Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to+make+sb+(as)

  • 61 κατευθύνη

    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατευθύνη

  • 62 κατευθύνῃ

    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατευθύνῃ

  • 63 κατευθύνηι

    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj mid 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: aor subj act 3rd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres ind mp 2nd sg
    κατευθύ̱νῃ, κατευθύνω
    make: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατευθύνηι

  • 64 προσκυνήσανθ'

    προσκυνήσαντα, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act neut nom /voc /acc pl
    προσκυνήσαντα, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc acc sg
    προσκυνήσαντα, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act neut nom /voc /acc pl
    προσκυνήσαντα, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc acc sg
    προσκυνήσαντι, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc /neut dat sg
    προσκυνήσαντι, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc /neut dat sg
    προσκυνήσαντε, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    προσκυνήσαντε, προσκυνέω
    make obeisance: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    προσκυνήσαντο, προσκυνέω
    make obeisance: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    προσκυνήσαντο, προσκυνέω
    make obeisance: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσκυνήσανθ'

  • 65 προσποιήσθε

    προσποιέω
    make over to: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj mp 2nd pl
    προσποιέω
    make over to: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj act 2nd pl (epic)
    προσποιέω
    make over to: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj mp 2nd pl
    προσποιέω
    make over to: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj act 2nd pl (epic)
    προσποιέω
    make over to: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσποιήσθε

  • 66 προσποιῆσθε

    προσποιέω
    make over to: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj mp 2nd pl
    προσποιέω
    make over to: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj act 2nd pl (epic)
    προσποιέω
    make over to: pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj mp 2nd pl
    προσποιέω
    make over to: pres ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: pres subj act 2nd pl (epic)
    προσποιέω
    make over to: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    προσποιέω
    make over to: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσποιῆσθε

  • 67 ἀνύω

    ἀνύω ([etym.] ᾰνῠ), Il.4.56, Ar.Ra. 606, [dialect] Att. [full] ἀνύτω or [full] ἁνύτω Th.2.75, Pl.R. 486c, al.: [tense] impf.
    A

    ἤνυον Hdt.9.66

    , E.Hec. 1167: [tense] fut. ἀνύσω [pron. full] [ῠ], S.Aj. 607, Ar.Ra. 649, [dialect] Ep.

    ἐξ-ανύω 11.11.365

    : [tense] aor.

    ἤνῠσα Od.24.71

    , A.Pers. 726, etc.; poet. ἥνυσσα ([dialect] Dor. ᾱν-) Pi.P.12.11, A.R.4.413, [dialect] Ep. ἄνυσσα [ᾰ] Hes.Th. 954, Maiist.57 ([etym.] ὑπ-): [tense] pf.

    ἤνῠκα Pl.Plt. 264b

    :—[voice] Pass., [tense] pf.

    ἤνυσμαι Plb.8.29.1

    , etc.,

    δι-ήνυσμαι X.Cyr.1.4.28

    : [tense] aor.

    ἠνύσθην Plb.32.3.17

    , D.Chr.3.127: [tense] fut.

    ἀνυσθήσομαι J.AJ1.19.1

    , Ael.VH1.21:—[voice] Med.,

    ἀνύομαι Pi.P.2.49

    , Bion Fr.4.6: [tense] impf.

    ἠνυτόμην A.Ag. 1159

    : [tense] fut. ἀνύσομαι (v. infr.): [tense] aor.

    ἠνυσάμην A.Pr. 700

    , S.Tr. 995(lyr.), inf.

    ἀνύσασθαι X.An.7.7.24

    (Valck.)—Non-thematic forms are found in poets: [tense] impf. [voice] Act. ἄνῠμες, [dialect] Dor. for ἤνυμεν, Theoc.7.10: [tense] pres. [voice] Pass.

    ἄνυται Opp.H.3.427

    , Nic.Al. 599: [tense] impf. [voice] Pass.

    ἤνῠτο Od.5.243

    (nisileg. ἤνετο); [dialect] Dor.

    ἄνῠτο Theoc.2.92

    . [[pron. full] in all parts: hence ἀνῦσαι in Tryph.126, ἀνῡσάμενοι in AP10.12 should be written with σς: ἀνΰων is corrupt in Nonn.D.21.16]:—effect, accomplish,

    ἤνυτο δ' ἔρλον Od.5.243

    (v. supr.), cf.A.Pers. 726, etc.;

    πρὸς θανάτῳ θάνατον ἀνύσασα S.Tr. 886

    ;

    ἀρωγάν Id.Ph. 1145

    (lyr.);

    τοὔπος ὡς ἄρ' ὀρθὸν ἤνυσας Id.Ant. 1178

    , cf. OC 454: abs., οὐδὲν ἤνυε he did no good, Hdt.9.66; εἴ τι ἔμελλεν ἀνύτειν whatever was like ly to forward the work, Th.2.75;

    σμικρὸν ἀνύτειν Pl.Sph. 230a

    , al.;

    ἧσσον ἁνύτειν Th.2.76

    ;

    οὐδὲν ἤνυε τούτοις D.21.104

    ; ἀ. εἴς τι to conduce towards.., Pl.Ax. 369d: c. acc. et inf., Ἀπόλλων.. ἐκεῖνον ἤνυσε φονέα γενέσθαι brought it to pass that.., S.OT 720:—[voice] Med., accomplish for one's own advantage, ἀνύσσεσθαι τάδε ἔργα (if not in pass. sense, will be accomplished) Od.16.373, cf. Hp.Ep.27; θεός.. τέκμαρ ἀνύεται Pi.P.2.49, cf. Ar.Pl. 196, dub. in Pl.Phd. 69d.
    2 make an end of, destroy,

    φλόξ σε ἤνυσεν Od.24.71

    ; kill, Pi.P.12.11.
    3 c. dupl. acc., make, cause to be,

    ἠνύσατ' ἐκτοπίαν φλόγα S.OT 166

    (lyr.), Nic.Al. 400.
    4 make,

    εἰκόνα AP 12.56

    (Mel.).
    5 finish a journey, ὅσσον τε πανημερίη γλαφυρὴ νηῦς ἤνυσεν (sc. ὁδοῦ ) as much as a ship gets over in a day, Od.4.357; so

    πολλὴν κέλευθον ἤνυδεν A.Pers. 748

    ;

    πορείαν Onos.6.1

    : c. acc. loci,

    ὄφρα τάχιστα νηῦς ἀνύσειε θαλάσσης.. ὕδωρ Od.15.294

    , cf. Thgn.511, S.Ant. 231.
    6 in Trag. freq. abs. (sc. ὁδόν or κέλευθον), make one's way, win,

    πρὸς πόλιν Id.Tr. 657

    (lyr.);

    ἐπὶ ἀκτάν E.Hipp. 743

    ; also θάλαμον ἀνύτειν (i.e. εἰς θάλαμον) reach the bridal chamber, S.Ant. 805 (lyr.);

    ἀ. Ἅιδαν Id.Aj. 607

    (lyr.), E.Supp. 1142 (lyr.): metaph., ζυγὰ ἤνυσε δούλια Τροία (s.v.l.) Id.Tr. 599 ( Τροίᾳ Sch.): rarely with inf. instead of acc., στρατὸς ἤνυσε περᾶν succeeded in crossing, A.Pers. 721: with Adj., come to be,

    εὐδαίμων ἀνύσει καὶ μέγας S.Ph. 720

    (lyr.).
    7 in [voice] Pass. of Time, come to an end,

    χρόνος ἄνυτο Theoc. 2.92

    , cf. Eus.Mynd.63.
    8 in [voice] Pass. of persons, grow up, ἠνυτόμαν τροφαῖς (lyr.) A.Ag. 1159.
    9 get, obtain,

    γαστρὶ φορβάν S.Ph. 711

    (lyr.), cf. Theoc.5.144; τίνος χρείας ἀνύσαι; i.e.

    τίνος χρείας προσπίτνετε, ὥστε ἀνύσαι αὐτήν; S.OC 1755

    :—[voice] Med., χρείαν ἠνύσασθε ye obtained it, A.Pr. 700, cf. Ch. 858, S.Tr. 995 (lyr.);

    τοῦτο ἐκ Μοιρέων ἠνύσατο AP7.506

    (Leon.).
    II c. part., οὐκ ἀνύω φθονέουσα I gain nothing by grudging, Il.4.56.
    2 in Com., do quickly, make haste,

    οὐ μέλλειν.., ἀλλ' ἀνύειν Ar.Pl. 607

    , cf. Ra. 606; οὐκ ἀνύσεις τι; make haste! ib. 649;

    ἀλλ' ἄνυσον, οὐ μέλλειν ἐχρῆν Fr. 102

    : c. part., ἄνυε πράττων make haste about it, Pl. 413; ἄνυσον ὑποδησάμενος make haste and get your shoes on, V. 1168, cf. Av. 241;

    ἄνυσόν ποτ' ἐξελθών Pherecr.40

    : more freq. in part. ἀνύσας, or ἀνύσας τι with a Verb, ἄνοιγ', ἄνοιγ' ἀνύσας make haste and open the door, Ar.Nu. 181;

    ἀνάβαιν' ἀνύσας V. 398

    ;

    σὺδ' ἔγχεον πιεῖν ἀνύσας τι Eq. 119

    , cf. V. 202, 847, 1158, Pl. 648, 974;

    βοηθησάτω τις ἀνύσας Ach. 571

    ;

    νῦν οὖν ἀνύσαντε φροντίσωμεν Eq.71

    ;

    ἀκολουθήσεις ἐμοὶ ἀνύσας τι Nu. 506

    , cf. 1253;

    ἀπόδωμεν ἀνύσαντε Pax 872

    . (The distinction of meaning ἀνύτω accomplish, make way, ἀνύω hasten, is doubtful, cf. AB411.—[dialect] Att. ἁνύω acc. to Hdn.Gr.1.541, Phryn.PSp.23B., cf.

    καθανύσαι X.HG 7.1.15

    (Hsch.); but κατανύειν (q.v.) occurs in Trag., cf.

    ταῦτ' ἀνύσηται Ar.Pl. 196

    .) (I.-E. sen-, [tense] pres. stem s[ngnull]neu-, cf. Skt. sanoti 'wins'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνύω

  • 68 αλαλώ

    ἀ̱λαλῶ, ἀλαλάω
    make dumb: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres imperat mp 2nd sg
    ἀλαλάω
    make dumb: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἀλαλάζω
    raise the war-cry: fut ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλόω
    make dumb: pres subj act 1st sg
    ἀλαλόω
    make dumb: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > αλαλώ

  • 69 ἀλαλῶ

    ἀ̱λαλῶ, ἀλαλάω
    make dumb: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres imperat mp 2nd sg
    ἀλαλάω
    make dumb: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἀλαλάω
    make dumb: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλάω
    make dumb: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἀλαλάζω
    raise the war-cry: fut ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀλαλόω
    make dumb: pres subj act 1st sg
    ἀλαλόω
    make dumb: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀλαλῶ

  • 70 απευθύνετε

    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἀ̱πευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απευθύνετε

  • 71 ἀπευθύνετε

    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἀ̱πευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres imperat act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 2nd pl
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νετε, ἀπευθύνω
    make straight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπευθύνετε

  • 72 απευθύνω

    ἀ̱πευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απευθύνω

  • 73 ἀπευθύνω

    ἀ̱πευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres subj act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: pres ind act 1st sg
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀπευθύ̱νω, ἀπευθύνω
    make straight: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπευθύνω

  • 74 αποτολμάτε

    ἀ̱ποτολμᾶτε, ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποτολμάτε

  • 75 ἀποτολμᾶτε

    ἀ̱ποτολμᾶτε, ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres imperat act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 2nd pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτολμᾶτε

  • 76 αποτολμώμεν

    ἀ̱ποτολμῶμεν, ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 1st pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 1st pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποτολμώμεν

  • 77 ἀποτολμῶμεν

    ἀ̱ποτολμῶμεν, ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 1st pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres ind act 1st pl
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀποτολμάω
    make a bold venture upon: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποτολμῶμεν

  • 78 αφορμώμεν

    ἀ̱φορμῶμεν, ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres ind act 1st pl
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres ind act 1st pl
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αφορμώμεν

  • 79 ἀφορμῶμεν

    ἀ̱φορμῶμεν, ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres ind act 1st pl
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: pres ind act 1st pl
    ἀφορμάω
    make to start from: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀφορμάω
    make to start from: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀφορμῶμεν

  • 80 εξισούσθον

    ἐξισόω
    make equal: pres imperat mp 2nd dual
    ἐξισόω
    make equal: pres ind mp 3rd dual
    ἐξισόω
    make equal: pres ind mp 2nd dual
    ἐξῑσοῦσθον, ἐξισόω
    make equal: imperf ind mp 2nd dual
    ἐξισόω
    make equal: pres imperat mp 2nd dual
    ἐξισόω
    make equal: pres ind mp 3rd dual
    ἐξισόω
    make equal: pres ind mp 2nd dual
    ἐξισόω
    make equal: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)
    ἐξισόω
    make equal: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξισούσθον

См. также в других словарях:

  • make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Make (software) — make Original author(s) Stuart Feldman Initial release 1977 Type build automation tool In software development, Make is a utility that automatically builds executable programs and libraries from source code by rea …   Wikipedia

  • make — make1 [māk] vt. made, making [ME maken < OE macian, akin to Ger machen < IE base * maĝ , to knead, press, stretch > MASON, Gr magis, kneaded mass, paste, dough, mageus, kneader] 1. to bring into being; specif., a) to form by shaping or… …   English World dictionary

  • Make — make  утилита, автоматизирующая процесс преобразования файлов из одной формы в другую. Чаще всего это компиляция исходного кода в объектные файлы и последующая компоновка в исполняемые файлы или библиотеки. Утилита использует специальные… …   Википедия

  • Make It Happen — Single par Mariah Carey extrait de l’album Emotions Sortie 4 avril 1992 Enregistrement 1991 Durée …   Wikipédia en Français

  • Make — (engl. machen, erstellen) ist ein Computerprogramm, das Shellskript ähnlich Kommandos in Abhängigkeit von Bedingungen ausführt. Es wird hauptsächlich bei der Softwareentwicklung eingesetzt. Genutzt wird es beispielsweise, um in einem Projekt, das …   Deutsch Wikipedia

  • Make — Cet article a pour sujet le logiciel intitulé make. Pour une définition du mot « make », voir l’article make du Wiktionnaire. make est un logiciel traditionnel d UNIX. C est un « moteur de production » : il sert à appeler …   Wikipédia en Français

  • Make It or Break It — intertitle Genre Drama Format Teen/family drama …   Wikipedia

  • make — (engl. machen, erstellen) ist ein Computerprogramm, das Kommandos in Abhängigkeit von Bedingungen ausführt. Es wird hauptsächlich bei der Softwareentwicklung als Programmierwerkzeug eingesetzt. Genutzt wird es beispielsweise, um in Projekten, die …   Deutsch Wikipedia

  • make — ► VERB (past and past part. made) 1) form by putting parts together or combining substances. 2) cause to be or come about. 3) force to do something. 4) (make into) alter (something) so that it forms (something else). 5) constitute, amount to, or… …   English terms dictionary

  • Make — (m[=a]k), v. i. 1. To act in a certain manner; to have to do; to manage; to interfere; to be active; often in the phrase to meddle or make. [Obs.] [1913 Webster] A scurvy, jack a nape priest to meddle or make. Shak. [1913 Webster] 2. To proceed;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»