously, industriously, studiously
    Ex. She argues that at the close of the 20th century, aesthetics in the academy has become a subject for the most part to be sedulously avoided.
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex. It was a boring performance in the sense that nothing happened except what was studiously prepared in advance.
    * * *
    = sedulously, industriously, studiously

    Ex: She argues that at the close of the 20th century, aesthetics in the academy has become a subject for the most part to be sedulously avoided.

    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex: It was a boring performance in the sense that nothing happened except what was studiously prepared in advance.

    Spanish-English dictionary > con diligencia

  • 43 concurso público

    m.
    public bidding.
    * * *
    (n.) = bid, bidding, tender, tender procedure, tendering, tendering procedure, tendering process
    Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex. The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex. As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex. There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex. Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    * * *
    (n.) = bid, bidding, tender, tender procedure, tendering, tendering procedure, tendering process

    Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.

    Ex: The outcome of the bidding was slightly disappointing for the vendor, but they say it was a bargain for the buyer.
    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex: As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex: There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex: Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.

    Spanish-English dictionary > concurso público

  • 44 continuar en esta dirección

    (v.) = proceed + along this way
    Ex. Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.
    * * *
    (v.) = proceed + along this way

    Ex: Thus far the results are very encouraging and we definitely will be proceeding along this way.

    Spanish-English dictionary > continuar en esta dirección

  • 45 convocatoria pública

    (n.) = tender, tender procedure, tendering, bid, tendering procedure, tendering process
    Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.
    Ex. As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex. After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex. New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex. There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex. Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.
    * * *
    (n.) = tender, tender procedure, tendering, bid, tendering procedure, tendering process

    Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.

    Ex: As a result of the tender procedure a contract was made to construct the new Library and Department of Library and Information Studies.
    Ex: After fruitful discussion with the UGC, the University was authorised to proceed towards tendering stage.
    Ex: New York State has recently moved away from former relatively unrestrictive policies by requiring bids on all items priced over $10,000.
    Ex: There are exemptions, however, to when these tendering procedures are used.
    Ex: Many tendering processes end with no solution because the project loses momentum and becomes overly complex.

    Spanish-English dictionary > convocatoria pública

  • 46 derivar

    v.
    1 to divert.
    derivó el debate hacia otro tema he steered the debate onto another topic
    2 to derive (Mat).
    3 to change direction, to drift.
    4 to extract, to obtain as a subproduct.
    * * *
    1 (proceder) to spring, arise, come, stem
    2 MARÍTIMO to drift
    3 LINGÚÍSTICA to be derived (de, from), derive (de, from)
    'pequeñito" deriva de "pequeño' "pequeñito" is derived from "pequeño"
    4 (conducir) to drift
    1 (dirigir) to direct, divert
    2 LINGÚÍSTICA to derive
    4 MATEMÁTICAS to derive
    1 (proceder) to result (de, from), stem (de, from)
    2 LINGÚÍSTICA to be derived (de, from)
    * * *
    verb
    - derivar en
    * * *
    1. VI
    1)

    derivar de algo(=provenir de) to derive from sth

    de estos datos se deriva que... — from this it follows that...

    2)

    derivar en algo(=tener como resultado) to lead to sth, result in sth

    esto derivó en la pérdida de las coloniasthis led to o resulted in the loss of the colonies

    3)
    4) (Náut) to drift
    2. VT
    1) [+ carretera, río] to divert
    2) [+ conversación, charla] to divert, steer

    derivó el debate hacia temas menos controvertidoshe diverted o steered the discussion towards less controversial subjects

    3) (Mat) to derive
    4) (Elec) to shunt
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ( proceder)

    derivar de algo — (Ling) to derive from something, come from something; (Quím) to derive from something; problema/situación to arise from something

    derivar en algo — to result in something, lead to something

    2.
    derivar vt (Med) (AmL)
    3.
    derivarse v pron ( proceder)

    derivarse de algo palabra to be derived from something, come from something; problema/situación to arise from something

    * * *
    = derive, spin off.
    Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
    Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.
    ----
    * derivar conclusiones = derive + conclusions.
    * derivar de = strip from, be born of, proceed from.
    * derivar placer de = obtain + pleasure from.
    * derivarse = accrue, come.
    * derivarse de = come out of, flow from.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ( proceder)

    derivar de algo — (Ling) to derive from something, come from something; (Quím) to derive from something; problema/situación to arise from something

    derivar en algo — to result in something, lead to something

    2.
    derivar vt (Med) (AmL)
    3.
    derivarse v pron ( proceder)

    derivarse de algo palabra to be derived from something, come from something; problema/situación to arise from something

    * * *
    = derive, spin off.

    Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.

    Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.
    * derivar conclusiones = derive + conclusions.
    * derivar de = strip from, be born of, proceed from.
    * derivar placer de = obtain + pleasure from.
    * derivarse = accrue, come.
    * derivarse de = come out of, flow from.

    * * *
    derivar [A1 ]
    vi
    A
    1 (proceder) derivar DE algo ( Ling) to derive FROM sth, come FROM sth; ( Quím) to derive FROM sth; «problema/situación» to arise FROM sth
    palabras derivadas del latín words of Latin origin, words derived from Latin
    el problema deriva de la falta de confianza the problem arises o stems from a lack of confidence
    2 (traer como consecuencia) derivar EN algo to result IN sth, lead TO sth
    derivó en un deterioro de la calidad it resulted in o led to a decline in quality
    B
    1 ( Náut) «barco» to drift
    2 (cambiar de dirección) derivar HACIA/ EN algo:
    una charla que derivó en discusión a chat which degenerated into o turned into o became an argument
    nuestra amistad derivaba hacia el odio our friendship was turning to hatred
    3 ( Elec) to short-circuit
    deriva a tierra it goes to ground ( AmE) o ( BrE) earth
    ■ derivar
    vt
    A (dirigir) to steer
    derivó la conversación hacia otros temas he steered o moved the conversation on to other matters
    B ( Elec) to shunt
    C ( Med) ( AmL) to refer
    derivar a algn a un especialista to refer sb to a specialist o ( BrE) consultant
    (proceder) derivarse DE algo ( Ling) to be derived FROM sth, come FROM sth; «problema/situación» to arise FROM sth
    * * *

     

    derivar ( conjugate derivar) verbo intransitivo
    a) ( proceder) derivar de algo [ palabra] to derive from sth, come from sth;

    [problema/situación] to arise from sth
    b) ( traer como consecuencia) derivar en algo to result in sth, lead to sth

    verbo transitivo (Med) (AmL)

    derivarse verbo pronominal ( proceder) derivarse de algo [ palabra] to be derived from sth, come from sth;

    [problema/situación] to arise from sth
    derivar
    I verbo intransitivo
    1 (proceder) to derive, stem [de, from]
    2 (desviarse, tomar otra dirección) to move on [ hacia, to]
    II verbo transitivo
    1 (dirigir la conversación) to steer [hacia, towards]
    2 (desviar un río, etc) to divert
    ' derivar' also found in these entries:
    Spanish:
    resultar
    English:
    derive
    - issue
    - refer
    * * *
    vt
    1. [desviar] to divert (a o hacia to o towards);
    derivó el debate hacia otro tema he steered the debate onto another topic;
    su médico de cabecera lo derivó a un especialista his GP referred him to a specialist
    2. Mat to derive
    3. Ling to derive
    vi
    1. [desviarse] to move, to drift (a o hacia to o towards);
    el barco derivaba sin rumbo fijo the ship was drifting out of control;
    la tertulia derivaba hacia derroteros políticos the discussion was drifting onto politics
    2. [proceder]
    derivar de to derive from;
    la crisis deriva de una mala gestión the crisis was caused by bad management
    3. [acabar]
    derivar en to end in;
    la tensa situación familiar derivó en tragedia the highly charged domestic situation ended in tragedy;
    la rivalidad entre ellos derivó en abierta hostilidad the rivalry between them ended in open hostility
    4. Ling
    derivar de to be derived from, to derive from, to come from
    * * *
    v/i
    1 derive (de from)
    2 de barco drift
    * * *
    1) : to drift
    2)
    derivar de : to come from, to derive from
    3)
    derivar en : to result in
    : to steer, to direct
    derivó la discusión hacia la política: he steered the discussion over to politics

    Spanish-English dictionary > derivar

  • 47 derivar de

    to come from, derive from
    * * *
    (v.) = strip from, be born of, proceed from
    Ex. Alternatively, the librarian may wish to purchase one of the wide range of products that other processors or generators may be stripping from the tape.
    Ex. According to Tolstoy, one's sadness is born of despair (sadness over the apparent meaninglessness of life or of life as one has lived it).
    Ex. Although nepotism is considered selfish, it proceeds from the generous impulse to pass something on to one's children, and this we think of as entirely praiseworth.
    * * *
    (v.) = strip from, be born of, proceed from

    Ex: Alternatively, the librarian may wish to purchase one of the wide range of products that other processors or generators may be stripping from the tape.

    Ex: According to Tolstoy, one's sadness is born of despair (sadness over the apparent meaninglessness of life or of life as one has lived it).
    Ex: Although nepotism is considered selfish, it proceeds from the generous impulse to pass something on to one's children, and this we think of as entirely praiseworth.

    Spanish-English dictionary > derivar de

  • 48 desarrollar

    v.
    1 to develop (mejorar) (crecimiento, país).
    desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for money
    El orador desarrolló el tema The orator developed the subject.
    El programador desarrolla sistemas The programmer develops systems.
    2 to expound, to explain (exponer) (teoría, tema, fórmula).
    ¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?
    3 to carry out (realizar) (actividad, trabajo).
    4 to expand (Mat).
    5 to unroll, to unfold.
    El camarero desarrolló la alfombra The waiter unrolled the rug.
    6 to train.
    7 to rear, to raise.
    * * *
    1 (gen) to develop
    2 (deshacer un rollo) to unroll, unfold
    3 (exponer) to expound, explain
    4 (llevar a cabo) to carry out
    5 MATEMÁTICAS to expand, develop
    1 (crecer) to develop
    2 (transcurrir) to take place
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ economía, industria, mercado] to develop
    2) (=explicar) [+ teoría, tema, punto] to develop
    3) (=realizar) [+ trabajo, proyecto] to carry out; [+ técnica, método] to develop
    4) [+ capacidad, músculos, memoria] to develop
    5) (Mec)
    6) (Mat) [+ ecuación, función] to expand

    desarolló bien el problema pero no llegó a la soluciónhe applied the correct method o working but failed to find the solution, he worked through the problem correctly but failed to find the solution

    7) (=desenrollar) [+ algo enrollado] to unroll; [+ algo plegado] to unfold, open (out)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build up
    b) <industria/comercio> to develop
    c) <teoría/plan> to develop
    2)
    a) ( exponer) <teoría/tema> to explain
    b) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice
    3) (Chi) (Fot) to develop
    2.
    1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve
    2) acto/entrevista/escena to take place
    * * *
    = cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.
    Ex. Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex. The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.
    Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex. Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.
    ----
    * acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.
    * desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.
    * desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.
    * desarrollar el amor a/por = build + a love of.
    * desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.
    * desarrollar el instinto para = develop + a nose for.
    * desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.
    * desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.
    * desarrollar las capacidades = fulfil + potential.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.
    * desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].
    * desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * desarrollar una definición = explode + definition.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * desarrollar una personalidad propia = develop + identity.
    * desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que se desarrollan = at play.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * seguir desarrollando = develop + further.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build up
    b) <industria/comercio> to develop
    c) <teoría/plan> to develop
    2)
    a) ( exponer) <teoría/tema> to explain
    b) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice
    3) (Chi) (Fot) to develop
    2.
    1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve
    2) acto/entrevista/escena to take place
    * * *
    = cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.

    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.

    Ex: Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.
    Ex: Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex: The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.
    Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex: Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.
    * acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.
    * desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.
    * desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.
    * desarrollar el amor a/por = build + a love of.
    * desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.
    * desarrollar el instinto para = develop + a nose for.
    * desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.
    * desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.
    * desarrollar las capacidades = fulfil + potential.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.
    * desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].
    * desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * desarrollar una definición = explode + definition.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * desarrollar una personalidad propia = develop + identity.
    * desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que se desarrollan = at play.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * seguir desarrollando = develop + further.

    * * *
    vt
    A
    1 ‹facultad/inteligencia› to develop; ‹músculos› to develop, build up
    tiene el sentido del olfato muy desarrollado it has a very highly developed sense of smell
    2 ‹industria/comercio› to develop
    3 (ampliar, desenvolver) ‹idea/teoría/plan› to develop
    B
    1 (exponer) ‹teoría/idea› to explain, expound ( frml); ‹tema› to explain
    2 ( Mat) to develop
    3 (llevar a cabo) ‹actividad/labor› to carry out; ‹plan› to put into practice
    C
    «coche/motor»: desarrolla una velocidad de … it can reach a speed of …
    desarrolla 75 caballos it develops o generates 75 horsepower
    D ( Chi) ( Fot) to develop
    A
    1 (crecer) «niño/cuerpo/planta» to develop, grow
    2 «adolescente» to develop, go through puberty
    3 «pueblo/industria/economía» to develop
    4 «teoría/idea» to develop, evolve
    B «acto/entrevista» to take place
    habrá que esperar a ver cómo se desarrollan los acontecimientos we shall have to wait and see how things develop o turn out
    la acción se desarrolla en una aldea gallega the action unfolds o takes place in a Galician village
    * * *

     

    desarrollar ( conjugate desarrollar) verbo transitivo
    1 ( en general) to develop
    2
    a) ( exponer) ‹teoría/tema to explain

    b) ( llevar a cabo) ‹actividad/labor to carry out

    desarrollarse verbo pronominal
    1 ( en general) to develop
    2 [acto/entrevista/escena] to take place
    desarrollar verbo transitivo
    1 to develop: ha desarrollado su musculatura desde que hace deporte, he has become more muscular since he started doing sport
    (un proyecto, teoría) han desarrollado un nuevo modelo de ordenador portátil, they've developed a new type of portable computer
    2 (exponer con mayor detalle) to explain
    ' desarrollar' also found in these entries:
    Spanish:
    explotar
    English:
    amplify
    - brain
    - build up
    - develop
    - evolve
    - open up
    - work out
    - expand
    - realize
    * * *
    vt
    1. [mejorar] [economía, capacidades, musculatura] to develop;
    desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for money
    2. [exponer] [tema] to explain, to develop;
    [teoría] to expound, to develop;
    ¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?
    3. [realizar] [actividad, trabajo, proyecto] to carry out
    4. [crear] [prototipos, técnicas, estrategias] to develop
    5. [velocidad]
    esta moto desarrolla los 200 kilómetros por hora this bike can reach a speed of 200 kilometres an hour
    6. Mat [término] to expand;
    [ecuación, problema] to solve, to work out
    * * *
    v/t
    1 develop
    2 tema explain
    3 trabajo carry out
    * * *
    : to develop
    * * *
    1. (en general) to develop
    2. (realizar) to carry out [pt. & pp. carried]

    Spanish-English dictionary > desarrollar

  • 49 desde hace años

    = over the years, for years past, for years
    Ex. Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex. He's been our paperboy for years, and he's never been late one morning.
    * * *
    = over the years, for years past, for years

    Ex: Thus, over the years it has been used to index reports, trade Literature, periodical articles and other similar documents.

    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex: He's been our paperboy for years, and he's never been late one morning.

    Spanish-English dictionary > desde hace años

  • 50 dispersión

    f.
    dispersion, scatter, disbandment, scattering.
    * * *
    1 (separación) dispersion; (esparcimiento) scattering
    * * *
    SF
    1) (=acto) [de grupo, multitud] dispersion; [de manifestación] breaking up; [de energía, neutrones] diffusion
    2) (=resultado) dispersal
    * * *
    a) ( de manifestación) dispersion, breaking up
    * * *
    = dispersement, scatter, scattering, dispersal, dispersion, sprawl.
    Ex. Increasing competition and the 'global economy' is greatly affecting the geographic dispersement of these people and the breadth of their interests.
    Ex. As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex. All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex. The results of citation studies suggest that the dispersal of political science articles is high.
    Ex. It was found that the dispersion of citations to periodicals conformed to a general law of distribution described by the Yule curve.
    Ex. The library has developed a unique system of cooperation and coordination in response to its size and sprawl.
    ----
    * bomba de dispersión = cluster bomb, cluster munition.
    * diagrama de dispersión = scattergram.
    * dispersión alfabética = alphabetical scatter.
    * dispersión bibliográfica = bibliographic scattering.
    * dispersión de Bradford, la = Bradford distribution, the.
    * dispersión de caja = cash float, petty cash.
    * dispersión de frecuencias = frequency distribution.
    * dispersión temática = subject dispersion.
    * dispersión urbana = suburban sprawl, urban sprawl.
    * ley de dispersión = law of scattering.
    * Ley de Dispersión de Bradford = Bradford's distribution law, Bradford's Law of Scatter, Bradford's Law of Scattering.
    * * *
    a) ( de manifestación) dispersion, breaking up
    * * *
    = dispersement, scatter, scattering, dispersal, dispersion, sprawl.

    Ex: Increasing competition and the 'global economy' is greatly affecting the geographic dispersement of these people and the breadth of their interests.

    Ex: As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex: All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex: The results of citation studies suggest that the dispersal of political science articles is high.
    Ex: It was found that the dispersion of citations to periodicals conformed to a general law of distribution described by the Yule curve.
    Ex: The library has developed a unique system of cooperation and coordination in response to its size and sprawl.
    * bomba de dispersión = cluster bomb, cluster munition.
    * diagrama de dispersión = scattergram.
    * dispersión alfabética = alphabetical scatter.
    * dispersión bibliográfica = bibliographic scattering.
    * dispersión de Bradford, la = Bradford distribution, the.
    * dispersión de caja = cash float, petty cash.
    * dispersión de frecuencias = frequency distribution.
    * dispersión temática = subject dispersion.
    * dispersión urbana = suburban sprawl, urban sprawl.
    * ley de dispersión = law of scattering.
    * Ley de Dispersión de Bradford = Bradford's distribution law, Bradford's Law of Scatter, Bradford's Law of Scattering.

    * * *
    1 (de una manifestación) dispersion, breaking up
    2 (de la atención) wandering, straying
    3 ( Fís) diffusion
    * * *
    1. [de objetos] scattering;
    [de luz, sonido, ondas] scattering, dispersal
    2. [de gentío] dispersal;
    [de manifestación] breaking up, dispersal; [de un pueblo] scattering
    3. [de persona] lack of concentration;
    debemos evitar la dispersión de esfuerzos we mustn't squander our efforts;
    debes centrarte en algo, tu problema es la dispersión you need to focus on something, you spread yourself too widely
    4. Fís dispersion
    * * *
    f dispersion
    * * *
    dispersión nf, pl - siones : dispersion

    Spanish-English dictionary > dispersión

  • 51 distribución

    f.
    1 distribution, division, design, sharing out.
    2 distribution, arrangement, formation, grouping.
    3 share-out.
    4 distributorship, right to supply.
    * * *
    1 distribution
    2 (colocación) arrangement
    3 (reparto) delivery
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=reparto) [de víveres, mercancías, película] distribution; [de correo] delivery; [de trabajo, tarea] allocation; [de folletos] [en buzones] distribution; [en mano] handing out
    2) (Estadística) distribution
    3) (Arquit) layout, ground plan
    4) (Aut, Téc) distribution
    5) (Mec) timing gears pl
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.
    Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
    Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex. He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex. This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex. The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex. As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex. All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex. The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex. This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex. The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex. The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex. This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    ----
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.

    Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.

    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex: He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex: The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex: As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex: All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex: The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex: This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex: The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex: The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex: This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.

    * * *
    1 (reparto) distribution
    la distribución de víveres/de los panfletos the distribution of provisions/of the leaflets
    la distribución de las tareas domésticas the allocation o sharing out of the household chores
    la distribución de la población the population distribution
    una distribución cada vez más desigual de la riqueza an increasingly unequal distribution of wealth
    la mala distribución de la carga the uneven distribution of the load
    2 ( Com) (de un producto, una película) distribution
    3 (disposición, división) layout, arrangement
    la distribución de este apartamento the layout of this apartment
    4 ( Auto) valve-operating gear
    * * *

     

    distribución sustantivo femenino
    a) ( reparto — de dinero, víveres) distribution;

    (— de tareas) allocation
    b) (de producto, película) distribution

    c) (disposición, división) layout, arrangement


    distribución sustantivo femenino
    1 (reparto) distribution
    2 (de una casa, los muebles) layout
    ' distribución' also found in these entries:
    Spanish:
    cada
    - colocación
    - disposición
    - por
    - red
    - restringir
    - entre
    - parte
    - reparto
    English:
    appropriation
    - distribution
    - lay out
    - layout
    - pipeline
    - free
    - lay
    - syndicate
    * * *
    1. [reparto, división] distribution;
    una distribución bastante desigual de los beneficios a rather uneven distribution of the profits
    distribución ecológica ecological distribution;
    distribución de premios Br prizegiving, US awards ceremony;
    distribución de la riqueza distribution of wealth;
    distribución de tareas assignment of duties;
    distribución del trabajo division of labour
    2. [de mercancías, películas] distribution;
    distribución comercial commercial distribution
    3. [de casa, habitaciones, mobiliario] layout
    4. [en estadística] distribution
    distribución binomial binomial distribution;
    distribución normal normal distribution
    5. Tec timing gears
    * * *
    f TÉC, COM distribution
    * * *
    distribución nf, pl - ciones : distribution
    * * *
    1. (en general) distribution
    2. (de una casa) layout

    Spanish-English dictionary > distribución

  • 52 embarcar

    v.
    1 to board (people).
    por favor embarquen por la puerta C please board the plane at gate C o proceed through gate C
    2 to embark, to lade, to ship, to take aboard.
    Ella embarca los pedidos She embarks the orders.
    Ella embarcó el capital She embarked=risked the capital.
    3 to involve, to engage.
    El plan embarca al regimiento The plan involves the regiment.
    4 to dupe, to mislead, to deceive.
    El chico listo embarcó al detective The smart kid duped the detective.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (personas) to embark, put on board; (mercancías) to load
    2 figurado to involve, implicate
    1 (en barco) to embark, go on board; (en avión) to board
    2 figurado to embark upon, engage in
    \
    embarcarse en un asunto figurado to get involved in a matter
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [en barco] [+ personas] to embark, put on board; [+ carga] to ship, stow
    2) (=implicar)
    3) LAm
    *
    4) Caribe (=engañar) to con *, trick
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Aviac) to board; (Náut) to embark, board
    2.
    1)
    a) <mercancías/equipaje> to load
    b) (en asunto, negocio)
    2) (Ven) to let... down
    3.
    embarcarse v pron
    a) pasajero ( en barco) to board, embark; (en tren, avión) to board, get on
    b) (en asunto, negocio)

    embarcarse en algo — to embark on something, embark upon something (frml)

    * * *
    = board + ship.
    Ex. The men boarded the ship as they cried 'Ahoy there!' but there was no answer.
    ----
    * embarcarse en = embark on/upon.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Aviac) to board; (Náut) to embark, board
    2.
    1)
    a) <mercancías/equipaje> to load
    b) (en asunto, negocio)
    2) (Ven) to let... down
    3.
    embarcarse v pron
    a) pasajero ( en barco) to board, embark; (en tren, avión) to board, get on
    b) (en asunto, negocio)

    embarcarse en algo — to embark on something, embark upon something (frml)

    * * *
    = board + ship.

    Ex: The men boarded the ship as they cried 'Ahoy there!' but there was no answer.

    * embarcarse en = embark on/upon.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.

    * * *
    embarcar [A2 ]
    vi
    ( Aviac) to board; ( Náut) to embark, board
    ■ embarcar
    vt
    A
    1 ‹mercancías/equipaje› to load
    2 (en un asunto, negocio) embarcar a algn EN algo to get sb involved IN sth
    B ( Ven) to let … down
    1 «pasajero» (en un barco) to board, embark; (en un tren, avión) to board, get on
    se embarcó para América he set sail for America
    2 (en un asunto, negocio) embarcarse EN algo to embark ON sth, embark UPON sth ( frml)
    * * *

     

    embarcar ( conjugate embarcar) verbo intransitivo (Aviac) to board;
    (Náut) to embark, board
    verbo transitivo
    1mercancías/equipaje to load
    2 (Ven) to let … down
    embarcarse verbo pronominal

    (en tren, avión) to board, get on;

    b) (en asunto, negocio) embarcarse en algo to embark on sth

    embarcar
    I vtr (pasajeros) to board
    (bultos, maletas) to load
    II verbo intransitivo to board
    ' embarcar' also found in these entries:
    Spanish:
    pasarela
    English:
    board
    - embark
    * * *
    vt
    1. [personas] to board;
    [mercancías] to load; [equipaje] to load, to put on board
    2. [involucrar]
    embarcar a alguien en algo to get sb involved in sth;
    me embarcaron en su negocio they got me involved in their business
    3. Ven Fam [plantar] to let down, to leave in the lurch;
    ya es la segunda vez que me embarca that's the second time he's let me down o left me in the lurch
    4. Ven Fam [embaucar] to put one over on;
    deja ya de intentar embarcarme stop trying to put one over on me
    vi
    to board;
    pasajeros del vuelo 606, por favor embarquen por la puerta C passengers on flight 606, please board the plane at gate C o proceed through gate C
    * * *
    I v/t
    1 pasajeros board, embark; mercancías load
    2 fig
    involve (en in)
    II v/i board, embark
    * * *
    embarcar {72} vi
    : to embark, to board
    : to load
    * * *
    2. (en un barco) to go on board
    3. (mercancías) to load

    Spanish-English dictionary > embarcar

  • 53 en secuencia

    (adj.) = sequential, sequentially, sequenced
    Ex. The sequential sorting of the pack and subpacks permits searching to proceed on combinations of terms.
    Ex. The three main stages of the indexing process need not necessarily be completed sequentially.
    Ex. This report is structured to provide readers with a sequenced view of how the information consumer finds, uses, evaluates and favors information sources.
    * * *
    (adj.) = sequential, sequentially, sequenced

    Ex: The sequential sorting of the pack and subpacks permits searching to proceed on combinations of terms.

    Ex: The three main stages of the indexing process need not necessarily be completed sequentially.
    Ex: This report is structured to provide readers with a sequenced view of how the information consumer finds, uses, evaluates and favors information sources.

    Spanish-English dictionary > en secuencia

  • 54 expresar

    v.
    to express.
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely
    Ella dijo la razón She said the reason.
    * * *
    1 (gen) to express
    2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey
    1 to express oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voice

    usted deberá expresar el número del giro postalyou should quote o give o state the number of the postal order

    2) [+ sentimiento] to show
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    ----
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    expresar (según)
    (v.) = cast (in/into)

    Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.

    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.

    * * *
    expresar [A1 ]
    vt
    ‹ideas/sentimientos› to express
    expresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfaction
    permítame expresarle mi más sentido pésame ( frml); please accept my deepest sympathy ( frml)
    por las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out below
    según los datos expresados más arriba according to the information given above o the above information
    estaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differently
    to express oneself
    perdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly
    * * *

     

    expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
    to express
    expresarse verbo pronominal
    to express oneself
    expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
    ' expresar' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - calificativo
    - como
    - estar
    - formular
    - no
    - poder
    - tener
    - tierra
    - venga
    - dar
    - hacer
    - ir
    - manifestar
    - opinar
    English:
    articulate
    - at
    - embody
    - few
    - may
    - nix
    - profess
    - put
    - rephrase
    - should
    - sorrow
    - venture
    - verbalise
    - verbalize
    - argue
    - convey
    - express
    - phrase
    - voice
    * * *
    vt
    1. [manifestar] to express;
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;
    tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three
    2. [mostrar] to show;
    hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality
    * * *
    v/t express
    * * *
    : to express
    * * *
    expresar vb to express

    Spanish-English dictionary > expresar

  • 55 hacer suposiciones

    (v.) = make + assumption
    Ex. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    * * *
    (v.) = make + assumption

    Ex: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.

    Spanish-English dictionary > hacer suposiciones

  • 56 hecho demostrado

    Ex. Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.
    * * *

    Ex: Care should be taken that the question asked solicits the information desired and that one does not proceed to make assumptions beyond established facts.

    Spanish-English dictionary > hecho demostrado

  • 57 impotencia

    f.
    impotence.
    * * *
    1 impotence
    * * *
    SF
    1) [para hacer algo] impotence, helplessness
    2) (Med) impotence
    * * *
    femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence
    * * *
    = impotence, helplessness, powerlessness, impotency.
    Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.
    Ex. A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.
    Ex. Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    ----
    * impotencia sexual = sexual impotence.
    * * *
    femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence; (Med) impotence
    * * *
    = impotence, helplessness, powerlessness, impotency.

    Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.

    Ex: A picture of dissatisfaction and helplessness emerged, with no pattern of action.
    Ex: Powerlessness may be a reaction to the size of a problem or may be created by fear of the consequences of action.
    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    * impotencia sexual = sexual impotence.

    * * *
    1 (incapacidad, falta de poder) powerlessness, helplessness, impotence
    2 ( Med) impotence
    * * *

    impotencia sustantivo femenino ( falta de poder) powerlessness, helplessness;
    (Med) impotence
    impotencia sustantivo femenino
    1 powerlessness, helplessness
    2 Med impotence
    ' impotencia' also found in these entries:
    Spanish:
    sensación
    English:
    helplessness
    - impotence
    - helpless
    * * *
    1. [falta de fuerza, poder] powerlessness, impotence
    2. [sexual] impotence
    * * *
    f
    1 helplessness, impotence
    2 MED impotence
    * * *
    1) : impotence, powerlessness
    2) : impotence (in medicine)

    Spanish-English dictionary > impotencia

  • 58 interinidad como profesor

    Ex. Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.
    * * *

    Ex: Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.

    Spanish-English dictionary > interinidad como profesor

  • 59 ir de... a...

    (v.) = proceed from... to...
    Ex. Goethe too hovers between the ideas of acquiring knowledge by proceeding from the whole to the parts or vice versa.
    * * *
    (v.) = proceed from... to...

    Ex: Goethe too hovers between the ideas of acquiring knowledge by proceeding from the whole to the parts or vice versa.

    Spanish-English dictionary > ir de... a...

  • 60 laboriosamente

    adv.
    laboriously, painfully.
    * * *
    1 painstakingly
    * * *
    ADV
    1) (=con dedicación) industriously
    2) (=con minuciosidad) painstakingly
    3) (=con dificultad) with great difficulty
    * * *
    = industriously, laboriously.
    Ex. For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.
    Ex. First, 45 or 50 percent of that file consists of Library of Congress MARC records, the integrity of which is laboriously insured by manual methods.
    * * *
    = industriously, laboriously.

    Ex: For years past, the harpies of power have been industriously inculcating the idea that all our difficulties proceed from the impotency of Congress.

    Ex: First, 45 or 50 percent of that file consists of Library of Congress MARC records, the integrity of which is laboriously insured by manual methods.

    * * *
    1 (con diligencia) industriously, painstakingly
    2 (con dificultad) with great difficulty
    * * *
    laboriously, elaborately

    Spanish-English dictionary > laboriosamente

См. также в других словарях:

  • proceed — pro‧ceed [prəˈsiːd] verb [intransitive] formal to continue to do something that has been started: • The discussions between the two firms are proceeding slowly but satisfactorily. • In order to proceed, Millicom needs a radio frequency to test… …   Financial and business terms

  • Proceed — Pro*ceed , v. i. [imp. & p. p. {Proceeded}; p. pr. & vb. n. {Proceeding}.] [F. proc[ e]der. fr. L. procedere, processum, to go before, to proceed; pro forward + cedere to move. See {Cede}.] 1. To move, pass, or go forward or onward; to advance;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Proceed-to-select — Proceed to select: In communications systems operation, pertaining to a signal or event in the call access phase of a data call, which signal or event confirms the reception of a call request signal and advises the calling data terminal equipment …   Wikipedia

  • proceed — I (continue) verb begin again, begin where one left off, carry on, get back to work, get on, recommence, reinstate, renew, resume, return, take up again II (co forward) verb act, advance, arise, emanate, ensue, extend, flow, follow, follow a… …   Law dictionary

  • proceed — [v1] physically or mentally carry on, carry out advance, continue, fare, get, get going, get on with, get under way*, go ahead, go on, hie, journey, make a start, march, move on, move out, pass, press on, progress, push on, repair, set in motion …   New thesaurus

  • proceed — [prō sēd′, prəsēd′] vi. [ME proceden < MFr proceder < L procedere < pro , forward + cedere, to go: see PRO 2 & CEDE] 1. to advance or go on, esp. after stopping 2. to go on speaking, esp. after an interruption 3. to undertake and carry… …   English World dictionary

  • proceed - precede — ◊ proceed If you proceed to do something, you do it after you have finished doing something else. He proceeded to explain. She proceeded to hand over the key to my room. In stories and formal English, if someone proceeds in a particular direction …   Useful english dictionary

  • Proceed — Pro ceed, n. See {Proceeds}. [Obs.] Howell. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Proceed — Allgemeine Informationen Genre(s) EBM, Elektro Gründung 1999 Website http://www.proce …   Deutsch Wikipedia

  • proceed against civilly — index prosecute (charge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • proceed against criminally — index prosecute (charge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»